Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lebensqualität bürger wird trotz » (Allemand → Néerlandais) :

Das heutige Investitionspaket wird einen Beitrag zur Verbesserung der Lebensqualität der europäischen Bürgerinnen und Bürger in fünf Bereichen leisten: Natur, Wasser, Luft, Abfälle und Klima.

Dit investeringspakket zal bijdragen aan de verbetering van de levenskwaliteit van de Europese burgers op vijf gebieden: natuur, water, lucht, afval en klimaatactie.


Die europäischen Bürger müssen verstehen, dass sich mit FuI ihre Lebensqualität verbessert und ihren Anliegen Rechnung getragen wird, etwa indem jedem die Möglichkeit gegeben wird, bei der Festlegung der Prioritäten mitzuwirken[36]. Die FuI-Politik sollte Einzelne ermutigen und in die Lage versetzen, mitzugestalten und als Kunde voranzugehen, soziale Innovation und soziales Unternehmertum zu fördern sowie innovativen Unternehmen ...[+++]

De burgers van Europa moeten inzien dat OI de kwaliteit van hun leven verbetert en inspeelt op hun zorgen, bijvoorbeeld door individuen inspraak te geven bij het stellen van prioriteiten.[36] OI-beleid moet individuen aansporen en mogelijkheden bieden om actief mee te doen met innovatie als medevormgevers en belangrijke klanten, moet maatschappelijke vernieuwing en sociaal ondernemerschap bevorderen en innovatieve bedrijven in staat stellen om oplossingen in realistische omgevingen te testen en uit te rollen.


In der Erwägung, dass die Plan-Umweltverträglichkeitsstudie in der sozialwirtschaftlichen Begründung des Projekts zu dem Schluss gekommen ist, dass die Schaffung der neuen beantragten Abbaugebiete, so wie sie einer öffentlichen Untersuchung unterzogen wurden, notwendig ist; dass die Lokalisierung der Gebiete in der Nähe des bestehenden Betriebs sowohl aus ökologischen als auch wirtschaftlichen Gründen (Vermeidung des Transports von Rohmaterialien von einem weit enfernt gelegenen Abbaugebiet zu den für ihre Verarbeitung bereits vorhandenen Anlagen in Aisne und Rentabilität der getätigten Investitionen, insbesondere im Rahmen der Umweltschutzmaßnahmen) bevorzugt wurde und dies trotz ...[+++]

Overwegende dat het milieueffectenonderzoek voor het gewestplan in de sociaal-economische verantwoording van project besloten heeft tot de noodzaak tot oprichting van de nieuwe aangevraagde ontginningsgebieden zoals voorgelegd in het openbaar onderzoek; dat de ligging van de gebieden in de nabijheid van de bestaande ontginning de voorkeur kreeg om rekening te houden met ecologische en economische standpunten (voorkomen dat onbewerkt materiaal vanuit een afgelegen ontginningsplaats naar vooraf bestaande installaties vervoerd wordt met het oog op de bewerking ervan te Aisne en voor de rendabilisering van de uitgevoerde investeringen, in h ...[+++]


Sie wird sich mit dem europäischen Paradoxon befassen, da sie die starke Forschungsbasis in der Union nutzen und neue innovative Ansätze ermitteln wird, um die Lebensqualität der europäischen Bürgerinnen und Bürger zu verbessern und die Gesundheitsversorgungs- und Sozialfürsorgesysteme wirtschaftlich tragbar zu halten.

de KIG zal de Europese paradox aanpakken: zij zal de sterke onderzoeksbasis van de Unie benutten en nieuwe, innovatieve manieren vinden voor verbetering van de levenskwaliteit van Europese burgers en behoud van de economische duurzaamheid van de stelsels voor sociale en gezondheidszorg.


Allzu oft wird uns führenden Vertretern der Entwicklungsländer der Mangel an Verbesserungen der Lebensbedingungen unserer Bürger vorgeworfen, trotz der großzügigen Entwicklungshilfe, die wir angeblich von den Reichen erhalten haben.

Maar al te vaak wordt leiders van de ontwikkelingslanden verweten dat het leven van onze bevolking niet verbetert, ondanks de royale ontwikkelingshulp die we naar verluidt van de rijken hebben gekregen.


