Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «legitimität gfp-vorschriften wieder hergestellt » (Allemand → Néerlandais) :

Ziel ist, das Verhalten aller Beteiligten des Sektors (Fischfang, Verarbeitung, Vertrieb und Vermarktung) so zu beeinflussen, dass die Beachtung der GFP-Maßnahmen und -regelungen nicht nur durch Überwachungs- und Kontrolltätigkeiten, sondern durch eine allgemeine Kultur der Rechtstreue erreicht wird, wo jeder Bereich dieses Sektors in vorschriftsmäßige Tätigkeiten investiert und die Legitimität der GFP-Vorschriften wieder hergestellt wird.

Het is de bedoeling in te werken op het gedrag van al wie bij de hele cyclus van visserijactiviteiten (vangst, verwerking, distributie en afzet) betrokken is en er zo voor te zorgen dat de GVB-beleidslijnen en -voorschriften worden nageleefd, niet alleen omdat daarop toezicht wordt gehouden en er controles worden verricht, maar ook als gevolg van een algemene nalevingscultuur waarbij elk onderdeel van de sector investeert in met de regelgeving strokende activiteiten en de legitimiteit van de GVB-regels w ...[+++]


Durch alle diese Aktionen fordern wir die Einhaltung der Vereinbarungen und die Wiedereinsetzung von Herrn Zelayas, sodass die Demokratie, die institutionelle Legitimität und die friedliche Koexistenz zwischen Honduranern wieder hergestellt werden kann.

Al met al eisen we dat de afspraken worden nageleefd en dat de heer Zelaya weer staatshoofd wordt, teneinde de democratie, de wettigheid van de instellingen en de vreedzame samenleving van de Hondurese bevolking te herstellen.


Durch alle diese Aktionen fordern wir die Einhaltung der Vereinbarungen und die Wiedereinsetzung von Herrn Zelayas, sodass die Demokratie, die institutionelle Legitimität und die friedliche Koexistenz zwischen Honduranern wieder hergestellt werden kann.

Al met al eisen we dat de afspraken worden nageleefd en dat de heer Zelaya weer staatshoofd wordt, teneinde de democratie, de wettigheid van de instellingen en de vreedzame samenleving van de Hondurese bevolking te herstellen.


Das Fortbestehen illegaler Praktiken untergräbt in den Augen der Fischer in der EU die Legitimität der Vorschriften der Gemeinsamen Fischereipolitik (GFP).

Door de voortzetting van illegale praktijken worden de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid (GVE) minder geloofwaardig in de ogen van EU-vissers.


Auf diesem neuen Feld muss der Gemeinschaftsgesetzgeber weiterhin die Ziele, Grundsätze, und allgemeinen Leitlinien für die GFP sowie die wesentlichen Elemente der Vorschriften über die Bewirtschaftung der Fischbestände festlegen, doch muss die Entscheidungsgewalt dezentralisiert sein, was die technischen Maßnahmen und Durchführungsmaßnahmen angeht, die aufgrund von vorab festgelegten Grundsätzen und Zielen einmal der Kommission, einmal den Mitgliedstaaten und dann wieder den Regionen und der Fischerei selbst zuzuweisen sind.

In die nieuwe beleidsomgeving moet de wetgever op het niveau van de Gemeenschap de algemene doelstellingen, princiepen en beleidskeuzen van het gemeenschappelijk visserijbeleid blijven bepalen, en de juridische instrumenten verstrekken die voor het beheer onmisbaar zijn, maar de beslissingsbevoegdheid over technische en uitvoeringsmaatregelen moet gedecentraliseerd worden en naargelang van het geval bij de Europese Commissie, de lidstaten, de regio's of de visserijsector zelf berusten, volgens de aangegeven princiepen en doelstellingen.


Die Europäische Union ist bereit, Guinea-Bissau weiterhin zu unterstützen, damit die demokratische Legitimität im Lande wieder vollständig hergestellt wird.

De Europese Unie is bereid Guinee-Bissau ook in de toekomst te steunen om een volledig herstel van de democratische legitimiteit in het land te waarborgen.


1. fordert die albanische Bevölkerung und ihre Parteien auf, sich um fortgesetzten Dialog und Stabilität zu bemühen, damit das Vertrauen zwischen den politischen Kräften wieder hergestellt werden kann, und die Legitimität und Glaubwürdigkeit der Institutionen zu fördern, die in Anbetracht der Unregelmäßigkeiten bei den letzten Parlamentswahlen zu prioritären Zielen geworden sind; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, welche Rolle die Wahl des Präsidenten in einem von Konsens geprägten Umfeld spielen kann;

1. verzoekt de Albanezen en hun politieke partijen de aanhoudende dialoog en stabiliteit na te streven die het wederzijds vertrouwen tussen de politieke krachten kunnen herstellen, en de legitimiteit en geloofwaardigheid van de instellingen kunnen versterken aangezien dit een prioriteit is geworden met het oog op de onregelmatigheden tijdens de laatste parlementsverkiezingen; wijst in het licht hiervan op de rol die de verkiezing van de president van de republiek in een klimaat van consensus kan spelen;


Die Rehabilitierung des Staates setzt aber eine Demokratisierung seines Funktionierens voraus, damit seine Legitimität wieder hergestellt wird und sein Hauptzweck verfolgt werden kann: der Schutz des Gemeinwohls.

Herstel van het gezag van de overheid is evenwel niet mogelijk zonder democratisering van haar functioneren. Op die manier kan zij haar legitimiteit herwinnen en zich wijden aan de vervulling van haar voornaamste taak: opkomen voor het algemeen belang van de bevolking.


w