Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Außer Acht lassen
Boardingverfahren für Fluggäste durchführen
EU-Wettbewerbspolitik
Fluggäste einsteigen lassen
Grünbuch über vertikale Wettbewerbsbeschränkungen
Hochdrehen lassen
Hochlaufen lassen
Referent für Wettbewerbspolitik
Referentin für Wettbewerbspolitik
Sich die Vollstreckbarkeitsbestätigung geben lassen
Unberührt lassen
Wettbewerbspolitik
Äpfel fermentieren lassen
Äpfel gären lassen

Traduction de «lassen wettbewerbspolitik » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Referentin für Wettbewerbspolitik | Sachbearbeiter/in für Wettbewerbsfragen | Referent für Wettbewerbspolitik | Referent für Wettbewerbspolitik/Referentin für Wettbewerbspolitik

beleidsambtenaar concurrentie | beleidsambtenaar mededinging | beleidsmedewerker concurrentie | beleidsmedewerker mededinging




EU-Wettbewerbspolitik

EU-mededingingsbeleid [ EU-concurrentiebeleid ]




sich die vollstreckbare Ausfertigung des Urteils erteilen lassen | sich die Vollstreckbarkeitsbestätigung geben lassen

een vonnis lichten


Äpfel fermentieren lassen | Äpfel gären lassen

appels vergisten | gisting van appels uitvoeren


Grünbuch über vertikale Wettbewerbsbeschränkungen | Grünbuch zur EG-Wettbewerbspolitik gegenüber vertikalen Wettbewerbsbeschränkungen

Groenboek betreffende verticale afspraken in het concurrentiebeleid | Groenboek betreffende verticale afspraken in het concurrentiebeleid van de Europese Unie






[Fluggäste einsteigen lassen] | Boardingverfahren für Fluggäste durchführen

passagiers laten instappen | reizigers laten instappen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
111. fordert die Kommission auf, es in Grundsatzfragen der Wettbewerbspolitik umfassender und frühzeitiger einzubinden und gleichzeitig die Vertraulichkeit bestimmter, von den beteiligten Akteuren übermittelten Informationen zu wahren; fordert, dass Ratsverordnungen künftig auf Artikel 114 AEUV gestützt werden, der sich auf die Funktionsweise des Binnenmarktes bezieht, damit sie im Mitentscheidungsverfahren verabschiedet werden können, sollte die angestrebte Vertragsänderung auf sich warten lassen; betont, dass die Arbeit an der Sch ...[+++]

111. verzoekt de Commissie het Parlement sterker te betrekken bij sectorspecifieke onderzoeken, waarbij de vertrouwelijkheid van bepaalde door de belanghebbenden verstrekte gegevens gewaarborgd moet blijven; wenst dat voortaan als grondslag van verordeningen van de Raad artikel 114 VWEU wordt gekozen, dat de werking van de interne markt betreft, zodat deze volgens de medebeslissingsprocedure kunnen worden aangenomen, mocht de gewenste Verdragswijziging op zich laten wachten; benadrukt dat de werkzaamheden die zijn verricht voor de richtlijn schadevorderingen model kunnen staan voor de toekomstige interinstitutionele samenwerking op het ...[+++]


113. fordert die Kommission auf, es in Grundsatzfragen der Wettbewerbspolitik umfassender und frühzeitiger einzubinden und gleichzeitig die Vertraulichkeit bestimmter, von den beteiligten Akteuren übermittelten Informationen zu wahren; fordert, dass Ratsverordnungen künftig auf Artikel 114 AEUV gestützt werden, der sich auf die Funktionsweise des Binnenmarktes bezieht, damit sie im Mitentscheidungsverfahren verabschiedet werden können, sollte die angestrebte Vertragsänderung auf sich warten lassen; betont, dass die Arbeit an der Sch ...[+++]

113. verzoekt de Commissie het Parlement sterker te betrekken bij sectorspecifieke onderzoeken, waarbij de vertrouwelijkheid van bepaalde door de belanghebbenden verstrekte gegevens gewaarborgd moet blijven; wenst dat voortaan als grondslag van verordeningen van de Raad artikel 114 VWEU wordt gekozen, dat de werking van de interne markt betreft, zodat deze volgens de medebeslissingsprocedure kunnen worden aangenomen, mocht de gewenste Verdragswijziging op zich laten wachten; benadrukt dat de werkzaamheden die zijn verricht voor de richtlijn schadevorderingen model kunnen staan voor de toekomstige interinstitutionele samenwerking op het ...[+++]


Diese Fragen müssen entschieden, systematisch und positiv angegangen werden, ohne Zweifel an der Funktionsweise der Wettbewerbspolitik aufkommen zu lassen.

