Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belegt

Traduction de «körperlichen oder wirtschaftlichen invalidität erhalten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Stadterneuerung wird verwirklicht durch ein oder mehrere: 1. Immobilienmaßnahmen mit dem Ziel, gegebenenfalls im Rahmen von Projekten mit gemischter Zweckbestimmung die Wohnungen, die Nachbarschaftsinfrastrukturen, die Gewerbe- und Produktionsflächen zu erhalten, zu erweitern oder zu verbessern; 2. Maßnahmen zur Aufwertung der öffentlichen Räume, gleichzeitig mit denjenigen im Sinne von Nr. 1, mit dem Einverständnis des oder d ...[+++]

De stedelijke herwaardering wordt verwezenlijkt door middel van een of meerdere : 1° vastgoedprojecten die tot doel hebben om, in voorkomend geval, in het kader van projecten met gemengde bestemming, huisvesting, buurtinfrastructuren, handelsruimten en productieve ruimten in stand te houden, uit te breiden of te verbeteren; 2° projecten bestemd om de openbare ruimten te herwaarderen, gelijktijdig uitgevoerd met de projecten bedoeld in het 1° mits instemming van de betrokken eigenaar(s) of het verkrijgen van een zakelijk recht op de private goederen; 3° handelingen ter bevordering van de maatschappelijke en economische herwaardering op ...[+++]


Die in diesem Urteil festgestellte Verfassungswidrigkeit bezog sich nur auf den Umstand, dass eine Entschädigung, die in Ausführung eines kollektiven Versicherungsvertrags für « garantiertes Einkommen » zur Wiedergutmachung einer körperlichen oder wirtschaftlichen Invalidität und ohne Einkommensverlust gezahlt wurde, besteuerbar war.

De in dat arrest vastgestelde ongrondwettigheid had enkel betrekking op de omstandigheid dat een vergoeding die wordt uitgekeerd ter uitvoering van een collectief verzekeringscontract « gewaarborgd inkomen » tot herstel van fysiologische of economische invaliditeit en zonder inkomstenverlies, belastbaar was.


Die obengenannte Verfassungswidrigkeit bezog sich jedoch nur auf den Umstand, dass eine Entschädigung, die zur Ausführung eines individuellen Versicherungsvertrags für « garantiertes Einkommen » zur Wiedergutmachung einer körperlichen oder wirtschaftlichen Invalidität und ohne Einkommensverlust gezahlt wurde, besteuerbar war, wenn die mit dem Versicherungsvertrag verbundenen Prämien von dem Empfänger der Entschädigung nicht als Berufskosten abgezogen wurden.

De voormelde ongrondwettigheid had evenwel enkel betrekking op de omstandigheid dat een vergoeding die werd uitgekeerd ter uitvoering van een individueel verzekeringscontract « gewaarborgd inkomen » tot herstel van fysiologische of economische invaliditeit en zonder inkomstenverlies, belastbaar was, wanneer de premies verbonden aan het verzekeringscontract door de begunstigde van de vergoeding niet als beroepskosten werden afgetrokken.


Zwei gute Beispiele sind MobilAlarm, ein Ortungsdienst, über den ältere Menschen im Bedarfsfall, oder wenn sie dies wünschen, jederzeit und überall einen Notruf auslösen und Hilfe erhalten können, und I2HOME, die weltweit erste standardisierte Fernsteuerung für Hausgeräte, durch die Fernseher, Heizungssysteme, Mikrowellengeräte und Waschmaschinen für Menschen mit körperlichen oder kognitiven Behinderungen leichter bedienbar werden.

Twee goede voorbeelden zijn MobilAlarm, een dienst waarbij de locatie kan worden bepaald zodat ouderen een alarmoproep kunnen doen om hulp te vragen waar en wanneer dit nodig is en I2HOME, de eerste gestandaardiseerde afstandsbediening ter wereld voor huishoudelijke apparatuur waardoor televisietoestellen, verwarmingsinstallaties, magnetronovens en wasmachines makkelijker toegankelijk worden voor mensen met fysieke of cognitieve beperkingen.


Dem Ministerrat zufolge müsse die präjudizielle Frage nicht beantwortet werden, da sie nicht präzisiere, mit welcher Kategorie von Steuerpflichtigen die Personen, die von einer Versicherungsgesellschaft Entschädigungen zur Wiedergutmachung einer körperlichen und/oder wirtschaftlichen Invalidität erhalten hätten, verglichen werden müssten.

