Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien
Färbung
Grampositiv
Kolloid
Sehr fein verteilt
Sehr giftig
Sehr kurzfristige Finanzierung
Sehr langfristige Prognose
Sehr lockeres Treibeis
Sehr offenes Packeis
Sehr persistent und sehr bioakkumulierbar
Sehr pflegebedürftiger Patient
Sehr wenig qualifizierter Jugendlicher
VPvB

Vertaling van "lebt sehr " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Person,die mit dem Arbeitnehmer in häuslicher Gemeinschaft lebt

persoon die bij de werknemer inwoont


sehr lockeres Treibeis | sehr offenes Packeis

zeer verspreid drijfijs


sehr persistent und sehr bioakkumulierbar | vPvB [Abbr.]

VPVB-stoffen | zeer persistent en sterk bioaccumulerend | zeer persistent en zeer bioaccumulerend | VPVB [Abbr.] | zPzB [Abbr.]


grampositiv | Färbung | durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien

grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden


kolloid(al) | sehr fein verteilt

colloïdaal | met betrekking tot een vloeibare oplossing


sehr pflegebedürftiger Patient

zwaar zorgafhankelijke patiënt


sehr wenig qualifizierter Jugendlicher

erg laag geschoolde jongere




sehr kurzfristige Finanzierung

financiering met zeer korte looptijd [ financiering op zeer korte termijn ]


sehr langfristige Prognose

prospectief onderzoek [ raming op zeer lange termijn ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Noch lebt ein großer Teil der zehn bis zwölf Millionen Roma in Europa sowohl in ländlichen als auch in städtischen Gebieten extrem marginalisiert und unter sehr schlechten sozioökonomischen Bedingungen.

Een aanzienlijk gedeelte van de 10-12 miljoen Roma in Europa leeft in extreme marginalisatie in zowel plattelands- als stedelijke gebieden en in zeer slechte sociaaleconomische omstandigheden.


Die Unruhen in der Region lassen die Rohölpreise an den Märkten weltweit steigen, was jedem, der in der Europäischen Union lebt, sehr bewusst ist.

De onlusten in deze regio vertalen zich in een stijging van de olieprijzen op de wereldmarkten, hetgeen duidelijk merkbare gevolgen heeft voor iedere inwoner van de Europese Unie.


B. in der Erwägung, dass die italienische Gesetzesverordnung Nr. 195 vom 31. Dezember 2009 den Notstand für beendet erklärte und die Bewirtschaftung des Abfallentsorgungszyklus an die Provinzbehörden delegierte; in der Erwägung, dass es für die Provinz Neapel – wo heute etwa 52 % der Bevölkerung Kampaniens lebt sehr schwierig ist, eine einheitliche und autonome Bewirtschaftung des Abfallentsorgungszyklus zu gewährleisten,

B. overwegende dat met het Italiaanse wetsbesluit nr. 195 van 31 december 2009 de crisissituatie als beëindigd werd verklaard en het beheer van de afvalstoffencyclus is gedelegeerd aan de provinciale autoriteiten; overwegende dat het voor de provincie Napels, waar tegenwoordig ongeveer 52% van de bevolking van Campania woont, uiterst moeilijk is om een verenigd en autonoom beheer van de afvalcyclus te verwezenlijken,


44. begrüßt, dass das Land derzeit den Vorsitz bei der Initiative „Jahrzehnt der Integration der Roma“ innehat und hofft, dass dies weitere Fortschritte bei der Integration der Roma in das politische, soziale und wirtschaftliche Leben zur Folge haben wird; begrüßt, dass bei der Integration der Roma in das Bildungssystem dank deren stärkerer Beteiligung an der Sekundar- und Hochschulbildung Fortschritte erzielt wurden, und dass inzwischen mehr Roma in den Verwaltungsbehörden beschäftigt sind; verweist jedoch auf die Einschätzung der Kommission, dass weitere Anstrengungen erforderlich sind, um mehr Vertrauen zu schaffen, insbesondere in den Bereichen Bildung, Kultur und Sprache; zeigt sich außerdem erneut besorgt darüber, dass die Roma‑Gemeinsch ...[+++]

44. is tevreden over het huidige voorzitterschap van het land van het initiatief "Decennium Roma-integratie" en hoopt dat dit voorzitterschap leidt tot vorderingen bij de integratie van Roma in het politieke, sociale en economische leven; is tevreden over de geboekte vooruitgang met betrekking tot de integratie van Roma in het onderwijssysteem, waarbij steeds meer Roma zich inschrijven in het secundair en universitair onderwijs, en over betere vertegenwoordiging van Roma in overheidsdiensten; wijst er echter op dat de Commissie conc ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie schwer wiegt das Argument des Paketes und das der Büchse der Pandora, die keineswegs geöffnet werden darf, in Frankreich, wo die Öffentlichkeit sich immer mehr gewahr wird, dass Brüssel von der Realität, in der das Volk lebt, sehr weit entfernt ist?

Welk gewicht moeten we toekennen aan het argument dat we hier met een pakket te maken hebben en dat je zo de doos van Pandora opent, terwijl die beter gesloten kan blijven, als je bedenkt dat de Franse burgers steeds meer het idee krijgen dat Brussel niets meer begrijpt van de werkelijkheid waar zij mee te maken hebben?


