Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrative Lage
Familiäre Lage
Geografische Lage
Geographische Lage
In natürlicher Lage
In situ
Lage der EU
Lage der Europäischen Gemeinschaft
Lage der Europäischen Union
Lage der Frauen
Lage der Messstelle
Lage der Union
Lage des Eindrucks
Perspektiven der Gemeinschaft
Rede zur Lage der Union
Situation der Frau
Sozioökonomische Lage
Sozioökonomische Struktur
Sozioökonomische Verhältnisse
Stellung der Frau
Tatsächliche Lage

Traduction de «lage zehntausenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lage der Europäischen Union [ Lage der EU | Lage der Europäischen Gemeinschaft | Perspektiven der Gemeinschaft ]

situatie van de Europese Unie [ communautaire vooruitzichten | EU-vooruitzichten | situatie binnen de EU | situatie van de Europese Gemeenschap ]


Lage der Messstelle | Lage des Eindrucks

plaats van de indrukking


geografische Lage | geographische Lage

geografische ligging


Lage der Union | Rede zur Lage der Union

State of the Union


sozioökonomische Verhältnisse [ sozioökonomische Lage | sozioökonomische Struktur ]

sociaal-economische omstandigheden [ sociaal-economisch aspect | sociaal-economische situatie | sociaal-economische structuur ]








in situ | in natürlicher Lage

in situ | op de gewone plaats


Lage der Frauen [ Situation der Frau | Stellung der Frau ]

positie van de vrouw [ situatie van de vrouw ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (PL) Herr Präsident, wir haben auf meinem Hof jahrelang Kartoffelstärke produziert und gemeinsam mit vielen Zehntausenden von Landwirten innerhalb der Europäischen Union befürchte ich, dass die Auflösung der Produktionsquoten für Stärke und die Kündigung der Unterstützung für die Produktion sowohl seitens der Erzeuger als auch seitens der weiterverarbeitenden Industrie eine drastische Verschlechterung ihrer wirtschaftlichen Lage im Jahr 2012 zur Folge haben wird.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter! Sinds vele jaren houden we ons in mijn landbouwbedrijf bezig met de productie van zetmeelaardappelen en – net zoals vele tienduizenden telers in de hele Europese Unie – ik ben bang, dat de vermindering van de quota voor de productie van zetmeel en het schrappen van de steun voor deze productie, gericht tegen zowel de producenten, als tegen de verwerkende industrie, in 2013 een drastische verslechtering van hun economische situatie zal veroorzaken.


Doch von dem anderen Aspekt der Lage im Irak hören wir nur sehr wenig, nämlich von den Zehntausenden Flüchtlingen.

Er wordt echter bitter weinig aandacht besteed aan het andere aspect van de situatie in Irak, dat van de tienduizenden vluchtelingen.


Ist der Rat insbesondere über das Vorhandensein „ergänzender Wählerverzeichnisse“ unterrichtet, durch die die Zahl der Wahlberechtigten, die durch die Eintragung von Zehntausenden russischen Soldaten ohnehin bereits aufgebläht war, nachträglich noch weiter in die Höhe getrieben wurde, so dass sogar ausländische Journalisten in der Lage waren, an der „Abstimmung“ teilzunehmen?

Heeft de Raad meer in het bijzonder ook kennis genomen van "aanvullende kiezerslijsten", waarmee de kiezerslijsten verder werden opgeblazen, die reeds waren opgepropt door de aanwezigheid van tienduizenden Russische soldaten, in zulk een mate dat zelfs journalisten aan de "stemming" hebben kunnen deelnemen?


Ist der Rat insbesondere über das Vorhandensein „ergänzender Wählerverzeichnisse“ unterrichtet, durch die die Zahl der Wahlberechtigten, die durch die Eintragung von Zehntausenden russischen Soldaten ohnehin bereits aufgebläht war, nachträglich noch weiter in die Höhe getrieben wurde, so dass sogar ausländische Journalisten in der Lage waren, an der „Abstimmung“ teilzunehmen?

Heeft de Raad meer in het bijzonder ook kennis genomen van "aanvullende kiezerslijsten", waarmee de kiezerslijsten verder werden opgeblazen, die reeds waren opgepropt door de aanwezigheid van tienduizenden Russische soldaten, in zulk een mate dat zelfs journalisten aan de "stemming" hebben kunnen deelnemen?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Spricht man von Osttimor, dann muß man auch an die Lage von Zehntausenden timoresischer Flüchtlinge auf indonesischem Gebiet erinnern, wo sie unter unmenschlichen Bedingungen leben, von indonesischen Militärs und von Milizen überwacht und als Tauschobjekte benutzt werden.

Wanneer wij over Oost-Timor spreken, mogen wij overigens ook de situatie van de tienduizenden Timorese vluchtelingen die zich op Indonesisch grondgebied bevinden niet vergeten. Deze vluchtelingen verkeren in mensonwaardige omstandigheden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lage zehntausenden' ->

Date index: 2022-08-04
w