Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Forschungsvorhaben diskutieren
Geografische Lage
Geographische Lage
Kreative Projekte mit Teammitgliedern diskutieren
Lage der EU
Lage der Europäischen Gemeinschaft
Lage der Europäischen Union
Lage der Frauen
Lage der Messstelle
Lage der Union
Lage des Eindrucks
Perspektiven der Gemeinschaft
Rede zur Lage der Union
Situation der Frau
Sozioökonomische Lage
Sozioökonomische Struktur
Sozioökonomische Verhältnisse
Stellung der Frau
Tatsächliche Lage
Theaterstücke diskutieren

Traduction de «lage diskutieren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lage der Europäischen Union [ Lage der EU | Lage der Europäischen Gemeinschaft | Perspektiven der Gemeinschaft ]

situatie van de Europese Unie [ communautaire vooruitzichten | EU-vooruitzichten | situatie binnen de EU | situatie van de Europese Gemeenschap ]


Forschungsvorhaben diskutieren

onderzoeksvoorstellen bespreken


kreative Projekte mit Teammitgliedern diskutieren

overleggen met een team over een creatief project | team raadplegen over een creatief project


Theaterstücke diskutieren

theaterstukken bespreken | toneelstukken bespreken | voorstellingen bespreken


geografische Lage | geographische Lage

geografische ligging


Lage der Union | Rede zur Lage der Union

State of the Union


Lage der Messstelle | Lage des Eindrucks

plaats van de indrukking


sozioökonomische Verhältnisse [ sozioökonomische Lage | sozioökonomische Struktur ]

sociaal-economische omstandigheden [ sociaal-economisch aspect | sociaal-economische situatie | sociaal-economische structuur ]




Lage der Frauen [ Situation der Frau | Stellung der Frau ]

positie van de vrouw [ situatie van de vrouw ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich habe jedes einzelne Mitglied meiner Kommission gebeten, in den nächsten beiden Wochen in den nationalen Parlamenten der Länder, die sie am besten kennen, über die Lage der Union zu diskutieren.

Ik heb mijn Commissarissen een voor een gevraagd zich voor te bereiden om de komende twee weken de Staat van onze Unie te gaan bespreken in de nationale parlementen van de landen die ze het best kennen.


Wo wir schon dabei sind, über die Lage in diesen drei Ländern zu diskutieren: Wir sollten erstens eine Rechenschaftspflicht fordern; zweitens sollten Sondersitzungen im Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen in Genf anberaumt werden .

Bij dit debat over de situatie in deze drie landen moeten wij er ten eerste toe oproepen dat de schuldigen ter verantwoording worden geroepen, ten tweede vragen om speciale bijeenkomsten van de VN-Mensenrechtenraad in Geneve.


Wir werden einmal jährlich über Angelegenheiten diskutieren, wie z. B. den momentanen Zustand und die Lage der Union, politische, wirtschaftliche und soziale Prioritäten, wie die Union arbeiten sollte und wie Entscheidungen getroffen werden sollten, um den Erwartungen unserer Bürgerinnen und Bürger gerecht zu werden.

Eén keer per jaar zullen we aangelegenheden bespreken als de huidige gesteldheid, staat van de Unie, de politieke, economische en sociale prioriteiten, werkwijzen en besluitvorming om zo tegemoet te komen aan de verwachtingen van de burgers.


Es freut mich, dass wir die Gelegenheit haben, sie zu diskutieren, und ich habe über meine politische Fraktion gefordert, wie meine anderen irischen Kolleginnen und Kollegen auch, dass wir in die Lage gelangen, die wir heute Abend hier vorfinden, in der wir nämlich über die fünf wichtigsten Berichte diskutieren können.

Ik ben zeer verheugd dat we ze kunnen bespreken en net als andere Ierse collega’s heb ik via mijn Ierse fractie gevraagd om hier vanavond deze situatie tot stand te brengen, waarin we over vijf zeer belangrijke verslagen kunnen spreken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (SL) Ich freue mich sehr darüber, dass das Europäische Parlament heute über die Lage in Kenia diskutieren und über die vorgeschlagene Entschließung zur gegenwärtigen Lage dort sprechen wird.

