Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Differenzierung
Lediglich gegen Rechnung vergebene Verträge
Mittelbare Unterscheidung
Unmittelbare Unterscheidung
Unterscheidung
Unterscheidung aufgrund der politischen Affinität
Unterscheidung aus dem Grund der politischen Affinität

Vertaling van "lediglich unterscheidung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Unterscheidung aufgrund der politischen Affinität | Unterscheidung aus dem Grund der politischen Affinität

onderscheid op grond van politieke affiniteit






Differenzierung | Unterscheidung

differentiatie | ontwikkeling in een bepaalde richting




im Wachstum befindliche Pflanzungen, die lediglich einmalig Erzeugnisse liefern

gewassen te velde die slechts één oogst opleveren


lediglich gegen Rechnung vergebene Verträge

overeenkomsten waarvoor met een nota of rekening kan worden volstaan
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hinsichtlich der Klassifikation, des Erwerbs und des Besitzes von Feuerwaffen hat sich gezeigt, dass in der deutlichen Mehrheit der Mitgliedstaaten die von der Kommission vorgenommene Unterscheidung der Feuerwaffen nach Kategorie A, B, C oder D nicht notwendig ist. In der überwiegenden Mehrheit der Mitgliedstaaten wird lediglich eine Unterscheidung zwischen verbotenen oder genehmigungspflichtigen Feuerwaffen getroffen.

Met betrekking tot de indeling, de verwerving en het bezit van vuurwapens is gebleken dat in een duidelijke meerderheid van de lidstaten het door de Commissie geplande onderscheid tussen vuurwapens in de categorieën A, B, C en D niet nodig is. In de meerderheid van de lidstaten wordt hooguit een onderscheid gemaakt tussen verboden en vergunningsplichtige vuurwapens.


Es wurde ebenfalls eine Annäherung erzielt im Hinblick auf eine klarere Information des Verbrauchers, und zwar durch die Unterscheidung zwischen den Informationen, die aktiv erteilt werden müssen, und denen, die dem Verbraucher lediglich zur Verfügung zu stellen sind; im Hinblick auf die Möglichkeit für Kleinstunternehmen, hinsichtlich der Information den gleichen Schutz wie Verbraucher zu genießen, und letztlich im Hinblick auf eine Begrenzung von Ausnahmeregelungen, bei einem auf drei Millionen Euro beschränkten maximalen Zahlungsv ...[+++]

Deze toenadering geldt ook voor een duidelijkere informatievoorziening aan de consument, dankzij het onderscheid dat wordt gemaakt tussen actief verstrekte informatie en informatie die slechts ter beschikking wordt gesteld, voor de mogelijkheid voor micro-ondernemingen om wat betreft de informatievoorziening dezelfde bescherming te genieten als de consument, en ten slotte ook voor een beperkte uitzonderingsmogelijkheid, met een maximale transactie van 3 miljoen euro.


So möchte ich von den positiven Aspekten die mit der Vereinheitlichung der Verträge erzielte Vereinfachung, die klarere Unterscheidung zwischen einzelstaatlichen und europäischen Zuständigkeiten, die Stärkung der Rolle der nationalen Parlamente und die Garantie, dass die Union lediglich über Zuständigkeiten verfügt, die ihr von den Mitgliedstaaten übertragen werden, hervorheben.

Aan de positieve kant noem ik allereerst de vereenvoudiging die is bereikt door het met elkaar verenigen van de Verdragen. Er wordt nu bovendien duidelijker aangegeven wat de nationale en wat de Europese bevoegdheden zijn; de rol van de nationale parlementen wordt versterkt, met de garantie dat de Unie alleen die bevoegdheden heeft welke de lidstaten haar hebben toegekend.


Zum einen hat das Gericht mit seiner Ausführung in Randnummer 34 des angefochtenen Urteils, dass „im Rahmen einer Prognose und unabhängig von jeder tatsächlichen Benutzung des Zeichens im Sinne von Artikel 7 Absatz 3 der Verordnung Nr. 40/94“ zu ermitteln sei, ob die angemeldete Marke den angesprochenen Verkehrskreisen eine Unterscheidung der betreffenden Waren oder Dienstleistungen von denen anderer Unternehmen ermögliche, lediglich angezeigt, dass es nicht prüfen werde, ob die fraglichen Marken Unterscheidungskraft im Sinne dieser B ...[+++]

