Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auftrag laut Preisaufstellung
Die noch kein Kind geboren hat
Frau
Kein Pardon geben
Keine feste Anzahl Tage pro Woche
Nullipara

Traduction de «laut keine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Prinzip kein Zwang,kein Verbot

beginsel dwang noch verbod


Filme und photographische Papiere, die kein Silber und keine Silberverbindungen enthalten

fotografische film en papier zonder zilver of zilververbindingen


Altlast für die kein Zustandsstoerer vorliegt,jur. | Altlast,für die kein Verursacher vorliegt,allg.

stortplaats die onder geen enkele milieuwet valt


Auftrag laut Preisaufstellung

opdracht volgens prijslijst




Nullipara | Frau | die noch kein Kind geboren hat

nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard


keine feste Anzahl Tage pro Woche

niet-vast aantal dagen per week
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass was die galloromanische Villa betrifft, der Studienautor angibt, dass bisher keine genaue Angabe zu ihrem Standort vorliegt, außer dass sie westlich des Menhirs "a Djèyi" liege, sowie dass keine Bibliographie über ihre Überbleibsel vorhanden ist; dass es nach der Plan- Umweltverträglichkeitsstudie und dem am 8. Mai 2014 angenommenen Entwurf unmöglich sei, sie in situ beizubehalten; dass laut der Plan-Umweltverträglichkeitsstudie "archäologische Ausgrabungen erlauben werden, einen großen Teil des archäologische ...[+++]

Overwegende dat de auteur van het onderzoek, wat de Gallo-Romeinse villa betreft, nog bemerkt dat men tot op heden geen nauwkeurige indicaties heeft over de ligging ervan, behalve dat ze zich ten westen van de menhir "a Djèyi" bevindt en dat de overblijfselen niet in bibliografische meldingen te vinden zijn; dat het effectenonderzoek voor het gewestplan evenwel bepaalt dat "archeologische opgravingen de instandhouding van een groot deel van het archeologisch materieel en de inzameling van de essentiële gegevens die deze locatie zou kunnen prijsgeven, mogelijk zouden kunnen maken";


In der Erwägung, dass bestimmte Beschwerdeführer feststellen, dass der Menhir "a Djèyi" ein durch ministeriellen Erlass vom 4. Februar 2014 geschütztes Denkmal ist; dass sie verlangen, dass dieser Erlass sowie das Datum seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt der Plan-Umweltverträglichkeitsstudie beigefügt wird; dass ein Beschwerdeführer darauf hinweist, dass der Erlass vom 8. Mai 2014 zur vorläufigen Annahme der Revision des Sektorenplanes in Widerspruch mit dem ministeriellen Erlass zur Eintragung in die Denkmalschutzliste vom 4. Februar 2014 steht, laut dessen in der Nähe des Menhirs keine Steinbrüc ...[+++]

Overwegende dat sommige bezwaarindieners vaststellen dat de menhir « a Djèyi » op de erfgoedlijst staat na het ministerieel besluit van 4 februari 2014; dat ze vragen dat dat besluit gevoegd wordt bij het milieueffectenonderzoek voor het gewestplan, samen met de bekendmakingsdatum in het Staatsblad; dat een bezwaarindiener noteert dat het besluit van 8 mei 2014 tot voorlopige aanneming van de gewestplanherziening in tegenspraak is met het ministerieel besluit van 4 februari 2014 tot opname van de menhir op de erfgoedlijst, waarin bepaald wordt dat er geen steengroeves mogen worden uitgebaat in de nabijheid van de menhir;


die Veränderung nach Buchstabe a ist laut Bewertung der Abwicklungsfähigkeit durchführbar und glaubwürdig, hat keine nachteiligen Auswirkungen auf kritische Funktionen des Instituts und erfordert über die Beiträge aus Abwicklungsfinanzierungsmechanismen gemäß Artikel 101 Absatz 2 der Richtlinie 2014/59/EU und gemäß den Grundsätzen für deren Einsatz gemäß Artikel 44 Absätze 5 und 8 der genannten Richtlinie hinaus keine außerordentliche finanzielle Unterstützung.

