Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mindestens haltbar bis
Mindestens haltbar bis Ende
Probe mit mindestens einer Flaeche im Walzzustand
Probe mit mindestens einer Walzhaut
Probe mit mindestens einer Walzoberflaeche

Vertaling van "könnte mindestens " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Probe mit mindestens einer Flaeche im Walzzustand | Probe mit mindestens einer Walzhaut | Probe mit mindestens einer Walzoberflaeche

proefstaaf met ten minste één walshuid | proefstaaf met ten minste één walsoppervlak


auf längere Sicht Festlegung einer gemeinsamen Verteidigungspolitik,die zu gegebener Zeit zu einer gemeinsamen Verteidigung führen könnte

bepaling op termijn van een gemeenschappelijk defensiebeleid,dat mettertijd tot een gemeenschappelijke defensie zou kunnen leiden


der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding




mindestens haltbar bis Ende

ten minste houdbaar tot einde
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In der EU liegt die durchschnittliche Materialintensität etwa bei rund 1 kg/EUR und damit leicht unter der in den USA, ist aber doppelt so hoch wie in Japan[3]. Die EU könnte mindestens 20% ihres derzeitigen Energieverbrauchs durch größere Kosteneffizienz einsparen. Das entspräche etwa 60 Mrd. EUR/Jahr oder dem derzeitigen Energieverbrauch von Deutschland und Finnland.

In de EU bedraagt de gemiddelde materiaalintensiteit ongeveer 1kg/euro, hetgeen iets minder is dan in de Verenigde Staten, maar wel tweemaal zo hoog als in Japan[3]. De EU zou ten minste 20% op haar huidige energieverbruik kunnen besparen, hetgeen neerkomt op 60 miljard euro per jaar of het huidige gezamenlijke energieverbruik van Duitsland en Finland.


Auf der Grundlage dieser ermittelten Risiken konnte nicht nachgewiesen werden, dass in Bezug auf einen oder mehrere repräsentative Verwendungszwecke mindestens eines Pflanzenschutzmittels die Genehmigungskriterien gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1107/2009 erfüllt sind.

Gelet op deze risico's is met betrekking tot een of meer representatieve gebruiksdoeleinden van minstens één gewasbeschermingsmiddel niet vastgesteld dat aan de goedkeuringscriteria van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 1107/2009 is voldaan.


Art. 10 - § 1. Wenn die Dringlichkeit und die Gefahr eines schwer wiedergutzumachenden ernsthaften Nachteils erwiesen sind, kann die Kammer, unbeschadet der Möglichkeit, den Antrag dem gemäß Artikel 4 § 5 befugten Vermittlungsdienst zu übertragen, alle als erforderlich erachteteten vorläufigen Maßnahmen anordnen, um die Interessen der Parteien zu wahren, insoweit es mindestens ein ernsthaftes Mittel gibt, durch welches der Antrag der antragstellenden Partei prima facie gerechtfertigt werden könnte.

Art. 10. § 1. Wanneer de dringende noodzaak en het risico voor een ernstig en moeilijk te herstellen nadeel bewezen worden, kan de Kamer, onverminderd de mogelijkheid om het verzoekschrift aan de bevoegde bemiddelingsdienst overeenkomstig artikel 4, § 5, over te maken, elk andere nodige voorlopige maatregel gelasten ten einde de belangen van de partijen te beschermen voor zover er minstens een ernstig middel dat prima facie het verzoek van de verzoekende partij kan rechtvaardigen.


Bei unvorhergesehener Abwesenheit konnte der Richter am Strafvollstreckungsgericht einen anderen Beisitzer in Strafvollstreckungssachen, einen Richter, einen stellvertretenden Richter oder einen im Kammerverzeichnis eingetragenen Rechtsanwalt, der mindestens dreißig Jahre alt war, bestimmen, um den verhinderten Beisitzer zu ersetzen.

Bij onvoorziene afwezigheid kon de rechter in de strafuitvoeringsrechtbank een andere assessor in strafuitvoeringszaken, een rechter, een plaatsvervangend rechter of een op het tableau van de Orde ingeschreven advocaat die ten minste dertig jaar oud is, aanwijzen om de verhinderde assessor te vervangen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
§ 5 - Zur Anwendung von Artikel 14 § 1 ist ein Einspruch bezüglich des Antrags auf Schutz nur zulässig, wenn dieser Elemente enthält, die Folgendes nachweisen können: 1° die vorgeschlagene fakultative Qualitätsangabe entspricht nicht der Definition des Artikels 1 Ziffer 18 b); 2° die Anforderungen des Artikels 66 werden nicht eingehalten; 3° die vorgeschlagene fakultative Qualitätsangabe ist zur Gattungsbezeichnung geworden; 4° unter Berücksichtigung des Ansehens und der Bekanntheit einer Handelsmarke könnte die Reservierung den Verbraucher irreführen, was die Identität, die Art, die Eigenschaften oder die Qualität des(der) betroffene ...[+++]