Ten eerste heeft het Gerecht met zijn uitspraak in punt 34 van het bestreden arrest dat „a priori en zonder enig effectief gebruik van het teken in de zin van artikel 7, lid 3, van verordening nr. 40/94 in aanmerking te nemen” moest worden nagegaan of de aangevraagde merken het in aanmerking komende publiek in staat stellen de betrokken waren of diensten te onderscheiden van die van andere ondernemingen, enkel te kennen gegeven dat het niet zou onderzoeken of de aangevraagde merken onderscheidend vermogen in de zin van deze bepaling hadden kunnen verwerven, waarmee het zijn gevolgen trok uit de omstandigheid dat rekwirante zulks tijdens ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zum einen hat das Gericht mit seiner Ausführung in Randnummer 34 des angefochtenen Urteils, dass „im Rahmen einer Prognose und unabhängig von jeder tatsächlichen Benutzung des Zeichens im Sinne von Artikel 7 Absatz 3 der Verordnung Nr. 40/94“ zu ermitteln sei, ob die angemeldete Marke den angesprochenen Verkehrskreisen eine Unterscheidung der betreffenden Waren oder Dienstleistungen von denen anderer Unternehmen ermögliche, lediglich angezeigt, dass es nicht prüfen werde, ob die fraglichen Marken Unterscheidungskraft im Sinne dieser B ...[+++]

Ten eerste heeft het Gerecht met zijn uitspraak in punt 34 van het bestreden arrest dat „a priori en zonder enig effectief gebruik van het teken in de zin van artikel 7, lid 3, van verordening nr. 40/94 in aanmerking te nemen” moest worden nagegaan of de aangevraagde merken het in aanmerking komende publiek in staat stellen de betrokken waren of diensten te onderscheiden van die van andere ondernemingen, enkel te kennen gegeven dat het niet zou onderzoeken of de aangevraagde merken onderscheidend vermogen in de zin van deze bepaling hadden kunnen verwerven, waarmee het zijn gevolgen trok uit de omstandigheid dat rekwirante zulks tijdens ...[+++]


Dem Hof wird nicht die Frage gestellt, ob die Unterscheidung aufgrund des Grades der Arbeitsunfähigkeit diskriminierend sei, sondern lediglich, ob die in Artikel 45quater Absatz 3 enthaltene Unterscheidung aufgrund des Datums der Bestätigung des Grades der bleibenden Arbeitsunfähigkeit - entweder vor oder ab dem 1. Januar 1997 - eine Diskriminierung enthalte bezüglich der Anwendung von Artikel 45quater Absatz 5.

Het Hof wordt niet gevraagd of het onderscheid op grond van de graad van arbeidsongeschiktheid een discriminatie inhoudt, maar enkel of het onderscheid vervat in artikel 45quater, derde lid, op grond van de datum van bekrachtiging van de graad van blijvende arbeidsongeschiktheid, vóór of vanaf 1 januari 1997, een discriminatie inhoudt wat de toepassing van artikel 45quater, vijfde lid, betreft.


Zur Klarstellung wird lediglich eine Unterscheidung getroffen zwischen den Fahrzeugklassen, die der geltenden Richtlinie unterliegen, und den Fahrzeugen, die durch den Änderungsvorschlag erfasst werden.

Voor de duidelijkheid wordt gewoon een onderscheid gemaakt tussen de categorieën voertuigen die onder de bestaande richtlijn vallen en de voertuigen die door het wijzigingsvoorstel worden gedekt.


Wenngleich Ausbildungen im Bereich des sozialen Hochschulunterrichts durch verschiedene Lehranstalten organisiert würden, im Gegensatz zu dem, was die Regierung behaupte, so organisiere allerdings lediglich die klagende Partei Ausbildungen mit langer Studiendauer; dieser Umstand rechtfertige allerdings keineswegs das vorgenannte Nichtvorhandensein einer Unterscheidung.

Worden opleidingen die onder het sociaal hoger onderwijs ressorteren weliswaar door verschillende instellingen georganiseerd, in tegenstelling met wat de Regering beweert, dan is het toch enkel de verzoekende partij die opleidingen van het lange type organiseert : die omstandigheid verantwoordt evenwel geenszins het voormelde gebrek aan onderscheid.


Der Klagegrund richte sich nicht gegen eine im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung stehende unterschiedliche Behandlung, da der angefochtene Gesetzesartikel lediglich die Möglichkeit biete, Massnahmen zu ergreifen, und an sich keine Unterscheidung beinhalte.

Het middel is niet gericht tegen een verschillende behandeling die in strijd zou zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, daar het bestreden wetsartikel enkel de mogelijkheid biedt om maatregelen te nemen en op zich geen onderscheid inhoudt.


Diese vorherige Verteidigung betreffe lediglich die Unangemessenheit der Unterscheidung zwischen Familienviehzüchtereien und Nicht-Familienviehzüchtereien und erläutere nicht, warum die unterschiedlichen Massnahmen zum Nachteil der Nicht-Familienviehzüchtereien mit den Artikeln 10 und 11 des Verfassung zu vereinbaren wären.

Dat vroegere verweer betreft enkel het niet redelijke karakter van het onderscheid tussen gezinsveeteeltbedrijven en niet-gezinsveeteeltbedrijven en verklaart niet waarom de onderscheiden maatregelen die de niet-gezinsveeteeltbedrijven treffen wel verenigbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lediglich unterscheidung' ->

Date index: 2023-04-14
w