− (SL) Ik ben erg tevreden dat het Europees Parlement vandaag over de situatie in Kenia zal spreken en ook een voorstel van resolutie over de huidige toestand daar zal behandelen.


Die Taskforce nahm ferner die Absicht Špidlas zur Kenntnis, das Volkswagen-Werk nächste Woche zu besuchen, um mit dem Management und den Arbeitnehmern über die Lage zu diskutieren.

Volgens de taskforce is commissaris Špidla ook voornemens de toestand volgende week met het management en de werknemers in de Volkswagenfabriek te bespreken.


Die Mitgliedstaaten stellten nicht nur beträchtliche Mittel für die praktische Durchführung zur Verfügung, sondern waren auch – manchmal zum ersten Mal – dazu bereit, die Lage hinsichtlich der sechs Diskriminierungsgründe in ihren Ländern offen zu diskutieren und in der Folge öffentliche Strategien dazu auszuarbeiten, wie die benannten Herausforderungen bewältigt werden können.

De lidstaten trokken niet slechts een aanzienlijke hoeveelheid middelen uit voor de uitvoering in de praktijk, maar toonden zich ook bereid – dikwijls voor de eerste keer – om de situatie in hun land ten aanzien van de zes discriminatiegronden openlijk te bespreken en om vervolgens publieke strategieën te formuleren om de geconstateerde problemen aan te pakken.


Auf einer Konferenz zum Thema „Jugend und Geschlecht - grenzüberschreitende Identitäten und Angst vor dem Islam", die heute von der Europäischen Kommission in Brüssel veranstaltet wird, werden Forscher, politische Entscheidungsträger und Sozialarbeiter über die Lage junger moslemischer Immigranten in mehreren europäischen Ländern diskutieren.

Op een conferentie over de "Jeugd en gelijke kansen, transnationale identiteit en islamofobie" die vandaag door de Europese Commissie in Brussel is georganiseerd, bespreken onderzoekers, beleidsmakers en maatschappelijk werkers de situatie van jonge moslimimmigranten in verscheidene Europese landen.


12. äußert, daß es großen Wert auf eine genaue Beobachtung der Entwicklung Macaus ab dem 20. Dezember 1999 legt und den Informationsaustausch ausbauen, die interinstitutionelle Zusammenarbeit vertiefen, die ihm vorgelegten regelmäßigen Berichte analysieren und diskutieren sowie die Entwicklung in den Bereichen Rechte, Freiheiten, Garantien und alle konjunkturellen Aspekte im Zusammenhang mit Macau bewerten wird, wobei es von Umgestaltungen der internationalen Beziehungen im Fernen Osten und neuen Wegen ausgeht, die sich in dieser Weltgegend in allen erwähnten Bereichen abzeichnen, ohne die neue Lage ...[+++]

12. drukt zijn voornemen uit om regelmatig te blijven toezien op de ontwikkelingen in Macau vanaf 20 december 1999, door intensivering van de informatie-uitwisseling en de interinstitutionele samenwerking, onderzoek en bespreking van de periodieke rapporten die het voorgelegd krijgt, en kritisch volgen van de ontwikkelingen op het gebied van de rechten en vrijheden, waarborgen en alle aspecten van de situatie van Macau, in het vooruitzicht van de veranderingen in de internationale betrekkingen met het Verre Oosten en de nieuwe beleidsontwikkelingen die daar op alle genoemde terreinen in het verschiet liggen, zonder de nieuwe situaties ui ...[+++]


Die Besprechungen werden es ferner ermöglichen, über die Bezugnahmen auf die internationalen Fragen und insbesondere die Debatte über das europäische Sicherheitsgefüge, die Lage im ehemaligen Jugoslawien und im Nahen Osten zu diskutieren.

In het kader van deze besprekingen kunnen ook de internationale kwesties aan bod komen en meer bepaald de Europese veiligheidsvoorzieningen, de toestand in ex-Joegoslavië en in het Nabije Oosten.


w