Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Amtliche Anzeige
Anzeige der Nummer des anrufenden Teilnehmers
Anzeige der Nummer des rufenden Teilnehmers
Anzeige der Rufnummer des Angerufenen
Anzeige der Rufnummer des Anrufers
Anzeige von Fahrgastinformationen aktualisieren
Anzeiger
CLIP
Können
Naechste Kabine -Anzeiger
Naechster Aufzug -Anzeiger
Naechster Fahrkorb Aufzug-Anzeiger
Zugelassen werden können
Zugerechnet werden können

Vertaling van "können anzeiger " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
naechster Aufzug -Anzeiger | naechster Fahrkorb Aufzug-Anzeiger | naechste Kabine -Anzeiger

volgende lift signalering | volgende kooi signalering


Anzeige der Nummer des anrufenden Teilnehmers | Anzeige der Nummer des rufenden Teilnehmers | Anzeige der Rufnummer des Anrufers | CLIP [Abbr.]

identificatie oproepende lijn | presentatie van de identificatie van het oproepende nummer


Anzeige der Rufnummer des Angerufenen | Anzeige der Rufnummer des gerufenen Teilnehmers, Darstellung

identificatie actieve lijn - presentatie | presentatie van de identificatie van het opgeroepen nummer








ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können

werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen




Anzeiger (nom masculin)

boordtabel (nom) | stuurbord (nom neutre)


Anzeige von Fahrgastinformationen aktualisieren

informatieborden bijwerken | informatieschermen bijwerken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nach Auffassung der Kommission soll der "Anzeiger" mehr als nur ein mechanisches Instrument sein, mit dem die EU-Institutionen ihre Fortschritte bei der Verabschiedung der für die Schaffung des Raumes der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts erforderlichen Rechtsetzungs- und sonstigen Instrumente überwachen können.

De Commissie is van mening dat een dergelijk "Scorebord" meer moet zijn dan een zuiver mechanisch instrument om de interne controle te vergemakkelijken die de Instellingen van de Europese Unie uitoefenen op de vorderingen welke worden gemaakt bij de goedkeuring van de voor de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid noodzakelijke wetgevings- en andere instrumenten.


« Verstoßen - unter Berücksichtigung der in der Urteilsbegründung enthaltenen Erwägungen [ .] - die Bestimmungen von Artikel 162 Absatz 2 des Strafprozessgesetzbuches gegen den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Nichtdiskriminierungsgrundsatz, insofern sie das Korrektionalgericht dazu verpflichten, die Zivilpartei, die in der Sache unterliegt, dazu zu verurteilen, alle dem Staat und dem Angeklagten entstandenen Kosten zu erstatten, wenn diese Partei die strafrechtliche Untersuchung mittels einer Anzeige mit Auftreten als Zivilpartei eröffnet hat, und demzufolge, insofern sie der Zivilpartei das Recht versagen, Argumente ...[+++]

« Schenden, rekening gehouden met de in het overwegend gedeelte vermelde overwegingen [ .] , de bepalingen van artikel 162, lid 2 Sv., het in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet vervatte beginsel van de niet-discriminatie, in zoverre zij de correctionele rechtbank ertoe verplichten de burgerlijke partij die in het ongelijk wordt gesteld, te veroordelen in alle kosten gemaakt door de Staat en de beklaagde, wanneer die partij het strafonderzoek heeft geopend door middel van een klacht met burgerlijke partijstelling, en dus in zoverre zij die burgerlijke partij het recht ontnemen om argumenten aan te voeren die de rech ...[+++]


« Verstoßen - unter Berücksichtigung der in der Urteilsbegründung enthaltenen Erwägungen [ .] - die Bestimmungen von Artikel 162 Absatz 2 des Strafprozessgesetzbuches gegen den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Nichtdiskriminierungsgrundsatz, insofern sie das Korrektionalgericht dazu verpflichten, die Zivilpartei, die in der Sache unterliegt, dazu zu verurteilen, alle dem Staat und dem Angeklagten entstandenen Kosten zu erstatten, wenn diese Partei die strafrechtliche Untersuchung mittels einer Anzeige mit Auftreten als Zivilpartei eröffnet hat, und demzufolge, insofern sie der Zivilpartei das Recht versagen, Argumente ...[+++]

« Schenden, rekening gehouden met de in het overwegend gedeelte vermelde overwegingen [ .] , de bepalingen van artikel 162, lid 2 Sv., het in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet vervatte beginsel van de niet-discriminatie, in zoverre zij de correctionele rechtbank ertoe verplichten de burgerlijke partij die in het ongelijk wordt gesteld, te veroordelen in alle kosten gemaakt door de Staat en de beklaagde, wanneer die partij het strafonderzoek heeft geopend door middel van een klacht met burgerlijke partijstelling, en dus in zoverre zij die burgerlijke partij het recht ontnemen om argumenten aan te voeren die de rech ...[+++]


In der Begründung wird diesbezüglich präzisiert, dass « der Zugang nur verweigert werden kann, wenn bereits eine Kontrolle oder eine Untersuchung läuft oder wenn Vorbereitungen dazu bereits eingeleitet wurden » (ebenda, S. 12), und es werden mehrere Beispiele von Sachverhalten angeführt, die eine Untersuchung auslösen können, wie « das Fehlen einer Erklärung, eine verspätete Erklärung, eine an den Steuerpflichtigen gerichtete Besuchsankündigung oder eine Auskunftsanfrage, festgestellte oder mitgeteilte Indizien für Hinterziehung, Auskünfte aus einer Kontroll- oder Untersuchungshandlung bei einem anderen Steuerpflichti ...[+++]