Dieses Abkommen wird hinter dem Rücken der europäischen Bürgerinnen und Bürger verhandelt, trotz der Tatsache, dass es wichtige Auswirkungen auf ihren Alltag in den folgenden Bereichen haben wird: den Abbau von öffentlichen Dienstleistungen; die Überlegenheit der Investorenrechte zum Schutz ihrer Gewinne über den von Staaten zum Schutz des allgemeinen Interesses. die Herabstufung von Arbeitnehmerrechten; und die Einschränkung des Zugangs auf Gesundhe ...[+++]

Over deze overeenkomst zal achter de rug van de Europese burgers om worden onderhandeld, ondanks het feit dat de overeenkomst grote gevolgen zal hebben voor hun dagelijks leven op de volgende gebieden: ontmanteling van openbare diensten; voorrang voor het recht van investeerders om hun winsten te beschermen boven het recht van staten om het algemeen belang te beschermen; verslechtering van de rechten van werknemers; en beperking van de toegang tot gezondheidsdiensten, water, onderwijs en cultuur.


Gleichzeitig sollten wir einen weiteren Bereich nicht vergessen: den Bürger, der durch einzelne Maßnahmen in seiner Lebensqualität beeinflusst wird, nicht zuletzt bei der Planung seines Familienbudgets und seiner Zukunft.

Tegelijkertijd moeten we ook de burgers niet vergeten. De gewone man zal de gevolgen merken van individuele maatregelen als het gaat om de kwaliteit van leven, bijvoorbeeld bij het bepalen van het gezinsbudget en het plannen van de toekomst.


38. stellt fest, dass über 50% der Bürger glauben, dass die Biotechnologie ihre Lebensqualität verbessern wird (Eurobarometer-Erhebung von 2005), dass die Öffentlichkeit jedoch nach wie vor gegenüber der landwirtschaftlichen (grünen) Biotechnologie starke Vorbehalte hat und sich daran solange nichts ändern wird, bis erkennbar ist, dass neue Kulturpflanzen und Produkte Vorteile für den Verbraucher bringen;

38. merkt op dat meer dan 50% van de bevolking vindt dat biotechnologie bijdraagt aan een betere kwaliteit van leven (Eurobarometer- onderzoek 2005), maar dat het merendeel van de bevolking sceptisch blijft ten opzichte van het gebruik van biotechnologie in de landbouw (groene) en dat zal niet veranderen zolang nieuwe gewassen en nieuwe producten geen zichtbare voordelen voor de consument hebben;


Im Mittelpunkt der Forschungsarbeiten wird Folgendes stehen: Beziehungen zwischen Integration, Erweiterung und institutionellem Wandel im Kontext ihrer historischen Entwicklung und aus vergleichender zukunftsgerichteter Perspektive; Auswirkungen des weltweiten Wandels und Rolle Europas; Auswirkungen einer erweiterten Europäischen Union auf die Lebensqualität ihrer Bürger.

Het onderzoek wordt geconcentreerd op: de verhoudingen tussen integratie, uitbreiding en institutionele verandering in de context van hun historische ontwikkeling en vanuit een vergelijkend perspectief; de gevolgen van een veranderende mondiale context en de rol van Europa; de consequenties van een uitgebreide Europese Unie voor het welzijn van haar burgers.


Unserer Meinung nach kommt oberste Priorität der wirtschafts- und sozialpolitische Agenda zu, die das einschließt, was in Ihren Prioritäten auch Lebensqualität genannt wird, das heißt, die Rechte der Bürger als Verbraucher und auch als Personen. Dabei geht es um Fragen, die wir immer wieder als gegeben voraussetzen, aber nicht genügend herausstellen, zum Beispiel um das europäische Sozialmodell und seine Anpassung an neue Gegebenheiten, um die Verbraucherrechte und den Schutz der Umwelt sowie um eine nachhaltige Entwicklung.

Bovenaan de lijst staat bij ons de economische en sociale agenda waaronder ook wat u levenskwaliteit noemt valt, namelijk de rechten van de burger als consument en als persoon met betrekking tot kwesties die wij altijd ondersteunen maar die nooit genoeg uit de verf komen. Ik doel hier op het Europees sociaal model en de aanpassing daarvan aan nieuwe omstandigheden, de rechten van de consument en het respect voor het milieu en een duurzame ontwikkeling.


w