Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «könnten diesen preisen nicht mithalten » (Allemand → Néerlandais) :

Im ersten und im zweiten Teil des ersten Klagegrunds führen die klagenden Parteien unter anderem an, dass Artikel 44/5 des Gesetzes über das Polizeiamt, eingefügt durch Artikel 12 des angefochtenen Gesetzes, nicht mit dem Recht auf Achtung des Privatlebens, so wie es durch die in B.7 angeführten Bestimmungen gewährleistet wird, vereinbar sei, indem erstens nicht deutlich sei, welche Daten in den polizeilichen Datenbanken verarbeitet werden könnten, zweitens ...[+++]

In het eerste en het tweede onderdeel van het eerste middel voeren de verzoekende partijen, onder meer, aan dat artikel 44/5 van de wet op het politieambt, zoals ingevoegd bij artikel 12 van de bestreden wet, niet bestaanbaar is met het recht op eerbiediging van het privéleven, zoals gewaarborgd bij de in B.7 vermelde bepalingen, doordat, ten eerste, niet duidelijk zou zijn welke gegevens kunnen worden verwerkt in de politionele da ...[+++]


Die Effizienz der Häfen in Europa ist sehr unterschiedlich: nicht alle Häfen in der EU sind gleich leistungsfähig und in den letzten Jahren wuchs die Kluft zwischen den Häfen, die sich an neue logistische und wirtschaftliche Erfordernisse angepasst haben, und Häfen, die hier nicht mithalten konnten.

De efficiëntie van de Europese havens varieert sterk. Niet alle EU-havens presteren even goed en de jongste jaren is de kloof toegenomen tussen de havens die zich hebben aangepast aan de nieuwe economische en logistieke eisen en havens die geen actie hebben ondernomen.


Und der zweite Wehrmutstropfen: Wir konnten diesen Antrag nicht neu einbringen, weil wir keine ordentliche parlamentarische Beratung hatten. Es geht hier eben nicht um Turnschuhe, sondern um gefährliche und gefährdende Güter. Deshalb finde ich, informelle Triloge – wie das so verharmlosend heißt, ob nun zum Klimapaket oder zu Spielzeug oder zu sonstigen Gesetzen – passen nicht zu einem modernen Parlament.

We hebben het hier niet over gymschoenen, maar over gevaarlijke en bedreigende goederen. Daarom ben ik van mening dat informele trialogen – zoals ze bagatelliserend worden genoemd, of ze nu over het klimaatveranderingspakket, speelgoed of andere wetten gaan – niet thuishoren in een modern Parlement.


In dem neuen Bericht wird davor gewarnt, dass kritische, Spezial- oder Seltenerdmetalle im Wesentlichen für den Einsatz in der modernen Technik ohne radikale Änderungen an diesen Praktiken nicht mehr zur Verfügung stehen könnten.

In het nieuwe rapport wordt ervoor gewaarschuwd dat indien we niet radicaal van houding veranderen, cruciale, bijzondere en zeldzame metalen voor de moderne technologie volledig verloren zouden kunnen gaan.


Das macht vielen Menschen immer noch Angst, vor allem denen, die fürchten, bei diesen Änderungen nicht mithalten zu können und zu Verlierern der Globalisierung zu werden.

Dit beangstigt nog steeds veel mensen, vooral zij die vrezen, dat ze niet alle veranderingen kunnen bijhouden en zo tot de verliezers van het globaliseringsproces zullen gaan horen.


Wir konnten diesen Bericht nicht unterstützen, denn er versucht über Gebühr, nationale Zuständigkeitsbereiche zum Gegenstand von EU-Entscheidungen zu machen.

Wij hebben het verslag niet kunnen steunen vanwege de onaanvaardbare pogingen om kwesties die onder de bevoegdheid van de lidstaten vallen onder de Europese besluitvorming te brengen.


Robert Atkins (PPE-DE), schriftlich (EN) Ich und meine britischen Kollegen aus den Reihen der Konservativen konnten diesen Bericht nicht befürworten, da viele der zur Abstimmung stehenden Fragen in den ausschließlichen Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten fallen.

Robert Atkins (PPE-DE), schriftelijk (EN) Ik en mijn Britse Conservatieve collega's voelden ons helaas niet in staat om dit verslag te steunen op grond van het feit dat veel van de zaken waarover gestemd wordt zaken zijn die onder de exclusieve bevoegdheid van de lidstaten vallen.


Zu den Preisen, die alle von diesen Zeichentrickfiguren inspiriert sind, u. a. Herr Milch und Joghurt Jr., Frau Birne und Lauch der Basketballer, gehören eine Tischtennisplatte, ein Mountainbike und Saft- und Joghurtmaschinen, unter denen die glücklichen Gewinner auswählen konnten.

De winnaars mochten een keuze maken tussen verschillende prijzen (een tafeltennistafel, een mountainbike, sap‑ of yoghurtmachines) die teruggrepen naar de Smaakmakerfiguurtjes (meneer Melk, Yoghurt Junior, mevrouw Peer en Prei de basketbalspeler).


„Die Kommission wird allerdings die Roamingentgelte, insbesondere für SMS und Datendienste, weiterhin beobachten, damit die Verbraucher in diesen Bereichen nicht unter überhöhten Preisen leiden und um sicherzustellen, dass in drei Jahren kein Regulierungsbedarf mehr besteht.

De Commissie zal echter op de roamingprijzen blijven toezien, met name die voor sms en datadiensten, om ervoor te zorgen dat consumenten niet op andere manieren benadeeld worden en dat regelgeving na drie jaar overbodig is.


Da damals eine Entscheidung nicht möglich war und die frühere Stillhaltevereinbarung (diejenigen, die zum 31.12.1992 einen ermäßigten Satz anwandten, konnten diesen beibehalten, während die übrigen Mitgliedstaaten den Normalsatz anwenden mußten) abgelaufen war, verstießen die Mitgliedstaaten, die danach einen ermäßigten Satz beibehielten, eindeutig gegen das Gemeinschaftsrecht.

Aangezien dit toen niet mogelijk was en het zogeheten standstill-akkoord (wie per 31 december 1992 een verlaagd tarief toepaste, kon dit handhaven, terwijl de anderen een normaal tarief moesten toepassen) verstreken was, handelden de Lid-Staten die na die datum nog een verlaagd BTW-tarief toepasten duidelijk in strijd met het Gemeenschapsrecht.


w