Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschluss zum Thema Dienstleistungsverkehr und Umwelt
DES
Informationen zum Thema der Sendung sammeln
Schuldverschreibung die auf Landeswährung lautet
Thema
Thema der Unterrichtsstunde
Zum Thema Erfindungen beraten
Zum Thema Fabrik- oder Handelsmarken beraten

Traduction de «lautet thema » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schuldverschreibung die auf Landeswährung lautet

in nationale valuta luidende obligatie


Beschluss zum Thema Dienstleistungsverkehr und Umwelt [ DES ]

Besluit betreffende de handel in diensten en het milieu [ DES | BDM ]




zum Thema Fabrik- oder Handelsmarken beraten

advies geven over handelsmerken


zum Thema Erfindungen beraten

advies geven over uitvindingen


Informationen zum Thema der Sendung sammeln

informatie over het thema van de show verzamelen | informatie over het thema van de uitzending verzamelen


Vereinbarung zur Durchführung einer europäischen konzertierten Aktion auf dem Gebiet der Metallurgie zum Thema Werkstoffe für Gasturbinen

Overeenkomst voor het voeren van een gezamenlijke Europese actie op het gebied van de metallurgie met als onderwerp materialen voor gasturbines


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Schlussfolgerung dieser Evaluierung lautet, dass die Entscheidung der EU, das Thema „Governance“ ganz oben auf ihre politische bzw. entwicklungspolitische Agenda zu setzen, richtig war. Der Kommission wird bescheinigt, dass sie bei der Festlegung wirksamer Konzepte, über die sich am ehesten nachhaltige Verbesserungen erzielen lassen, deutliche Fortschritte gemacht hat.

De EU heeft volgens die evaluatie de juiste keuze gemaakt door bestuur bovenaan haar politieke en samenwerkingsagenda te plaatsen, en de Commissie heeft substantiële vooruitgang geboekt bij het bepalen van de meest doeltreffende benaderingen van duurzame verbeteringen.


„EU 60 – der 60. Jahrestag der Unterzeichnung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft“ lautet das Thema der Texte, die die jungen Übersetzerinnen und Übersetzer aus ganz Europa in der diesjährigen Auflage von Juvenes Translatores übersetzen werden.

Het onderwerp van de teksten die jonge vertalers uit heel Europa zullen vertalen in deze editie van Juvenes Translatores is "EU 60 — de 60 verjaardag van de ondertekening van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap".


Das zentrale Thema von Aarhus 2017 lautet „Rethink“, hinterfragen.

"Rethink" is het centrale thema van Aarhus 2017.


Das diesjährige Thema lautet: „Toleranz und Respekt: Prävention und Bekämpfung von antisemitisch und antimuslimisch motiviertem Hass in Europa.“

Op 1 en 2 oktober organiseert de Europese Commissie in Brussel het eerste jaarlijks colloquium over grondrechten. Dit jaar is het thema "Tolerantie en respect: antisemitisme en islamofobie in Europa voorkomen en bestrijden".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das diesjährige Thema der Konferenz lautet „Blaues Wachstum durch Innovation“.

Thema voor de conferentie van dit jaar is "Innovatie als motor voor blauwe groei".


"Bewältigung und Auswirkungen von Naturkatastrophen: Aufgaben für die europäische Strukturpolitik": So lautet das Thema des Arbeitstags, der vom AdR am Montag, den 6. Oktober in Foligno, Umbrien/Italien, auf Initiative von Raffaele Fitto, Vorsitzender der Fachkommission für Kohäsionspolitik des AdR und Präsident der Region Apulien (IT/EVP), veranstaltet wird.

"Beheersing en gevolgen van natuurrampen: welke taken voor het Europees structuurbeleid?" Ziedaar het thema van de studiedag die op 6 oktober 2003 te Foligno in Umbrië door het CvdR wordt georganiseerd op initiatief van de heer Fitto, voorzitter van de CvdR-commissie "Beleid inzake territoriale samenhang" en voorzitter van de regioraad van Apulië (IT-EVP).


Das Thema auf der Tagesordnung lautet „Unfälle von Atom-U-Booten“. Die Konferenz der Präsidenten hat beschlossen, auch die Thema des Unterseeboots in Gibraltar auf die heutige Tagesordnung zu setzen.

De Conferentie van voorzitters heeft besloten het punt van het onderzeeschip in Gibraltar daaraan toe te voegen.


Das Thema auf der Tagesordnung lautet „Unfälle von Atom-U-Booten“. Die Konferenz der Präsidenten hat beschlossen, auch die Thema des Unterseeboots in Gibraltar auf die heutige Tagesordnung zu setzen.

De Conferentie van voorzitters heeft besloten het punt van het onderzeeschip in Gibraltar daaraan toe te voegen.


Dieses Jahr lautet das Thema der Vierten Jahreskonferenz "Die Rolle der Euro-Info-Center in der neuen Dimension des europäischen Wachstums".

Het thema van de dit jaar te houden vierde conferentie is "De rol van de Euro Info Centres in de nieuwe dimensie van de Europese groei".


Das Thema der Budapester Konferenz lautet: "Investitionsanreize für Energieprojekte in den Ländern Mittel- und Osteuropas und den GUS- Staaten".

De titel van de conferentie in Boedapest is "Kapitaal aantrekken voor energieprojecten in Midden- en Oost-Europa en de Nieuwe Onafhankelijke Staten".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lautet thema' ->

Date index: 2022-12-05
w