Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «können befassen soll » (Allemand → Néerlandais) :

Im Abkommen ist außerdem die Einsetzung eines Sachverständigenausschusses vorgesehen, der sich mit der Beilegung von Meinungsverschiedenheiten befassen soll, die möglicherweise bei der Auslegung oder Anwendung der Bestimmungen auftreten können.

De overeenkomst voorziet in de oprichting van een comité van deskundigen, dat geschillen moet beslechten die kunnen voortvloeien uit de interpretatie of de toepassing van de bepalingen ervan.


Auf der Tagung des Assoziationsrates EU-Marokko ist eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe eingesetzt worden, die sich mit der Frage befassen soll, wie die bilateralen Beziehungen verbessert werden können.

De Associatieraad EU/Marokko heeft een ad-hocwerkgroep ingesteld om na te denken over de wijze waarop de bilaterale relaties versterkt kunnen worden.


38. schlägt die Einrichtung einer 3+3-Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit im Südkaukasus vor, der auf der einen Seite die drei südkaukasischen Staaten und auf der anderen Seite die Europäische Union, die Vereinigten Staaten und Russland angehören sollen, und die sich vor allem mit dem geeigneten Rahmen befassen soll, innerhalb dessen die ungelösten postsowjetischen Konflikte in der Region gelöst werden können;

38. stelt voor een drie-plus-drie-overleg over veiligheid en samenwerking in de zuidelijke Kaukasus in het leven te roepen, waaraan aan de ene kant de drie landen van de zuidelijke Kaukasus en aan de andere kant de EU, de Verenigde Staten en Rusland deelnemen, om het vraagstuk van veiligheid en samenwerking in de zuidelijke Kaukasus te bespreken en daarbij vooral aandacht te besteden aan het scheppen van een passend kader voor de oplossing van de onopgeloste, uit het Sovjettijdperk stammende conflicten in de regio;


38. schlägt die Einrichtung einer 3+3-Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit im Südkaukasus vor, der auf der einen Seite die drei südkaukasischen Staaten und auf der anderen Seite die Europäische Union, die Vereinigten Staaten und Russland angehören sollen, und die sich vor allem mit dem geeigneten Rahmen befassen soll, innerhalb dessen die ungelösten postsowjetischen Konflikte in der Region gelöst werden können;

38. stelt voor een drie-plus-drie-overleg over veiligheid en samenwerking in de zuidelijke Kaukasus in het leven te roepen, waaraan aan de ene kant de drie landen van de zuidelijke Kaukasus en aan de andere kant de EU, de Verenigde Staten en Rusland deelnemen, om het vraagstuk van veiligheid en samenwerking in de zuidelijke Kaukasus te bespreken en daarbij vooral aandacht te besteden aan het scheppen van een passend kader voor de oplossing van de onopgeloste, uit het Sovjettijdperk stammende conflicten in de regio;


37. schlägt die Einrichtung einer 3+3-Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit im Südkaukasus vor, der auf der einen Seite die drei südkaukasischen Staaten und auf der anderen Seite die EU, die USA und Russland angehören sollen, und die sich vor allem mit dem geeigneten Rahmen befassen soll, innerhalb dessen die ungelösten postsowjetischen Konflikte in der Region gelöst werden können;

37. stelt voor een drie-plus-drie-overleg over veiligheid en samenwerking in de zuidelijke Kaukasus in het leven te roepen, waaraan aan de ene kant de drie landen van de zuidelijke Kaukasus en aan de andere kant de EU, de VS en Rusland deelnemen, om het vraagstuk van veiligheid en samenwerking in de zuidelijke Kaukasus te bespreken en daarbij vooral aandacht te besteden aan het scheppen van een passend kader voor de oplossing van de onopgeloste, uit het Sovjettijdperk stammende conflicten in de regio;


Der Rat nahm die laufenden Arbeiten entsprechend dem vom Europäischen Rat in Nizza erteilten Mandat zur Kenntnis, nach dem der schwedische Vorsitz in Zusammenarbeit mit dem Generalsekretär/Hohen Vertreter sich weiter mit den zivilen Aspekten der Krisenbewältigung, einschließlich der Entwicklung der Fähigkeit zur Planung und Durchführung von Polizeieinsätzen und der Aufforderung zu freiwilligen Beiträgen im Polizeibereich (in Feira festgelegtes Ziel: Bereitstellung von 5.000 Polizisten für internationale Missionen im Jahr 2003; hiervon müssen binnen 30 Tagen 1.000 Polizisten ermittelt und verlegt werden können) befassen soll ...[+++].

De Raad maakte de balans op van de lopende besprekingen in overeenstemming met het mandaat van de Europese Raad van Nice, namelijk dat het Zweedse voorzitterschap in samenwerking met de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger verder moet werken aan de civiele aspecten van crisisbeheersing, waaronder de ontwikkeling van het vermogen om politieoperaties te plannen en uit te voeren, en een oproep voor vrijwillige bijdragen voor de politie (doelstelling van Feira: vóór 2003 tot 5000 politiefunctionarissen voor internationale missies, waarvan tot 1000 binnen 30 dagen moeten worden aangewezen en ingezet).


Wenn sich die Mitgliedstaaten darauf verständigen können, dass bestimmte gemeinsame Neutralisierungsspezifikationen oder -Standards eine brauchbare Lösung sind, dann müsste man sich auch nicht mit der Frage befassen, wie diese Standards, mit Ausnahme der im Entwurf des Protokolles vorgesehenen generellen Anforderungen, gemeinschaftsweit umgesetzt werden können: ob dies im Rahmen der Richtlinie oder aber in einem besonderen Rechtsakt, in einer rechtlich bindenden oder nicht bindenden Form, geschehen ...[+++]

Als de lidstaten het eens worden over bepaalde gemeenschappelijke specificaties of normen, hoeven zij zich verder niet te bekommeren om de manier waarop deze normen - anders dan voor zover deze verder gaan dan de algemene vereisten voorzien in het ontwerp Protocol - op communautair niveau kunnen worden omgezet: in de richtlijn zelf of in een afzonderlijk besluit, in bindende of niet-bindende vorm.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'können befassen soll' ->

Date index: 2023-09-26
w