Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «könnte kommission bitte angeben » (Allemand → Néerlandais) :

Mit dem Durchführungsbeschluss 2014/366/EU der Kommission (3) legte die Kommission gemäß Artikel 4 Absatz 4 der Verordnung (EU) Nr. 1299/2013 den Beitrag aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE) für das Instrument für Heranführungshilfe (IPA II) gemäß Verordnung (EU) Nr. 231/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates (4) fest, konnte jedoch noch nicht den Beitrag aus dem EFRE für grenzübergreifende und die Meeresbecken betreffende Programme im Rahmen des Europäischen Nachbarschaftsinstruments (ENI) gemäß der Ver ...[+++]

Bij Uitvoeringsbesluit 2014/366/EU van de Commissie (3) heeft de Commissie overeenkomstig artikel 4, lid 4, van Verordening (EU) nr. 1299/2013 de bijdrage uit het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling (EFRO) vastgesteld voor het instrument voor pretoetredingssteun (IPA II) binnen het toepassingsgebied van Verordening (EU) nr. 231/2014 van het Europees Parlement en de Raad (4), maar ze was niet in staat ook de bijdrage uit het EFRO vast te stellen voor grensoverschrijdende en zeebekkenprogramma's in het kader van het Europees nabu ...[+++]


Kann die Kommission bitte in etwa angeben, wieviel Mittel höchstens und wieviel mindestens zur Verfügung stehen könnten, und auch mitteilen, wie rasch diese Mittel angesichts der dringenden Notwendigkeit, den Hochwasserschutz so bald wie möglich zu verbessern, um weiteren heftigen Niederschlägen zuvorzukommen, überwiesen werden könnten?

Kan ze in grote lijnen een aanwijzing voor het minimum en maximum beschikbaar bedrag geven, en ook laten weten hoe vlug de gelden overgemaakt kunnen worden, gezien de dringende noodzaak om de afweervoorzieningen tegen overstromingen zo spoedig mogelijk te verbeteren voordat er zich in de toekomst opnieuw stortregens voordoen?


Kann die Kommission bitte in etwa angeben, wieviel Mittel höchstens und wieviel mindestens zur Verfügung stehen könnten, und auch mitteilen, wie rasch diese Mittel angesichts der dringenden Notwendigkeit, den Hochwasserschutz so bald wie möglich zu verbessern, um weiteren heftigen Niederschlägen zuvorzukommen, überwiesen werden könnten?

Kan ze in grote lijnen een aanwijzing voor het minimum en maximum beschikbaar bedrag geven, en ook laten weten hoe vlug de gelden overgemaakt kunnen worden, gezien de dringende noodzaak om de afweervoorzieningen tegen overstromingen zo spoedig mogelijk te verbeteren voordat er zich in de toekomst opnieuw stortregens voordoen?


Könnte die Kommission bitte angeben, welche Vorkehrungen gegebenenfalls getroffen werden, um zu vermeiden, dass diese Richtlinie dem künftigen Erfolg derartiger Systeme im Wege steht?

Kan de Commissie meedelen welke voorzieningen er zijn om te voorkomen dat deze richtlijn het toekomstige succes van dergelijke plannen belemmert?


Könnte die Kommission bitte angeben, welche Vorkehrungen gegebenenfalls getroffen werden, um zu vermeiden, dass diese Richtlinie dem künftigen Erfolg derartiger Systeme im Wege steht?

Kan de Commissie meedelen welke voorzieningen er zijn om te voorkomen dat deze richtlijn het toekomstige succes van dergelijke plannen belemmert?


Kann die Kommission erläutern, was sie mit der Herausgabe eines neuen EU-Weißbuchs zum Sport im Verlauf dieses Jahres zu erreichen hofft, und könnte sie ferner angeben, bis zu welchem Termin europäische Sportorganisationen Beiträge, die den Inhalt dieses Weißbuchs betreffen, einreichen können?

Kan de Commissie meedelen wat zij hoopt te bereiken met een nieuw witboek van de EU over sport later dit jaar en kan zij verklaren wat het tijdschema voor de sportorganisaties in Europa is voor het doen van suggesties in verband met de bepalingen van dit witboek?


Hinsichtlich der in den Schlusfolgerungen der referierenden Richter enthaltenen Erwägung, das der Kläger nicht nachweist, das er sich in einer Rechtslage befindet, in der er durch die angefochtene Masnahme, die Vorschriften bezüglich der Arbeitsweise der Staatsanwaltschaft enthält, unmittelbar betroffen sein könnte, macht der Kläger in seinem Begründungsschriftsatz geltend, das er « zur erschöpfenden Begründung seines Interesses an der von ihm erhobenen Klage angeben müste, welcher noch nicht verjährten Verbrechen, Vergehen und Übertr ...[+++]

Ten aanzien van de overweging in de conclusies van de rechters-verslaggevers waarin gesteld is dat de verzoeker niet aantoont dat hij in een rechtssituatie verkeert waarin hij door de bestreden maatregel, die regels bevat inzake de werking van het openbaar ministerie, rechtstreeks zou kunnen worden geraakt, laat de verzoeker in zijn memorie met verantwoording gelden dat hij « om zijn belang bij het door hem ingestelde beroep uitputtend te rechtvaardigen zou moeten kenbaar maken aan welke misdrijven, misdaden, wanbedrijven en overtredingen, waarvoor de verjaring nog niet bereikt is, hij zich schuldig heeft gemaakt; Dat verzoeker zich beroept op het Internationaal verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten opgemaakt te New York op 19 ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'könnte kommission bitte angeben' ->

Date index: 2025-03-28
w