Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antrag
Antrag auf politisches Asyl
Anträge auf Baugenehmigungen vorbereiten
Anträge auf Finanzhilfen überprüfen
Anträge auf Sozialversicherungsleistungen prüfen
Auf Antrag
Bearbeitung eines Antrages auf Hinterbliebenenrente
Diplomatisches Asyl
Einreichungsfrist für die Anträge
Entlassung auf Antrag
Frist für die Einreichung der Anträge
Für die Einreichung der Anträge festgelegte Frist
Kürzlich geschlossener Vertrag
Politisches Asyl
Prüfung eines Antrages auf Überlebensrente
Untersuchung eines Antrages auf Hinterbliebenenrente

Traduction de «kürzlich antrag » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kürzlich geschlossener Vertrag

on-the-run-contract | on-the-run-effect


Einreichungsfrist für die Anträge | Frist für die Einreichung der Anträge | für die Einreichung der Anträge festgelegte Frist

sluitingsdatum voor het indienen van voorstellen


Bearbeitung eines Antrages auf Hinterbliebenenrente | Prüfung eines Antrages auf Überlebensrente | Untersuchung eines Antrages auf Hinterbliebenenrente

behandeling van een aanvraag om pensioen voor nagelaten betrekkingen | onderzoek van een aanvraag tot een overlevingspensioen








Anträge auf Sozialversicherungsleistungen prüfen

aanvragen voor sociale zekerheid onderzoeken


Anträge auf Baugenehmigungen vorbereiten

aanvragen voor bouwvergunningen voorbereiden


Anträge auf Finanzhilfen überprüfen

subsidieaanvragen controleren


politisches Asyl [ Antrag auf politisches Asyl | diplomatisches Asyl ]

politiek asiel [ diplomatiek asiel | verzoek om politiek asiel ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Agentur stimmte nach Prüfung des Antrags auf Ausnahmegenehmigung mit dem Vereinigten Königreich darin überein, dass es unverhältnismäßig ist, einem Piloten, der eine gültige oder kürzlich abgelaufene, für eine Lizenz aus einem Drittland erteilte mit ICAO Anhang 1 konforme IR besitzt, die Wiederholung der Prüfung der theoretischen Kenntnisse vorzuschreiben, die für die Erneuerung einer seit mehr als 7 Jahren abgelaufenen europäischen IR erforderlich ist, d. h. es ist nicht zweckmäßig, an einen Piloten mit aktueller IFR-Erfahrung di ...[+++]

Het Agentschap was het na onderzoek van het verzoek tot afwijking met het VK eens dat het onevenredig is om van een piloot die houder is van een geldig of recentelijk verlopen, conform ICAO-bijlage 1 door een derde land afgeven IR te eisen dat hij opnieuw de theorie-examens aflegt voor een verlenging van een Europese IR die meer dan zeven jaar gelden is afgegeven; d.w.z. dat aan een piloot met recente IFR-ervaring niet dezelfde eisen mogen worden gesteld als aan een piloot die meer dan zeven jaar niet onder IFR heeft gevlogen.


Insbesondere möchten wir die Frage der religiösen Toleranz hervorheben, die leider in der Türkei nicht existiert, nicht nur, weil wir die Ermordungen einiger Priester anführen könnten, einschließlich italienischer wie Monsignor Luigi Padovese und Don Andrea Santoro, sondern auch, weil die türkischen Delegierten kürzlich bei einer Sitzung des Europäischen Rates gegen einen Antrag gestimmt haben, der die weltweiten Angriffe gegen Christen verurteilt.

Wij willen met name de aandacht vestigen op het thema religieuze verdraagzaamheid, waar het in Turkije helaas aan ontbreekt. Niet alleen omdat wij zouden kunnen wijzen op de moord op een aantal priesters, waaronder Italiaanse priesters, zoals monseigneur Luigi Padovese en Don Andrea Santoro, maar ook vanwege het feit dat de Turkse delegatieleden kort geleden tijdens een vergadering van de Raad van Europa tegen een motie ter veroordeling van het mondiale geweld tegen christenen hebben gestemd.


Wie der Vorsitzende des Haushaltsausschusses bereits erklärte, sind kürzlich Anträge zweier Mitgliedstaaten – Griechenland und Slowenien – eingegangen, und wir werden vermutlich sehr bald einen neuen Vorschlag vorlegen.

Zoals de voorzitter van de begrotingscommissie al heeft aangegeven hebben we onlangs verzoeken van twee lidstaten – Slovenië en Griekenland – ontvangen; en we zullen naar alle waarschijnlijkheid spoedig een nieuw voorstel aan u voorleggen.


Selbstverständlich gibt es eine kürzlich getroffene Vereinbarung, die Sie kennen werden, über die Liberalisierung von Visa für Serbien und ferner, in der weiteren Folge des beendeten Stillstands beim Interimsassoziationsabkommen mit Serbien, hat Serbien kürzlich seinen förmlichen Antrag auf Aufnahme in die Europäische Union gestellt.