In de memorie van toelichting wordt in dat verband gepreciseerd dat « de toegang [ .] pas geweigerd [ kan ] worden indien er al een controle of een onderzoek lopende is, of dat de voorbereidingen daartoe al zijn getroffen » (ibid., p. 12) en worden er meerdere voorbeelden van feiten aangehaald die aanleiding kunnen geven tot een onderzoek, zoals « het niet-indienen van een aangifte, een laattijdige aangifte, een aan de belastingplichtige meegedeeld bericht van bezoek of een vraag om inlichtingen, vastgestelde of meegedeelde fraude-ind ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Verstossen - unter Berücksichtigung der in der Urteilsbegründung enthaltenen Erwägungen [.] - die Bestimmungen von Artikel 162 Absatz 2 des Strafprozessgesetzbuches gegen den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Nichtdiskriminierungsgrundsatz, insofern sie das Korrektionalgericht dazu verpflichten, die Zivilpartei, die in der Sache unterliegt, dazu zu verurteilen, alle dem Staat und dem Angeklagten entstandenen Kosten zu erstatten, wenn diese Partei die strafrechtliche Untersuchung mittels einer Anzeige mit Auftreten als Zivilpartei eröffnet hat, und demzufolge, insofern sie der Zivilpartei das Recht versagen, Argumente ...[+++]

« Schenden, rekening gehouden met de in het overwegend gedeelte vermelde overwegingen [.], de bepalingen van artikel 162, lid 2 Sv., het in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet vervatte beginsel van de niet-discriminatie, in zoverre zij de correctionele rechtbank ertoe verplichten de burgerlijke partij die in het ongelijk wordt gesteld, te veroordelen in alle kosten gemaakt door de Staat en de beklaagde, wanneer die partij het strafonderzoek heeft geopend door middel van een klacht met burgerlijke partijstelling, en dus in zoverre zij die burgerlijke partij het recht ontnemen om argumenten aan te voeren die de rechter ervan ...[+++]


(2) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Personen, die in einem anderen Mitgliedstaat als dem ihres Wohnsitzes Opfer einer Straftat wurden, Anzeige bei den Behörden ihres Wohnsitzmitgliedstaats erstatten können, wenn sie in dem Mitgliedstaat, in dem die Straftat verübt wurde, dazu nicht in der Lage sind, oder wenn sie die Anzeige im Falle einer nach dem einzelstaatlichen Recht jenes Mitgliedstaats als schwer eingestuften Straftat nicht dort erstatten möchten.

2. De lidstaten zorgen ervoor dat het slachtoffer van een strafbaar feit dat is gepleegd in een andere lidstaat dan die waar hij woont, bij de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van zijn woonplaats aangifte kan doen, indien hij dit niet heeft kunnen doen in de lidstaat waar het strafbare feit werd gepleegd of, bij een strafbaar feit dat in het nationale recht van die lidstaat als ernstig wordt aangemerkt, indien hij dat niet wenst te doen in die lidstaat.


Die fraglichen Bestimmungen können jedoch in dem Sinne ausgelegt werden, dass die Schriftstücke und Erläuterungen, auf denen die vom Polizeirichter erteilte Ermächtigung zum Betreten von bewohnten Gebäuden oder Räumlichkeiten beruht, nicht dem Grundsatz der kontradiktorischen Beschaffenheit entzogen werden, ausser wenn hierdurch ein anderes Grundrecht oder ein anderer Grundsatz auf unverhältnismässige Weise ausgehöhlt würde (beispielsweise das Recht auf Schutz der Identität der Person, die Beschwerde einreicht oder Anzeige erstattet; siehe d ...[+++]

De in het geding zijnde bepalingen kunnen evenwel in die zin worden geïnterpreteerd dat de bescheiden en toelichtingen waarop de machtiging of de toestemming van de politierechter om particuliere woningen of bewoonde lokalen te betreden is gebaseerd niet aan het beginsel van de tegenspraak worden onttrokken, behoudens wanneer daardoor een ander grondrecht of beginsel op onevenredige wijze zou worden uitgehold (bijvoorbeeld het recht op bescherming van de identiteit van de indiener van de klacht of aangifte, zie de arresten nrs. 171/20 ...[+++]


Damit die Ermittlungen und die Strafverfolgung bei Menschenhandelsdelikten erfolgreich durchgeführt werden können, sollte deren Einleitung grundsätzlich nicht von der Anzeige oder Anklage durch das Opfer abhängig gemacht werden.

Om succes te boeken bij het onderzoek en de vervolging ter zake van mensenhandel, mag het instellen ervan in principe niet afhangen van een aangifte of klacht van het slachtoffer.


Allerdings können die anderen Teilnehmer durch schriftliche Vereinbarung auf ihr Recht auf individuelle vorherige Anzeige der Übertragung von Eigentumsrechten von einem Teilnehmer auf einen zu diesem Zwecke genau benannten Dritten verzichten.

De andere deelnemers mogen echter bij schriftelijke overeenkomst afstand doen van hun recht op individuele voorafgaande kennisgeving bij overdrachten van eigendom van één deelnemer aan een welbepaalde derde.


Die Kommission erstellt in regelmäßigen Abständen einen Anzeiger über die Schaffung des Raumes der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, um die Fortschritte bei der Annahme und Umsetzung der Maßnahmen verfolgen zu können, die zur Verwirklichung der im Amsterdamer Vertrag und vom Europäischen Rat von Tampere (15./16. Oktober 1999) festgelegten Ziele getroffen werden müssen.

Het scorebord over de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid wordt regelmatig door de Commissie bijgewerkt om de vorderingen bij te houden bij de goedkeuring en tenuitvoerlegging van de maatregelen die moeten worden genomen om de doelstellingen te verwezenlijken die in het Verdrag en door de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999 zijn vastgelegd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'können anzeiger' ->

Date index: 2021-04-30
w