Wie schwer wiegt das Argument des Paketes und das der Büchse der Pandora, die keineswegs geöffnet werden darf, in Frankreich, wo die Öffentlichkeit sich immer mehr gewahr wird, dass Brüssel von der Realität, in der das Volk lebt, sehr weit entfernt ist?

Welk gewicht moeten we toekennen aan het argument dat we hier met een pakket te maken hebben en dat je zo de doos van Pandora opent, terwijl die beter gesloten kan blijven, als je bedenkt dat de Franse burgers steeds meer het idee krijgen dat Brussel niets meer begrijpt van de werkelijkheid waar zij mee te maken hebben?


Zudem gibt es in einigen Beitrittsländern noch traditionell geprägte Sozialstrukturen, die Frauen den Zugang zu Beschäftigung einschränken und die Verbindung von Berufs- und Familienleben erschweren; (ii) schwacher Sozialschutz und beschäftigungsfeindliche Steuersysteme: trotz der aktuellen Reformen sind die Systeme der sozialen Wohlfahrt finanziell nicht sehr großzügig, basieren auf unklar definierten Anspruchskriterien und bieten nur unzureichenden Zugang zu Sozialschutzleistungen. Dies begünstigt eine Kultur, in der man lieber von Sozialleistungen lebt, als sich ...[+++]

Bovendien is de sociale structuur in sommige van die landen vrij traditioneel, waardoor minder vrouwen op de arbeidsmarkt komen en werk en gezin moeilijk te verzoenen zijn; (ii) zwakke sociale bescherming en tewerkstellingsonvriendelijke belastingsstelsels: ondanks de huidige hervormingen zijn de bestaande welfaresystemen financieel gezien niet echt genereus, de voorwaarden voor het recht op uitkeringen zijn onvoldoende gedefinieerd, en zij bieden onvoldoende toegang tot de sociale bescherming; daardoor is een mentaliteit ontstaan waarin men liever leeft van een uitkering dan op zoek te gaan naar werk.


Der Verweisungsrichter legt dem Hof die Frage vor, ob Artikel 320 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit den Artikeln 8 und 14 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und mit Artikel 7 des internationalen Übereinkommens über die Rechte des Kindes verstösst, « insofern er dem Gericht erster Instanz nicht erlaubt, zur Anerkennung des Kindes durch einen anderen Mann als den Ehegatten zu ermächtigen, wenn das Kind vor der Eheschliessung der Mutter empfangen worden ist, während er sehr wohl die Ermächtigung zur Anerkennung durch den gleichen Mann erlaubt, wenn das Kind während der ...[+++]

De verwijzende rechter vraagt het Hof naar de bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en met artikel 7 van het Internationaal Verdrag inzake de rechten van het kind, van artikel 320 van het Burgerlijk Wetboek, « in zoverre het de rechtbank van eerste aanleg niet toestaat machtiging te verlenen opdat een andere man dan de echtgenoot het kind erkent, als het kind werd verwekt vóór het huwelijk van de moeder, terwijl het de machtiging tot erkenning door diezelfde man wel toestaat als het kind werd verwekt tijdens het huwelijk, maar op een ogenblik waarop de moeder gescheiden leefde va ...[+++]


« Verstösst Artikel 320 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit den Artikeln 8 und 14 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und dem internationalen Übereinkommen über die Rechte des Kindes, insofern er dem Gericht erster Instanz nicht erlaubt, zur Anerkennung des Kindes durch einen anderen Mann als den Ehegatten zu ermächtigen, wenn das Kind vor der Eheschliessung der Mutter empfangen worden ist, während er sehr wohl die Ermächtigung zur Anerkennung durch den gleichen Mann erlaubt, wenn das Kind während der Ehe, aber zu einem Zeitpunkt, wo die Mutter von ihrem Ehegatten ...[+++]

« Schendt artikel 320 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens en het Internationaal Verdrag inzake de rechten van het kind, in zoverre het de rechtbank van eerste aanleg niet toestaat machtiging te verlenen opdat een andere man dan de echtgenoot het kind erkent, als het kind werd verwekt vóór het huwelijk van de moeder, terwijl het de machtiging tot erkenning door diezelfde man wel toestaat als het kind werd verwekt tijdens het huwelijk, maar op een ogenblik waarop de moeder gescheiden leefde van haar echtgenoot ? ...[+++]


« Verstösst Artikel 320 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit den Artikeln 8 und 14 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und dem internationalen Übereinkommen über die Rechte des Kindes, insofern er dem Gericht erster Instanz nicht erlaubt, zur Anerkennung des Kindes durch einen anderen Mann als den Ehegatten zu ermächtigen, wenn das Kind vor der Eheschliessung der Mutter empfangen worden ist, während er sehr wohl die Ermächtigung zur Anerkennung durch den gleichen Mann erlaubt, wenn das Kind während der Ehe, aber zu einem Zeitpunkt, wo die Mutter von ihrem Ehegatten ...[+++]

« Schendt artikel 320 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens en het Internationaal Verdrag inzake de rechten van het kind, in zoverre het de rechtbank van eerste aanleg niet toestaat machtiging te verlenen opdat een andere man dan de echtgenoot het kind erkent, als het kind werd verwekt vóór het huwelijk van de moeder, terwijl het de machtiging tot erkenning door diezelfde man wel toestaat als het kind tijdens het huwelijk werd verwekt, maar op een ogenblik waarop de moeder van haar echtgenoot gescheiden leefde ? ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lebt sehr' ->

Date index: 2021-03-14
w