Voor de toepassing van artikel 14, § 1, is een verklaring van bezwaar betreffende de beschermingsaanvraag alleen ontvankelijk indien ze elementen omvat waaruit blijkt dat : 1° de voorgestelde facultatieve kwaliteitsaanduiding niet aan de in artikel 1, eerste lid, 18°, b), bedoelde definitie voldoet; 2° de bepalingen van artikel 66 niet in acht worden genomen; 3° de voorgestelde facultatieve aanduiding generiek is geworden; 4° de reservering, rekening houdend met de reputatie en bekendheid van een merk, de consument kan misleiden ten aanzien van de werkelijke identiteit, aard, eigenschappen of kwaliteit van het/de betrokken product/en; 5° de registratie van de voorgestelde naam schade zou toebrengen aan het bestaan van een geheel of gede ...[+++]


Von den 6,5 Millionen Lkw, die derzeit auf den Straßen Europas unterwegs sind, könnte mindestens 1 Million — d.h. die Lkw, die regelmäßig große Entfernungen zurücklegen – von den Vorteilen einer verbesserten Fahrzeugaerodynamik profitieren.

Van de 6,5 miljoen vrachtwagens op de Europese wegen, zouden er minstens 1 miljoen - die regelmatig worden gebruikt voor internationaal vervoer - gebaat zijn bij een betere aerodynamica.


Von den 6,5 Millionen Lkw, die derzeit auf den Straßen Europas unterwegs sind, könnte mindestens 1 Million — d.h. die Lkw, die regelmäßig große Entfernungen zurücklegen – von den neuen Maßnahmen profitieren.

Van de 6,5 miljoen vrachtwagens op de Europese wegen, zouden er minstens 1 miljoen - die regelmatig worden gebruikt voor internationaal vervoer - gebaat zijn bij de nieuwe maatregelen;


Damit ein Projekt in die Liste aufgenommen werden konnte, musste es von spürbarem Nutzen für mindestens zwei EU-Mitgliedstaaten sein, einen Beitrag zu Marktintegration und verstärktem Wettbewerb leisten, die Versorgungssicherheit erhöhen und die CO2-Emissionen senken.

Om in de lijst te worden opgenomen, moest een project aanzienlijke voordelen bieden voor ten minste twee lidstaten, bijdragen tot de integratie van de markt en de concurrentie bevorderen, de leveringszekerheid verbeteren en de uitstoot van CO2 verminderen.


Mit dem von Vizepräsident Antonio Tajani präsentierten Vorschlag könnte der administrative Aufwand ganz erheblich vereinfacht werden. Für Unternehmen, Bürger und Zulassungsbehörden würde dies Einsparungen von insgesamt mindestens 1,5 Mrd. EUR jährlich bedeuten.

Het voorstel dat Antonio Tajani, vicevoorzitter van de Europese Commissie, op tafel legt, zal een zeer aanzienlijke administratieve vereenvoudiging meebrengen en zal ondernemingen, burgers en registratie-instanties jaarlijks een besparing van in totaal minstens 1,5 miljard euro opleveren.


Die Kommission erhielt erst am 21. Juni 2000 einen Vorschlag der italienischen Behörden für das Verzeichnis der Ziel-2-Gebiete, der als zulässig erachtet werden konnte (der vorherige, am 1. Oktober 1999 übermittelte Vorschlag war nicht zulässig, da die Verordnungsbestimmung, wonach die anhand der Gemeinschafts kriterien vorgeschlagenen Gebiete mindestens 50% der förderfähigen Bevölkerung erfassen müssen, nicht eingehalten wurde).

De Commissie heeft pas op 21 juni 2000 van de Italiaanse autoriteiten een voorstel voor een zoneverdeling uit hoofde van doelstelling 2 ontvangen dat ontvankelijk werd geacht (het eerdere voorstel dat op 1 oktober 1999 was ingediend, was niet ontvankelijk omdat het niet voldeed aan de eis van de verordening dat ten minste 50% van de volgens de communautaire criteria voor steun in aanmerking komende bevolking erbij betrokken is).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'könnte mindestens' ->

Date index: 2021-09-23
w