In der Erwägung, dass es falsch ist zu behaupten, dass sich die künftige RER-Haltestelle Braine-l'Alliance in einer landwirtschaftlichen Umgebung befinden wird, da einerseits der Städtebau- und Umweltbericht über das westlich des " Parc de l'Alliance" gelegene Gebiet für konzertierte kommunale Raumplanung diesem die Zweckbestimmung als Familienwohnungsgebiet, Gemeinschaftswohnungsgebiet, gemischtes Wohnungs-/Dienstleistungs-/Gewerbegebiet, Gebiet für öffentliche Dienststellen und gemeinschaftliche Anlagen sowie als Grüngebiet zuteilt und andererseits die durch den Gemei
nderat von Braine l'Alleud endgültig verabschie
...[+++]dete Abänderung des kommunalen Raumordnungsplans genannt " du Paradis" dem Großteil des im Nordwestquadrant gelegenen Agrargebiets die Zweckbestimmung als Gebiet für öffentliche Dienststellen und gemeinschaftliche Anlagen zuteilt; Overwegende dat het onjuist is te verklaren dat de toekomstige GEN-halte van Braine-l'Alliance in een landbouwomgeving zal gelegen zijn daar het stedenbouwkundig en leefmilieuverslag betreffende het gebied waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is, dat gelegen is in het westen van het " Parc de l'Alliance" , enerzijds dit gebied bestemt als gebied voor gezinswoningen, als gebied voor gemeenschappelijke woningen, als gemengd gebied woningen/diensten/handels, als gebied voor openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen alsook als groengebied en anderzijds daar de w
ijziging van het zogenaamde gemeentelijk plan van ...[+++]aanleg " Paradis" dat definitief is aangenomen door de gemeenteraad van Eigenbrakel het grootste deel van het landbouwgebied gelegen in het noord-westelijk kwadrant als gebied voor openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen bestemt;