de in punt a) bedoelde wijziging wordt in de afwikkelbaarheidsbeoordeling zowel haalbaar als geloofwaardig geacht zonder schadelijke gevolgen voor het verrichten van kritieke functies door de instelling, en zonder een beroep te doen op andere buitengewone financiële steun dan bijdragen uit hoofde van afwikkelingsfinancieringsregelingen, in overeenstemming met artikel 101, lid 2, van Richtlijn 2014/59/EU en de beginselen voor het gebruik ervan vervat in artikel 44, leden 5 en 8, van die richtlijn.


Um diese Situation zu bereinigen, hat die laut Testament bevorteilte Person keine andere Wahl, als ein Gerichtsverfahren einzuleiten, was selbstverständlich mit Kosten und Verzögerungen verbunden ist.

Om deze situatie recht te zetten heeft de testamentair bevoordeelde persoon geen andere keuze dan een rechtszaak op te starten voor de rechtbank, met uiteraard de kosten en vertraging van dien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ungeachtet des Unterabsatzes 1 Buchstabe b Ziffer i darf die Verwahrstelle, wenn laut den Rechtsvorschriften eines Drittlands vorgeschrieben ist, dass bestimmte Finanzinstrumente von einer ortsansässigen Einrichtung verwahrt werden müssen, und keine ortsansässigen Einrichtungen den in jener Ziffer festgelegten Anforderungen an eine Übertragung genügen, ihre Aufgaben an eine solche ortsansässige Einrichtung nur insoweit übertragen, wie es im Recht des Drittlandes gefordert wird, und nur solange es keine ortsansässigen Einrichtungen gib ...[+++]

Niettegenstaande punt b) i) van de eerste alinea mag de bewaarder, indien het recht van een derde land vereist dat bepaalde financiële instrumenten in bewaring worden genomen door een lokale entiteit en geen lokale entiteiten aan de in dat punt vermelde eisen inzake bewaringsdelegatie voldoen, zijn taken aan een dergelijke lokale entiteit slechts delegeren in de mate waarin dit vereist is uit hoofde van het recht van dat derde land en alleen zolang er geen lokale entiteiten aan de eisen inzake delegatie voldoen, en alleen onder de vol ...[+++]


B. in der Erwägung, dass das Blutbad kein Ende nimmt, welches das syrische Regime an der eigenen Bevölkerung verübt und welches das Land an den Rand eines Bürgerkriegs gebracht hat, in Anbetracht der Tatsache, dass laut den Schlussfolgerungen des Berichts der Unabhängigen Untersuchungskommission der Vereinten Nationen zu Syrien vom 15. August 2012 die Regierungskräfte und die Schabiha-Kämpfer Verbrechen gegen die Menschlichkeit sowie Kriegsverbrechen und massive Verletzungen der internationalen Menschenrechte und des humanitären Völk ...[+++]

B. overwegende dat de slachting die het Syrische regime aanricht onder de bevolking, die het land op de rand van burgeroorlog heeft gebracht, blijft doorgaan; overwegende dat het rapport van de onafhankelijke internationale onderzoekscommissie van de VN over Syrië van 15 augustus 2012 concludeerde dat regeringstroepen en Shabbiha-strijders misdaden tegen de mensheid, oorlogsmisdaden en grove schendingen van internationale mensenrechten en het humanitair recht hadden begaan, en dat dit gebeurd was op basis van overheidsbeleid met de b ...[+++]


Unbeschadet des Unterabsatzes 2 Buchstabe d Ziffer ii, wenn laut den Rechtsvorschriften eines Drittlands vorgeschrieben ist, dass bestimmte Finanzinstrumente von einer ortsansässigen Einrichtung verwahrt werden müssen und es keine ortsansässigen Einrichtungen gibt, die den Anforderungen für eine Beauftragung gemäß Buchstabe d Ziffer ii genügen, darf die Verwahrstelle ihre Funktionen an eine solche ortsansässige Einrichtung nur insoweit übertragen, wie es von dem Recht des Drittlandes gefordert wird und nur solange es keine ortsansässi ...[+++]