Al deze vraagstukken moeten strikt, stelselmatig en constructief worden aangepakt, zonder dat het functioneren van het concurrentiebeleid in twijfel wordt getrokken..


Sollten wir dabei Probleme mit der OPEC bekommen, dann lassen Sie uns in der EU Wettbewerbspolitik betreiben.

Als wij met de OPEC moeilijkheden hebben laten wij dan tenminste op intern vlak in de Europese Unie het mededingingsbeleid toepassen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist das erste Mal, dass die Europäische Kommission eine umfassende Initiative zur Unternehmensumstrukturierung vorlegt, die einen Vorschlag enthält, Arbeitnehmern wirksame Rechtsgarantien für die frühzeitige Information und Konsultation einzuräumen, die Betriebe motiviert, Umstrukturierungsmaßnahmen rechtzeitig und wirksam zu planen und eine erste Diskussion darüber in Gang setzt, wie sich andere Gemeinschaftspolitiken, z.B. die Wettbewerbspolitik, staatliche Hilfen und Strukturfonds, auf die neuen Bedürfnisse der Betriebe und Arbeitnehmer in einem wechselhaften wirtschaftlichen Umfeld ausrichten ...[+++]

Het is de eerste keer dat de Europese Commissie een pakket betreffende bedrijfsherstructureringen presenteert met daarin een voorstel voor doeltreffende juridische garanties voor werknemers met betrekking tot informatie en raadpleging vooraf, met een stimulans voor bedrijven om bedrijfsherstructureringen vroeg en efficiënt te plannen, en met een eerste debat over de vraag op welke wijze communautaire maatregelen op andere beleidsterreinen, zoals mededinging, overheidssteun en de Structuurfondsen, in versterkte mate rekening kunnen houden met de behoeften van bedrijven en werknemers in het zich razendsnel veranderende bedrijfsleven.


Wie das für Wettbewerbspolitik zuständige Kommissionsmitglied Mario Monti erläuterte, "sollte diese Entscheidung keine Zweifel an der Entschlossenheit der Kommission aufkommen lassen, Kartelle aus der europäischen Wirtschaft zu verbannen.

Deze beslissing becommentariërend stelde Commissaris voor concurrentiezaken Monti: "Dit besluit moet er geen misverstand over laten bestaan dat de Commissie vastbesloten is kartels uit te bannen uit de Europese economie.


Ich begrüße sehr die Initiativen der Kommission, die Wettbewerbspolitik schrittweise zu dezentralisieren, und diesen Willen, Wettbewerb zu schaffen und auch von den Nationen und Regionen mittragen zu lassen.

Ik verwelkom het ten zeerste dat de Commissie stappen zet om het mededingingsbeleid gaandeweg te decentraliseren, en dat zij de wil heeft om concurrentie te bevorderen en daarbij ook de lidstaten en de regio's een rol te laten spelen.


Die internationale Dimension Einige Ereignisse haben 1994 eine zunehmende Globalisierung erkennen lassen. Die Wettbewerbspolitik muß dieser neuen Dimension Rechnung tragen.

De internationale dimensie Het jaar 1994 werd eveneens gekenmerkt door enkele gebeurtenissen die duidelijk maken dat het fenomeen van de mondialisering zich meer en meer doet gelden en dat het mededingingsbeleid deze nieuwe dimensie tot de zijne moet maken.


Die Wettbewerbspolitik darf weder den anderen Politikbereichen der Gemeinschaft untergeordent werden, noch darf sie diese außer acht lassen.

Het mededingingsbeleid kan niet ondergeschikt worden gemaakt aan het beleid van de Gemeenschap op alle andere gebieden maar evenmin mag het deze negeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lassen wettbewerbspolitik' ->

Date index: 2023-07-02
w