Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Im lebenden Organismus
In einem mit Landmaschinen arbeitenden Team arbeiten
In vivo
Ostseekonvention
Unentgeltliche Zuwendung unter Lebenden
Unter Lebenden
Verfügung unter Lebenden

Traduction de «lebenden arbeitenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Konvention über die Fischerei und den Schutz der lebenden Ressourcen in der Ostsee | Konvention über die Fischerei und den Schutz der lebenden Ressourcen in der Ostsee und den Belten | Ostseekonvention

Oostzeeverdrag | verdrag inzake de visserij en de instandhouding van de levende rijkdommen van de zee in de Oostzee en de Belten | Verdrag inzake visserij en het behoud van levende fauna en flora in de Oostzee en de Belten


in einem mit Landmaschinen arbeitenden Team arbeiten

in een landgebaseerd team werken


unentgeltliche Zuwendung unter Lebenden

gift onder de levenden


in vivo | im lebenden Organismus

in vivo | in het levende organisme








Danziger Konvention über die Fischerei und den Schutz der lebenden Ressourcen in der Ostsee und den Belten

Verdrag van Gdansk inzake de visserij en de instandhouding van de leven de rijkdommen van de zee in de Oostzee en de Belten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Integration von in der EU lebenden und arbeitenden Drittstaatsangehörigen ist in den letzten Jahren auf der europäischen Agenda immer mehr zum Thema geworden.

De integratie van onderdanen van derde landen die in de EU leven en werken is in de voorbije jaren alsmaar hoger op de Europese agenda komen te staan.


Die besonderen Herausforderungen, mit denen ein Drittel der in den europäischen Grenzregionen lebenden und arbeitenden EU-Bürgerinnen und -Bürger konfrontiert ist, stehen im Mittelpunkt einer Veranstaltung, auf der aufgezeigt werden soll, wie die EU-Regionalpolitik im Rahmen der europäischen territorialen Zusammenarbeit zur Problemlösung vor Ort beiträgt.

Een derde deel van de EU-burgers woont en werkt in een grensregio. Om te laten zien hoe het regionale beleid van de EU hen lokaal helpt oplossingen te vinden voor de specifieke uitdagingen waarmee zij te maken krijgen, wordt een evenement georganiseerd over Europese territoriale samenwerking (ETC).


Angemessene Einrichtungen, Angebote und Dienste zur Erholung und Freizeitgestaltung, die den besonderen Bedürfnissen der an Bord lebenden und arbeitenden Seeleute Rechnung tragen, stehen für das Wohlbefinden aller Seeleute an Bord zur Verfügung, wobei Bestimmungen über den Schutz der Gesundheit und Sicherheit sowie die Unfallverhütung entsprechend zu berücksichtigen sind.

Elk lid draagt er zorg voor dat voor zeevarenden die aan boord werken en/of wonen, van schepen die zijn vlag voeren behoorlijke huisvesting en recreatievoorzieningen aanwezig zijn en in stand worden gehouden, op zodanige wijze dat de gezondheid en het welzijn van de zeevarenden bevorderd worden.


15. fordert die Kommission auf, über die erforderlichen Maßnahmen nachzudenken, um zu gewährleisten, dass die erheblichen Finanzströme, die die Überweisungen der auf dem Hoheitsgebiet der Europäischen Union lebenden und arbeitenden Einwanderer darstellen, der Entwicklung ihrer Herkunftsländer zugute kommen und deshalb nicht missbräuchlichen Auflagen der Banken unterliegen;

15. verzoekt de Commissie de nodige maatregelen te overwegen om ervoor te zorgen dat de enorme geldstromen in de vorm van overmakingen van immigranten die op het grondgebied van de Europese Unie leven en werken ten goede komen aan de ontwikkeling van hun landen van herkomst en niet aan onredelijke bankvoorwaarden worden onderworpen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. fordert die Kommission auf zu prüfen, wie gewährleistet werden kann, dass die enormen Geldströme, die durch die Überweisungen der in der Europäischen Union lebenden und arbeitenden Migranten entstehen, für die Entwicklung der jeweiligen Herkunftsländer genutzt und deshalb keinen ungünstigen Bankkonditionen unterworfen werden;

11. verzoekt de Commissie na te gaan welke maatregelen noodzakelijk zijn om te waarborgen dat de enorme financiële stromen die samenhangen met de overmakingen van de immigranten die op het grondgebied van de Europese Unie wonen en werken bijdragen tot de ontwikkeling van hun landen van oorsprong en dat daarvoor derhalve geen uiterst ongunstige bankvoorwaarden worden toegepast;


So soll dafür gesorgt werden, dass die gesamte Migrationsproblematik im Rahmen der Verhandlungen über Assoziierungs-, Kooperations- oder gleichwertige Übereinkommen zur Sprache gebracht wird: Ursachen der Migration, Möglichkeiten einer globalen Strategie zu ihrer Beseitigung, Politik der Gemeinschaft hinsichtlich der legalen Einwanderung, gemeinsame Steuerung von Migrationsströmen, einschließlich Visumpolitik, Grenzkontrollen, Asyl, Rückübernahme und Bekämpfung von illegaler Einwanderung sowie Integration von rechtmäßig in der EU lebenden oder arbeitenden Migranten.

