Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laufe geschichte nicht schon » (Allemand → Néerlandais) :

Schon von den ersten Schuljahren an müssen junge Menschen dabei unterstützt werden, Kompetenzportfolios zu entwickeln, die sich nicht nur auf ihr Wissen, sondern auch auf ihre Kompetenzen, ihre Innovationsfähigkeit und Kreativität, ihren kritischen Geist und ihre Kenntnis der gemeinsamen europäischen Geschichte beziehen.

Vanaf de eerste schooljaren moeten jongeren worden ondersteund bij de ontwikkeling van portfolio’s met vaardigheden die niet alleen betrekking hebben op hun kennis, maar ook op hun vaardigheden, innovatievermogen, creativiteit, kritische geest en hun besef van de gemeenschappelijke Europese geschiedenis.


D. in der Erwägung, dass Frauen zwar den größeren Anteil an Personen mit Hochschulbildung an der Gesamtbevölkerung stellen, diese Tendenz bisher aber nicht zu einer Angleichung der Beschäftigungszahlen geführt hat; in der Erwägung, dass sie gleichzeitig jedoch auch unter den Personen mit dem niedrigsten Ausbildungsniveau in der Mehrheit sind, auch wenn sich diesbezüglich im Laufe der Zeit schon einiges geändert hat,

D. overwegende dat de meerderheid van de hoger opgeleiden vrouw is, maar dat deze trend zich nog niet heeft vertaald in een gelijkschakeling van de participatiegraad van vrouwen en mannen; overwegende dat vrouwen tevens dominant zijn in de bevolkingsgroep met het laagste opleidingsniveau, hoewel deze situatie in de loop van de tijd onmiskenbaar is veranderd,


Mein Vorgänger im Amt des Sonderberichterstatters der Vereinten Nationen, Professor Abdelfattah Amor aus Tunesien, sagte einmal, es gäbe wohl kaum etwas, was die Menschen im Laufe der Geschichte nicht schon „im Namen der Religion“ getan hätten.

Mijn voorganger als speciale VN-rapporteur, professor Abdelfattah Amor uit Tunesië, heeft al gevraagd of er iets is wat mensen in de loop der geschiedenis niet hebben gedaan “in naam van de religie”.


Um diese Bewegung aufzuhalten, ist ein Krieg entfacht worden, aber mit Panzern kann man heute den Lauf der Geschichte nicht mehr umkehren. Es ist Zeit, dass diese langen und schmerzhaften Nachwehen des Imperialismus nun zu einem friedlichen Ende kommen.

Er is een oorlog begonnen om deze beweging te stoppen, maar tanks kunnen de geschiedenis niet terugdraaien, en het is tijd dat de lange en pijnlijke kater van het imperialisme tot een vreedzaam einde komt.


Doch selbst solche Tragödien oder andere Formen der Verfolgung wie die Inhaftierung von 29 Aktivisten der Opposition Mitte Mai können den Lauf der Geschichte nicht aufhalten und die Zeit nicht zurückdrehen.

Toch kunnen dergelijke tragedies en de repressie, zoals de arrestatie van 29 oppositieactivisten half mei, de geschiedenis niet tegenhouden of terugdraaien.


Gegenwärtig, wie auch schon zu anderen Zeiten im Laufe der europäischen Geschichte des 20. Jahrhunderts, sind wir mit großer Unsicherheit, einer gewissen Verzweiflung und Ziellosigkeit konfrontiert. Wir müssen Hoffnung sähen, einen positiven Geist verbreiten und Führungsstärke zeigen, so dass sich jeder als Teil der Europäischen Union empfindet.

Daarom moeten we de mensen hoop geven, een toekomstgerichte visie en een sterk leiderschap ontwikkelen, zodat iedereen het gevoel heeft bij de Europese Unie te horen.


Europa hat im Laufe seiner Geschichte zwar schon verschiedene Arten von Terrorismus durchlebt, doch die größte gegenwärtige Bedrohung ist jene Form des Terrorismus, die sich auf eine Falschinterpretation des Islam gründet.

Hoewel Europa in de loop van de geschiedenis verscheidene soorten terrorisme heeft gekend, gaat de grootste dreiging momenteel uit van terrorisme op basis van een verkeerde interpretatie van de islam.


Die Kriterien, von denen die Hochschulbehörde diese Zustimmung abhängig mache, seien nicht festgelegt, und die gegenwärtige Realität laufe darauf hinaus, dass diese Zustimmung nie erteilt werde, so dass viele Personalmitglieder schon mit einer radikalen Weigerung konfrontiert worden seien, nachdem sie in der Hoffnung, die « normale » Gehaltsskala zu erhalten, schon unwiderrufliche Verpflichtungen eingegangen seien, indem sie auf di ...[+++]

De criteria waaronder het hogeschoolbestuur die toestemming geeft zijn niet bepaald, en de huidige realiteit vandaag komt erop neer dat die toestemming nooit wordt gegeven, zodat vele personeelsleden reeds werden geconfronteerd met een radicale weigering, nadat zij met het oog op het verkrijgen van de « gangbare » salarisschaal reeds onomkeerbare verbintenissen hadden aangegaan door afstand te doen van de cumulatieregeling van artikel 150 (de zogenaamde « artistieke cumulatie »).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laufe geschichte nicht schon' ->

Date index: 2025-07-02
w