Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «künftig preis dafür bezahlen » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist eine Katastrophe für das gesamte Land, welches den Preis dafür bezahlen musste, dass Laurent Gbagbo seine Niederlage nicht eingestehen wollte.

Het land gaat door een catastrofe en dat is de prijs die Laurent Gbagbo heeft laten betalen omdat hij zijn nederlaag niet wilde erkennen.


Jahr für Jahr haben Sie zugeschaut, Jahr für Jahr haben Sie das zugelassen, und jetzt müssen wir, die Bürgerinnen und Bürger, den Preis dafür bezahlen.

U hebt jarenlang toegekeken en het jarenlang goedgevonden en nu kunnen wij, de burgers, de prijs betalen.


Wenn kohärente, flexible und partizipatorische Ansätze in den Vordergrund gestellt werden, ist es billiger, frühe, durchdachte Anpassungsmaßnahmen zu treffen, als den Preis dafür zu bezahlen, dass keine Anpassung erfolgte.

Door prioriteit te geven aan coherente, flexibele en participatieve benaderingen is het goedkoper om vroegtijdige en geplande aanpassingsmaatregelen te nemen dan de prijs te betalen van het niet doorvoeren van aanpassingen.


Wenn das nicht so ist – und da müssen wir ehrlich sein –, werden wir den Preis dafür bezahlen müssen, deutlich, aber naiv zu sein, und werden im Finanzsektor nicht wettbewerbsfähig sein.

Zo niet, dan zullen we – laten we daar eerlijk over zijn – de prijs moeten betalen: we zijn dan weliswaar duidelijk, maar tegelijk ook naïef. Wij zouden dan ook niet concurrerend zijn in de financiële sector, en we moeten concurrerend blijven – niet slechts efficiënt, niet slechts doortastend, niet slechts in staat om lessen uit het verleden te trekken, maar ook concurrerend.


Deshalb müssen wir dafür sorgen, dass unser Erbe heute möglichst vielen Menschen zugänglich ist und gleichzeitig zum Nutzen künftiger Generationen bewahrt wird. Die Europäische Kommission wird diesen Preis und andere Projekte im Bereich des kulturellen Erbes weiterhin fördern und dazu unser neues Programm Kreatives Europa und andere EU-Fördermittel nutzen”, erklärte EU-Kommissarin Vassiliou.

De Europese Commissie zal deze prijs en andere erfgoedprojecten blijven ondersteunen door ons nieuwe programma Creatief Europa, evenals door andere EU-financiering," zei EU-commissaris Vassiliou.


Das Mittelmeer ist die verwundbarste Flanke der Europäischen Union, und wenn wir dieses Thema nicht ernst nehmen, werden wir künftig den Preis dafür bezahlen.

De Middellandse Zee is het meest kwetsbare punt van de Europese Unie en als wij dit probleem niet serieus nemen, zullen wij in de toekomst de rekening gepresenteerd krijgen.


Das Mittelmeer ist die verwundbarste Flanke der Europäischen Union, und wenn wir dieses Thema nicht ernst nehmen, werden wir künftig den Preis dafür bezahlen.

De Middellandse Zee is het meest kwetsbare punt van de Europese Unie en als wij dit probleem niet serieus nemen, zullen wij in de toekomst de rekening gepresenteerd krijgen.


Wir müssen einige schwierige Entscheidungen treffen. Das ist der Preis, den wir dafür zahlen, dass die betreffenden Fischbestände auch für künftige Generationen erhalten werden.

Er wachten ons zware beslissingen, maar dat is de prijs die we moeten betalen om de toekomst van de betrokken visserijtakken veilig te stellen.


Präsident Prodi formulierte es so: „Wie effizient unsere Motoren und Kraftwerke auch sein mögen, wenn wir weiterhin im bisherigen Tempo Energie verbrauchen, dann müssen künftige Generationen den Preis dafür zahlen.

Voorzitter Prodi verklaarde: “Hoe efficiënt onze motoren en elektriciteitscentrales ook zijn, indien wij in het huidige tempo energie blijven verbruiken, zullen de toekomstige generaties de prijs daarvoor moeten betalen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'künftig preis dafür bezahlen' ->

Date index: 2022-12-14
w