Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Restbetrag schuldig bleiben
Den Anforderungen des Marktes gewachsen
Deponiert bleiben
Finanziell lebensfähig
Informationen über Veranstaltungen aktualisieren
Lebensfähig
Minimale lebensfähige Textilproduktion
Veranstaltungsinformationen aktualisieren
Wirtschaftlich lebensfähig
über lokale Ereignisse auf dem neuesten Stand bleiben

Traduction de «lebensfähig bleiben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem Laufenden bleiben | bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van innovaties in de voedselverwerkende sector


bezüglich geltender Vorschriften auf dem Laufenden bleiben | bezüglich geltender Vorschriften auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van regelgeving


Informationen über Veranstaltungen aktualisieren | Veranstaltungsinformationen aktualisieren | über lokale Ereignisse auf dem neuesten Stand bleiben | Über lokale Veranstaltungen auf dem neuesten Stand bleiben

lokale evenementen op de voet volgen | op de hoogte zijn van lokale evenementen | een overzicht bijhouden van plaatselijke evenementen | op de hoogte blijven van lokale evenementen




minimale lebensfähige Textilproduktion

marginale textielproductie




den Anforderungen des Marktes gewachsen | wirtschaftlich lebensfähig

commercieel levensvatbaar




als Restbetrag schuldig bleiben

als overschot schuldig blijven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich bin der Überzeugung, dass die wichtigsten Punkte erfolgreich in den Bericht Eingang gefunden haben und dass er darüber hinaus über ein ausreichendes politisches Gewicht verfügt, damit der Fischereisektor nachhaltig und lebensfähig bleiben kann, sowohl in finanzieller als auch in ökologischer Hinsicht.

Mijns inziens zijn in dit verslag de belangrijkste punten op een geslaagde wijze bijeengebracht en bovendien ben ik van mening dat het verslag voldoende politiek gewicht heeft om de visserijsector in staat te stellen levensvatbaar en duurzaam te blijven, zowel in financieel opzicht als vanuit milieuoogpunt.


Die Europäische Union hat viel investiert, hat Kraft und Mittel in den Aufbau dieser Behörde gesteckt und glaubt, dass sie erhalten bleiben muss, damit eines Tages ein lebensfähiger und demokratischer palästinensischer Staat entstehen kann.

De Europese Unie heeft daar veel in geïnvesteerd. Zij heeft middelen noch inspanningen gespaard om die Autoriteit op te zetten en zij gelooft dat die in stand moet worden gehouden, zodat er op een goede dag een levensvatbare en democratische Palestijnse staat zal zijn.


Aber er wird es nur bleiben, wenn wir gemeinsam mit den Palästinensern und mit Unterstützung der Israelis versuchen, aus dem Gaza-Gebiet ein lebensfähiges Gebiet zu machen, und wenn es gleichzeitig auch gelingt, die Israelis zu überzeugen, dass weitere Schritte auch in der Westbank notwendig sind.

Dat zal echter alleen het geval zijn wanneer we samen met de Palestijnen en met steun van Israël proberen van de Gazastrook een levensvatbaar gebied te maken. Tevens moeten we de Israëli’s ervan weten te overtuigen dat ook op de Westelijke Jordaanoever de nodige stappen moeten worden gezet.


Damit stellt sich die Frage, wie ein europäisches Normungswesen, das sich auf dezentrale nationale Organisationen unterschiedlicher Größe stützt, finanziell weiter lebensfähig bleiben kann.

De vraag is dan ook hoe het Europese normalisatiestelsel, dat is gebaseerd op gedecentraliseerde nationale organisaties van verschillende grootte, financieel zal kunnen overleven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
All dies erklärt die enormen Schwierigkeiten, die der Sektor hat, sich ohne direkte Stützung durch die öffentliche Hand auf den Märkten zu behaupten und wirtschaftlich lebensfähig zu bleiben, wobei diese Probleme durch die starke Konkurrenz von außen, die weiter zunimmt, noch verschärft werden.

Zonder rechtstreekse steun van de overheid is het voor de producenten dan ook ontzettend moeilijk om hun producten op de markt te houden en de teelt als levensvatbare economische activiteit te handhaven.


- Betriebsausgaben im Zusammenhang mit Investitionen, wobei dafür Sorge zu tragen ist, daß die Projekte nach der Einstellung der von außen kommenden Hilfe lebensfähig bleiben;

- operationele kosten voor investeringen, waarbij erop wordt toegezien dat de projecten levensvatbaar blijven nadat de steun buitenaf is beëindigd,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lebensfähig bleiben' ->

Date index: 2025-01-16
w