Voorgesteld werd ervoor te zorgen dat de volledige migratieagenda wordt meegenomen in de dialoog in het kader van de bestaande en toekomstige associatie-, samenwerkings- en soortgelijke overeenkomsten, met inbegrip van de fundamentele oorzaken van migratie en de mogelijkheden om die op een alomvattende manier aan te pakken, het communautaire beleid inzake illegale migratie, het gezamenlijke beheer van de migratiestromen, inclusief het visumbeleid, grenscontroles, asiel, overname en het tegengaan van illegale migratie, alsmede de integratie van legale migranten die leven en werken in de EU.


ist ungeachtet des Umstands, dass sich die Lage der Frauen auf dem Land in den letzten Jahren erheblich verbessert hat, der Ansicht, dass Hindernisse oder Diskriminierungen fortbestehen, die verhindern, dass den im ländlichen Raum lebenden und arbeitenden Frauen die Bedeutung zuerkannt wird, die ihnen im Rahmen der neuen Prozesse der Entwicklung des ländlichen Raums zusteht;

5. Is van mening dat de situatie van de vrouwen op het platteland in de afgelopen jaren weliswaar sterk is veranderd in gunstige zin, doch dat er nog steeds hinderpalen en discriminerende situaties bestaan die vrouwen die op het platteland leven en werken, beletten de rol te spelen die zij verdienen bij de totstandbrenging van de nieuwe plattelandsontwikkelingsprocessen.


(4 a) Der Verfall, der Abbruch und die Renovierung von asbesthaltigen Gebäuden verstärkt die Gefährdung der in der Umgebung lebenden bzw. arbeitenden Personen und nicht nur der Arbeitnehmer der die betreffenden Arbeiten durchführenden Baufirmen.

(4 ter) Het verval, de sloop en de renovatie van gebouwen die asbest bevatten vergroten het risico van blootstelling voor personen die in de nabijheid van die gebouwen wonen of werken, en niet alleen van de werknemers die in dienst zijn van de betrokken bouwondernemingen.


I. in der Erwägung, dass die Reaktorkatastrophe von Tschernobyl bereits eine beträchtliche Zahl von Opfern gefordert hat und noch sehr lange Zeit tragische Folgen sowohl für die Gesundheit der Bevölkerung, die zum Zeitpunkt des Unglücks der Strahlung ausgesetzt war, als auch für die Gesundheit der künftigen Generationen haben wird, und besorgt darüber, dass die Arbeitskräfte aus den kontaminierten Gebieten in die nicht kontaminierten Gebiete abwandern, was zu Arbeitskräfteknappheit und beruflichen Engpässen führt, und die in den kontaminierten Gebieten lebenden und arbeitenden Menschen in Bezug auf ihren sozialen und wirtschaftlichen St ...[+++]

I. overwegende dat de kernramp van Tsjernobyl reeds een groot aantal slachtoffers heeft geëist en dat er nog jaren lang rampzalige effecten voor de volksgezondheid te verwachten zijn, zowel voor de op het moment van het ongeluk blootgestelde bevolking als voor toekomstige generaties, en bezorgd over de migratie van de actieve bevolking van de verontreinigde naar schone gebieden, waardoor een tekort aan arbeiders en hogeropgeleiden ontstaat, alsmede over het feit dat de mensen die in de verontreinigde regio's wonen en werken sociaal-economisch sterk afhankelijk zijn van overheidssubsidies,


F. besorgt über den Rückgang der Geburtenrate in den radioaktiv verseuchten Regionen sowie darüber, dass die Arbeitskräften aus den kontaminierten Gebieten in die nicht kontaminierten Gebiete abwandern, was zu Arbeitskräfteknappheit und beruflichen Engpässen führt, und die in den kontaminierten Gebieten lebenden und arbeitenden Menschen in Bezug auf ihren sozialen und wirtschaftlichen Status stark von staatlichen Zuschüssen abhängig sind,

F. verontrust over de daling van het geboortecijfer in de verontreinigde gebieden en de migratie van de actieve bevolking van de verontreinigde naar schone gebieden, waardoor een tekort aan arbeidskrachten in bepaalde beroepsgroepen ontstaat, alsmede over het feit dat de mensen die in de verontreinigde regio's wonen en werken sociaal-economisch sterk afhankelijk zijn van overheidssubsidies,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lebenden arbeitenden' ->

Date index: 2022-08-26
w