Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fahrwerksbeine können nicht ausgefahren werden
Können
Parallelübereinkommen
Zugelassen werden können
Zugerechnet werden können

Traduction de «können berichterstatterin » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Parallelübereinkommen | Übereinkommen über die Festlegung globaler technischer Regelungen für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können

Overeenkomst betreffende de vaststelling van mondiale technische reglementen voor wielvoertuigen, uitrusting en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen | Parallelle Overeenkomst


Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden

herziene overeenkomst van 1958 | overeenkomst van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen


Fahrwerksbeine können nicht ausgefahren werden

het niet uitklappen van het onderstel


ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können

werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In diesem Bericht hat sich die Berichterstatterin die derzeitigen Systeme für die Nachhandelsabrechnung genau angeschaut, um bewerten zu können, wo Verbesserungen vorgenommen werden können, um am besten den Bedürfnissen aller Anleger zu entsprechen.

In dit verslag heeft de Rapporteur de huidige posttransactionele afwikkelingssystemen tegen het licht gehouden om te bezien waar verbeteringen kunnen worden aangebracht om de belangen van alle investeerders het beste te dienen.


– fordert die Berichterstatterin die Kommission auf, die Umsetzung der beiden Abkommen zu überwachen, damit potenzielle Bestimmungen, die einen hohen Verwaltungsaufwand erfordern, ermittelt und korrigiert werden können und die Vorteile einer einfacheren Visaregelung voll genutzt werden können;

– de rapporteur roept de Commissie op de implementatie van de twee overeenkomsten op te volgen om mogelijke hinderlijke bepalingen te identificeren die moeten worden gecorrigeerd om de voordelen van de vereenvoudige visumregeling te maximaliseren,


Die Berichterstatterin vertritt die Auffassung, dass das Normungsverfahren teilweise durch eine bessere Konsultation der europäischen Normungsorganisationen durch die Kommission vor der Erteilung eines Auftrags erreicht werden kann, da die Organisationen auf diese Weise die Marktrelevanz des Gegenstands des Vorschlags bewerten können, gewährleisten können, dass sich dieser auf die Bestimmung der technischen Mittel zur Erreichung der politischen Ziele der Rechtsetzungsbehörde beschränkt, und schneller darüber informieren können, ob sie die beauftrage Normu ...[+++]

De rapporteur is van mening dat het normalisatieproces ten dele zal worden versneld door beter overleg tussen de Commissie en de Europese normalisatieorganisaties, alvorens daartoe een mandaat wordt verleend dat hen in staat zal stellen de marktrelevantie van de bewuste sector te analyseren, ervoor te zorgen dat dit zich beperkt tot het definiëren van de technische middelen voor de verwezenlijking van de door de wetgever vastgestelde beleidsdoelstellingen, en sneller te kennen te geven of zij het bewuste normalisatieproject tot een goed einde kunnen brengen.


Die Berichterstatterin legt ihr Hauptaugenmerk auf Schritte, die auf europäischer Ebene getan werden können, um die Lieferkette von Handel und Vertrieb effizienter und fairer zu gestalten, damit die Verbraucher von einem stärker integrierten Einzelhandelsmarkt profitieren können.

De rapporteur concentreert zich op hetgeen op Europees niveau kan worden gedaan om meer efficiëntie en eerlijkheid in de aanvoerketen van de detailhandel te brengen en om consumenten te laten profiteren van een meer geïntegreerde detailmarkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich möchte dem österreichischen Ratsvorsitz und dem Europäischen Parlament, insbesondere der Berichterstatterin, Francoise Grossetête, meinen Dank für ihren kooperativen Ansatz und ihr Engagement aussprechen, ohne die diese Einigung nicht so schnell hätte zustande kommen können”.

Ik dank Oostenrijk als voorzitter en het Europees Parlement, en met name Françoise Grossetête, voor hun constructieve opstelling en hun harde werk, waardoor zo snel overeenstemming kon worden bereikt”.


Was die Quoten anbetrifft, die Frau Jäätteenmäki und die Berichterstatterin angesprochen haben, so stimmt die Kommission mit der Berichterstatterin darin überein, dass wir von der Türkei nicht mehr verlangen können, als wir selbst zu tun bereit sind.

Mevrouw Jäätteenmäki en de rapporteur sneden het punt van de quota aan. De Commissie is het eens met de rapporteur dat we van Turkije niet méér kunnen vragen dan we bereid zijn zelf te doen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'können berichterstatterin' ->

Date index: 2023-07-29
w