Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angebotsanforderungen beantworten
Auf Kundenanfragen antworten
Auf Kundenanfragen reagieren
Feuergefährlicher Stoff
Fragen über das Bahnbeförderungsangebot beantworten
Heizöl
Kleinwaffen
Kleinwaffen und leichte Waffen
Kundenanfragen beantworten
Leicht entflammbarer Stoff
Leicht entzündbar
Leicht entzündlich
Leicht getrocknet oder leicht geraeuchert
Leicht nutzbarer Wasservorrat
Leicht nutzbares Wasser
Leichte Waffen
Leichtentzündlich
Leichtes Heizöl
Mazut
Nachfragen von Kunden beantworten
SALW
Schweres Heizöl
Zugauskünfte erteilen

Traduction de «leicht beantworten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
auf Kundenanfragen antworten | auf Kundenanfragen reagieren | Kundenanfragen beantworten | Nachfragen von Kunden beantworten

klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden


Angebotsanforderungen beantworten

offerteaanvragen beantwoorden | prijsaanvragen beantwoorden


Fragen über das Bahnbeförderungsangebot beantworten | Zugauskünfte erteilen

vragen over treinvervoerdiensten beantwoorden


Kleinwaffen [ Kleinwaffen und leichte Waffen | leichte Waffen | SALW ]

handvuurwapens [ handvuurwapens en lichte wapens | lichte wapens | SALW ]


leicht getrocknet oder leicht geraeuchert

lichtgedroogd of lichtgerookt


leicht nutzbarer Wasservorrat | leicht nutzbares Wasser

gemakkelijk beschikbaar water


leicht entzündbar | leicht entzündlich | leichtentzündlich

licht ontvlambaar




feuergefährlicher Stoff [ leicht entflammbarer Stoff ]

brandbaar product [ brandbaar produkt ]


Heizöl [ leichtes Heizöl | Mazut | schweres Heizöl ]

stookolie [ huisbrandolie | lichte stookolie | zware stookolie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (HU) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, ich glaube, dass wir alle die Frage leicht beantworten können, welche größere Menschengruppe im Wesentlichen von der Entscheidungsfindung ausgeschlossen oder nur minimal daran beteiligt ist, während sie gleichzeitig in großem Ausmaß die Folgen politischer, wirtschaftlicher und finanzieller Entscheidungen tragen muss.

– (HU) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik geloof dat iedereen gemakkelijk antwoord kan geven op de vraag welke grote groep mensen in de praktijk helemaal niet of slechts in geringe mate kan deelnemen aan de besluitvorming, maar de gevolgen van politieke, economische en financiële beslissingen in grote mate voelt.


Meine Frage, die für Sie leicht zu beantworten sein wird, ähnelt der Frage des Vorsitzenden des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit, da auch ich davon überzeugt bin, dass Europa von nun an sicherstellen muss, dass es die Klimafrage in alle seine Handelsabkommen mit Drittländern mit einbezieht, auch mit Hilfe einer europäischen Kohlenstoffsteuer, wenn dies die einzige Sprache ist, die diejenigen, die das Ausmaß der Herausforderung nicht sehen wollen, verstehen.

Het moet niet alleen maar zeggen wat het graag zou willen: het moet wat vaker de wapens laten zien. Mijn vraag – die voor u gemakkelijk moet zijn te beantwoorden – lijkt ietwat op die van de voorzitter van de Commissie milieu, volksgezondheid en voedselveiligheid, en heeft te maken met het feit dat ook ik ervan overtuigd ben dat Europa er van nu af aan voor moet zorgen dat in alle handelsovereenkomsten die we met derde landen afsluiten rekening wordt gehouden met de klimaataspecten, en wel via een koolstofbelasting.


– Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Ich weiß, dass Flugsicherheitsfragen nicht in Ihr unmittelbares Ressort gehören, aber die Zusatzfrage lässt sich wahrscheinlich trotzdem leicht beantworten.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ik weet dat kwesties aangaande de luchtvaartveiligheid niet direct tot uw terrein behoren, maar u zult waarschijnlijk geen moeite hebben om deze aanvullende vraag te beantwoorden.


Daher ist es nicht leicht, Ihre sehr allgemeinen Fragen zu beantworten; doch – wie ich bereits gesagt habe – hoffe ich, dass diese Krisensituation in der Welt und die Rezession, die derzeit in ganz Europa zu beobachten ist, wirklich dazu beitragen werden, dass die Politiker mehr in europäische Strategie investieren.

Het is daarom niet gemakkelijk om uw erg algemene vragen te beantwoorden, maar zoals ik al zei, hoop ik van harte dat deze crisissituatie in de wereld en de economische recessie, die nu in heel Europa zichtbaar wordt, politici werkelijk helpen om meer te investeren in Europese strategieën.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Entscheidung fällt nicht leicht, aber es ist auch nicht einfach, die Frage „Quo vadis, Ukraine?“ zu beantworten. Klar ist allerdings, dass die Ukraine sich nun endgültig entscheiden muss.

De keuze is niet eenvoudig, zoals het ook niet eenvoudig is een antwoord te geven op de vraag: “Quo vadis, Oekraïne?” Maar het is duidelijk dat Oekraïne nu een onomkeerbare keuze moet maken.


Diese Frage ist leicht gestellt, aber unglaublich schwer zu beantworten. Dennoch ist es die Frage, die gelöst werden muß, um uns der historischen Verantwortung gegenüber unseren Nachbarn im Osten zu stellen.

Dat is oneindig veel gemakkelijker gezegd dan gedaan, maar wel het hoofdprobleem dat wij moeten oplossen, indien wij opgewassen willen zijn tegen de historische verantwoordelijkheid die wij ten opzichte van onze oosterburen op ons moeten nemen.


w