Niettegenstaande punt d), ii), van de tweede alinea kan, wanneer de wetgeving van een derde land eist dat bepaalde financiële instrumenten in bewaarneming worden genomen door een lokale entiteit en er geen lokale entiteiten voldoen aan de onder dat punt vermelde eisen inzake bewaringsdelegatie, de bewaarder zijn taken slechts delegeren aan een dergelijke lokale entiteit, in de mate waarin dit vereist wordt door het derde land en alleen zolang er geen lokale entiteiten aan de eisen inzake delegatie voldoen, onder de volgende voorwaarde ...[+++]


· Die Vorteile des Abkommens für São Tomé und Príncipe beschränken sich auf die finanzielle Gegenleistung, denn laut Bewertungsbericht werden kein Fisch angelandet, keine Häfen angelaufen, keine Arbeitsplätze vor Ort geschaffen und auch keine sonstigen wirtschaftlichen Vorteile bewirkt.

· De voordelen van de overeenkomst zijn voor São Tomé en Principe beperkt tot de financiële bijdrage aangezien er, afgaande op de evaluatie, geen sprake is van ontschepingen, aanlopen, lokale werkgelegenheid of andere economische voordelen.


Der Herr Funktionär, der mir mit Kopfzeichen ständig mitteilt, dass ich kein Recht habe, eine zweite Zusatzfrage zu stellen, möge daher diesen Punkt von den zuständigen Stellen überprüfen lassen und wird feststellen, dass ich laut der gültigen Geschäftsordnung das Recht habe, die zweite Zusatzfrage zu stellen, soweit Sie mir dazu – laut Punkt 6a von Anlage II – Ihre Zustimmung erteilen.

Wanneer de ambtenaar die voortdurend staat te gebaren dat ik niet het recht heb een tweede aanvullende vraag te stellen, dit punt laat onderzoeken door de bevoegde instanties, zal hij ontdekken dat ik op grond van het geldende Reglement wel het recht hiertoe heb, wanneer u mij conform punt 6a van Bijlage II toestemming geeft.


11. vertritt die Auffassung, daß die laut Artikel 14 der Haushaltsordnung erforderlichen Voraussetzungen für die Änderungen gegeben sind, die die Haushaltslinien der Unterrubrik 1a und der Rubriken 5 und 7 betreffen und durch die ohne Abänderung akzeptierten Berichtigungsschreiben Nr. 1 und 2 zum Entwurf des Haushaltsplans 2000 eingeführt wurden; vertritt hingegen bezüglich der Haushaltslinien der Unterrubrik 1b und der Rubrik 4 die Ansicht, daß die laut Artikel 14 der Haushaltsordnung erforderlichen Voraussetzungen nicht gegeben sind, und lehnt diese Teile des Berichtigungsschreibens Nr. 2 zum Entwurf des Haushaltsplans 2000 mit der Be ...[+++]

11. meent dat aan de voorwaarden van artikel 14 van het Financieel Reglement is voldaan voor wat betreft de wijzigingen die via de in ongeamendeerde vorm aanvaarde nota's van wijzigingen 1 en 2 op het ontwerp van begroting 2000 worden aangebracht in de lijnen van subrubriek 1 a. en van de rubrieken 5 en 7; meent dat daarentegen voor de lijnen van subrubriek 1 b. en van rubriek 4 niet aan die voorwaarden is voldaan en verwerpt derhalve de desbetreffende delen van de nota van wijzigingen nr. 2 op het ontwerp van begroting voor 2000, aangezien bij deze rubrieken geen sprake is van de in artikel 14 bedoelde "zeer uitzonderlijke omstandighed ...[+++]




D'autres ont cherché : auftrag laut preisaufstellung     nullipara     prinzip kein zwang kein verbot     kein pardon geben     laut keine     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laut keine' ->

Date index: 2021-07-30
w