Er bestaat overigens een recente overeenkomst, die u wellicht bekend is, over de versoepeling van de visumplicht voor Servië. Bovendien heeft Servië onlangs ten gevolge van het weer vlot trekken van de tussentijdse partnerschapsovereenkomst een formeel verzoek om toetreding tot de Europese Unie ingediend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vor allem hinsichtlich der Vogelschutzrichtlinie hat der Europäische Gerichtshof (EuGH) kürzlich auf Antrag der Kommission gegen Griechenland entschieden (Fall C-293/07). Dabei wurde festgestellt, dass kein kohärenter, spezifischer und vollständiger Rechtsrahmen vorhanden ist, durch den sich die nachhaltige Verwaltung und effektive Sicherung der Schutzgebiete, zu denen auch die zehn vom Herrn Abgeordneten genannten Feuchtgebiete internationaler Bedeutung zählen, gewährleisten lässt.

Wat de Vogelrichtlijn betreft, heeft het Europees Hof van Justitie (HvJ) naar aanleiding van een verzoek van de Commissie onlangs met name Griekenland veroordeeld (zaak C-293/07) wegens het gebrek aan een coherent, specifiek en volledig rechtmatig regime ten behoeve van een duurzaam beheer en een doeltreffende bescherming van SBZ’s, inclusief de door de geachte afgevaardigde genoemde tien watergebieden van internationaal belang.


Angesichts dessen, dass der Zugang zum Arbeitsmarkt in den meisten EU-Mitgliedstaaten für Rumänen noch entweder ganz oder in bestimmten Bereichen beschränkt ist, halte ich es für notwendig, die Mitgliedstaaten dazu zu zwingen, Blue-Card-Anträge für diejenigen Sektoren abzulehnen, in denen der Zugang für Arbeitnehmer aus den Ländern, die kürzlich der EU beigetreten sind, noch durch die aktuellen Übergangsregelungen beschränkt ist.

In een situatie waarin de toegang tot de arbeidsmarkt – tot de hele arbeidsmarkt of tot segmenten ervan – van de meeste EU-lidstaten nog altijd beperkt is voor Roemenen, acht ik het noodzakelijk dat lidstaten aanvragen voor een blauwe kaart verwerpen wanneer het om een sector gaat waar de toegang voor arbeidskrachten uit de recentelijk tot de EU toegetreden lidstaten nog altijd beperkt is als gevolg van de huidige overgangsregelingen.


In Abschnitt 2 dieses Kapitels wird insbesondere bezüglich der Handlung des Wiederaufbauens am selben Ort unterschieden zwischen einem Antrag für ein « bestehendes » gebietsfremdes Wohngebäude oder Bauwerk (Unterabschnitt 2) und einem Antrag für ein « kürzlich abgerissenes » gebietsfremdes Wohngebäude oder Bauwerk (Unterabschnitt 3).

In afdeling 2 van dat hoofdstuk wordt met name wat betreft de handeling van het herbouwen op dezelfde plaats een onderscheid gemaakt tussen een aanvraag voor een « bestaande » zonevreemde woning of constructie (onderafdeling 2) en een aanvraag voor een « recent afgebroken » zonevreemde woning of constructie (onderafdeling 3).


Aus der Vorabentscheidungsfrage geht auf ausreichend deutliche Weise hervor, dass der vorlegende Richter vom Gerichtshof erfahren möchte, ob die in Artikel 4.4.20 § 1 Absatz 1 Nr. 1 des Flämischen Raumordnungskodex vorgesehene Bedingung, um bei der Erteilung der Genehmigung für ein kürzlich abgerissenes gebietsfremdes Wohngebäude Abweichungen von Städtebauvorschriften zu erlauben, im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung stehe, wenn sie im Rahmen eines Antrags auf Regularisierungsgenehmigung im Sinne von Artikel 4.2.24 ...[+++]

Uit de prejudiciële vraag blijkt op voldoende duidelijke wijze dat de verwijzende rechter van het Hof wenst te vernemen of de voorwaarde waarin artikel 4.4.20, § 1, eerste lid, 1°, van de VCRO voorziet, om bij de vergunningverlening voor een recent afgebroken zonevreemde woning afwijkingen van stedenbouwkundige voorschriften toe te staan, strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet wanneer zij wordt toegepast in het kader van een aanvraag voor een regularisatievergunning bedoeld in artikel 4.2.24 van de VCRO.


Belarus beantragte kürzlich, unter die Empfänger der Nahrungsmittelhilfe von 204 Mio. ECU einbezogen zu werden, die Kommission wird diesen Antrag nicht befürworten.

Wit-Rusland verzocht onlangs om in aanmerking te worden genomen voor de voedselhulp van de Unie ten bedrage van 204 miljoen ecu. De Commissie kan dit verzoek echter niet honoreren.


Humanitäre Hilfe Im Anschluß an die Anträge Moldaus nach der Dürre des letzten Sommers und katastrophalen Regenfällen beschloß die Kommission kürzlich, Moldau in das Verzeichnis der Empfängerländer einer Nahrungsmittelhilfe von 204 Mio. ECU einzubeziehen.

Humanitaire hulp Naar aanleiding van de Moldavische verzoeken na de droogte en rampzalige regens van afgelopen zomer besloot de Commissie onlangs Moldavië op te nemen op de lijst van landen die in aanmerking komen voor voedselhulp ten bedrage van 204 miljoen ecu.


w