Volgens de Ministerraad dient de prejudiciële vraag niet te worden beantwoord, aangezien zij niet preciseert ten aanzien van welke categorie van belastingplichtigen de begunstigden van vergoedingen betaald door een verzekeringsmaatschappij tot herstel van een fysiologische en/of economische invaliditeit moeten worden vergeleken.


Der Appellationshof Lüttich fragt den Hof, ob diese Bestimmung gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung verstösst, « insoweit sie jene Entschädigungen mit der Steuer [belegt], die sich unmittelbar oder mittelbar auf eine berufliche Tätigkeit beziehen und die durch eine Versicherungsgesellschaft zur Wiedergutmachung einer körperlichen und/oder wirtschaftlichen Invalidität geleistet werden, ohne dass beim Opfer Einkommensausfall vorliegt ».

Het Hof van Beroep te Luik vraagt het Hof of die bepaling de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet schendt « in zoverre ze de vergoedingen belastbaar [stelt] die rechtstreeks of onrechtstreeks betrekking hebben op een beroepswerkzaamheid en die door een verzekeringsmaatschappij worden uitgekeerd tot herstel van een fysiologische en/of economische invaliditeit, zonder dat sprake is van inkomstenderving voor het slachtoffer ».


« Stehen die Artikel 32bis EStGB 64 und 34 § 1 Nr. 1 EStGB 92 im Widerspruch zu den Artikeln 10, 11 und 172 der Verfassung, insoweit sie jene Entschädigungen mit der Steuer belegen, die sich unmittelbar oder mittelbar auf eine berufliche Tätigkeit beziehen und die durch eine Versicherungsgesellschaft zur Wiedergutmachung einer körperlichen und/oder wirtschaftlichen Invalidität geleistet werden, ohne dass beim Opfer Einkommensausfall vorliegt?

« Zijn de artikelen 32bis van het WIB 64 en 34, § 1, 1°, van het WIB 92 in strijd met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in zoverre ze de vergoedingen belastbaar stellen die rechtstreeks of onrechtstreeks betrekking hebben op een beroepswerkzaamheid en die door een verzekeringsmaatschappij worden uitgekeerd tot herstel van een fysiologische en/of economische invaliditeit, zonder dat sprake is van inkomstenderving voor het slachtoffer ?


(a) der Begriff "Opfer" bezeichnet eine natürliche Person, die einen Schaden, insbesondere eine Beeinträchtigung ihrer körperlichen oder geistigen Unversehrtheit, seelisches Leid oder einen wirtschaftlichen Verlust als direkte Folge von Handlungen oder Unterlassungen erlitten hat, die einen Verstoß gegen das Strafrecht des Mitgliedstaats darstellen.

(a) onder "slachtoffer" wordt verstaan, een natuurlijke persoon die als rechtstreeks gevolg van handelingen of nalatigheden die in strijd zijn met de strafwetgeving van een lidstaat schade heeft geleden, waarbij deze schade zowel lichamelijk en psychisch letsel als emotioneel leed en economisch verlies omvat ;


(a) der Begriff „Opfer“ bezeichnet eine natürliche Person, die einen Schaden, insbesondere eine Beeinträchtigung ihrer körperlichen oder geistigen Unversehrtheit, seelisches Leid oder einen wirtschaftlichen Verlust als direkte Folge von Handlungen oder Unterlassungen erlitten hat, die einen Verstoß gegen das Strafrecht des Mitgliedstaats darstellen.

(a) onder "slachtoffer" wordt verstaan, een natuurlijke persoon die als rechtstreeks gevolg van handelingen of nalatigheden die in strijd zijn met de strafwetgeving van een lidstaat schade heeft geleden, waarbij deze schade zowel lichamelijk en psychisch letsel als emotioneel leed en economisch verlies omvat;


B. durch Fusion oder Übernahme durchzuführen, die über die Grenzen hinausginge. Da viele der traditionellen Unternehmen vor wirtschaftlichen Schwierigkeiten stehen, ist es wichtig, dass ihnen dies gestattet wird und dass sie einen besseren Zugang zu internationalem Kapital erhalten.

Nu een groot aantal traditionele luchtvaartmaatschappijen met economische problemen kampt, is het van belang dat zij deze vrijheid alsnog krijgen en beter toegang krijgen tot internationaal kapitaal.


w