Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leichter nutzen unserer bürger " (Duits → Nederlands) :

1. fordert die Kommission auf, ein Arbeitsprogramm für 2012 vorzulegen, das sich in erster Linie am Wachstum, der Schaffung von Arbeitsplätzen, einer Anhebung des Lebensstandards und der Mobilität orientiert und ein gutes Niveau der Sicherheit und des sozialen Schutzes für die Bürger gewährleistet, während gleichzeitig die Wettbewerbsfähigkeit und die Kapazität Europas, als globaler Akteur aufzutreten, gefördert wird, glaubt, dass die wichtigste Priorität des Programms für 2012 und die Jahre danach darin bestehen sollte, sich auf den ...[+++]

1. dringt er bij de Commissie op aan een werkprogramma voor 2012 te presenteren dat hoofdzakelijk is gericht op groei, het creëren van werkgelegenheid, verbetering van de levensstandaard en het waarborgen van een goed niveau van zekerheid en sociale bescherming voor burgers, waarbij er tegelijkertijd naar wordt gestreefd het Europees concurrentievermogen en de rol van de EU op het wereldtoneel te versterken; is van mening dat in het programma voor 2012 en de daaropvolgende jaren in het belang van de Europese burgers absolute priorite ...[+++]


Ich habe mich wirklich gefreut, dass der Kommissionspräsident in seiner Erklärung, die er diese Woche über das ergebnisorientierte Handeln zum Nutzen unserer Bürger abgegeben hat, der Vollendung des Binnenmarktes absoluten Vorrang eingeräumt hat.

Ik was bijzonder verheugd dat de voorzitter van de Commissie vorige week in zijn verklaring over het bereiken van resultaten voor onze burgers de voltooiing van de interne markt boven aan de lijst zette.


Diese Arbeit zeigt unseren Wunsch, das Leben für unsere Bürger und unsere Unternehmen leichter zu machen. Das Gesetz soll vor allem die sozialen Beziehungen erleichtern, sodass die Gerichte nur in Ausnahmefällen angerufen werden.

Dit werk maakt deel uit van ons streven naar vereenvoudiging van het dagelijks leven van onze burgers én onze bedrijven. Wetgeving is vooral bedoeld om de sociale betrekkingen soepeler te laten verlopen en tussenkomst van de rechter moet het laatste redmiddel zijn.


Wir müssen dann vorbereitet sein, um den Aufschwung sofort voll zu nutzen. Dies kann am besten gelingen, wenn wir alle Chancen zur weiteren Umstrukturierung unserer Wirtschaften ergreifen, unsere Bürger für die neuen Herausforderungen ausbilden und vorbereiten und gleichzeitig im Sinne von Artikel 2 des Vertrags für die besonders benachteiligten Personen in unseren Gese ...[+++]

Dit kan het beste gebeuren door, in de geest van artikel 2 van het Verdrag, de kansen aan te grijpen om onze economieën te blijven herstructureren, onze burgers op te leiden en te wapenen, zonder daarbij de kwetsbaarste groepen in de samenleving uit het oog te verliezen.


C. in der Erwägung, dass die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten auf der Grundlage marktwirtschaftlicher Prinzipien ein starkes und anhaltendes Wirtschaftswachstum zum gegenseitigen Nutzen unserer Bürger und anderen Teilen der Welt hervorbringt,

C. overwegende dat de economische samenwerking tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten die gebaseerd is op de beginselen van de vrije markt, zorgt voor een krachtige en duurzame economische groei in het wederzijds belang van onze burgers en de rest van de wereld,


Frau Kommissarin, ich weiß, Sie stehen im Moment vor einem gewaltigen Berg Arbeit und es gibt noch andere Schwierigkeiten auf institutioneller Ebene, aber wenn wir nicht erkennbar im Namen unserer Bürger handeln und für unsere Bürger etwas erreichen, dann wird all die Bürokratie nichts nützen.

Mevrouw de commissaris, ik weet dat u momenteel veel aan uw hoofd hebt en dat er andere problemen op het interinstitutionele vlak zijn, maar als wij niet namens onze burgers handelen en ten behoeve van hen resultaten boeken, zal alle bureaucratie ons niet helpen.


Wir sollten die bisherigen Fortschritte nutzen, um zügigere und tiefergehende Reformen anzuregen – unsere Spitzenpolitiker sollten die Zeit nutzen, um die zwingenden Gründe für eine Modernisierung und deren Nutzen für die Bürger zu vermitteln.

We moeten de tot dusverre geboekte vooruitgang gebruiken om snellere en diepgaander hervormingen aan te moedigen – waarbij de politieke leiders de noodzaak van modernisering en de voordelen die deze de burgers zal brengen, dienen aan te prijzen.


Die Bürger und alle interessierten Kreise müssen eingehend über das gemeinsame Instrumentarium informiert werden, damit sie es leichter nutzennnen.

De burgers en alle andere belanghebbenden moeten uitgebreid worden voorgelicht over de gemeenschappelijke instrumenten teneinde het gebruik ervan te faciliteren.


Dieser Aktionsplan für Umwelttechnologie (ETAP) ist deshalb darauf ausgerichtet, das Potential der Umwelttechnologien umfassend zu nutzen, um den Druck auf unsere natürlichen Ressourcen zu mindern, die Lebensqualität der europäischen Bürger zu verbessern und das Wirtschaftswachstum zu stimulieren.

Het Actieplan inzake Milieutechnologieën (ETAP) is er daarom op gericht het volledige potentieel van deze technologieën te benutten om de druk op onze natuurlijke hulpbronnen te verminderen, de levenskwaliteit van de Europese burgers te verbeteren en economische groei te stimuleren.


Auf diesen Ähnlichkeiten sollten wir aufbauen, um voneinander zu lernen, unsere Erfolge und Fehlschläge zu teilen und die Bildung gemeinsam zu nutzen, um die europäischen Bürger und die europäische Gesellschaft erfolgreich in das neue Jahrtausend zu führen.

Wij moeten voortbouwen op deze overeenkomsten om van elkaar te kunnen leren, successen en mislukkingen met elkaar delen en het onderwijs tezamen gebruiken om de Europese burgers en de Europese samenleving het nieuwe millennium in te leiden.


w