Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "käme einer echten revolution gleich " (Duits → Nederlands) :

Der geforderte Mechanismus käme einer nachträglichen Kontrolle für jedes einzelne Jahr gleich, mit der nicht bezweckt würde, die Verhältnismäßigkeit der 1997 gewährten Beihilfe, obschon um den pauschalen außerordentlichen Beitrag reduziert, sicherzustellen, sondern, jegliche Beihilfe in der Reform zu beseitigen.

Dit soort mechanisme zou eveneens neerkomen op het invoeren van een jaarlijkse controle achteraf die niet tot doel zou hebben de evenredigheid te garanderen van de (weliswaar met de forfaitaire bijdrage verminderde) steun uit 1997, maar die de uitschakeling van iedere vorm van steun in de hervorming zou beogen.


Wenn es morgen verabschiedet würde und vor allem, wenn es künftig die Zustimmung der Mitgliedstaaten fände – was eine schwierige Aufgabe sein wird, wie übrigens auch die Einholung der Zustimmung der AKP-Länder – so käme das einer echten Revolution gleich, dann würde endlich die dritte Politik der Union, die nicht Teil des Haushalts ist, in den Rahmen des EU-Haushalts einbezogen, worin wir ein Plus sowohl für uns als auch für die AKP-Länder und vor allem für die Entwicklungspolitik, die dies dr ...[+++]

Als er morgen over gestemd wordt, en vooral als het in de toekomst door de lidstaten wordt overgenomen - hetgeen een moeilijk karwei wordt, evenals overigens het doen overnemen door de ACS-landen - dan zou dat een heuse omwenteling betekenen, want dan zou eindelijk het derde beleidsterrein van de Unie in de begroting worden opgenomen terwijl het daar eerst buiten was gebleven. Dat lijkt ons zowel een vooruitgang voor onszelf als voor de ACS-landen en vooral voor het ontwikkelingsbeleid, waarvoor dat hard nodig is.


Wenn es morgen verabschiedet würde und vor allem, wenn es künftig die Zustimmung der Mitgliedstaaten fände – was eine schwierige Aufgabe sein wird, wie übrigens auch die Einholung der Zustimmung der AKP-Länder – so käme das einer echten Revolution gleich, dann würde endlich die dritte Politik der Union, die nicht Teil des Haushalts ist, in den Rahmen des EU-Haushalts einbezogen, worin wir ein Plus sowohl für uns als auch für die AKP-Länder und vor allem für die Entwicklungspolitik, die dies dr ...[+++]

Als er morgen over gestemd wordt, en vooral als het in de toekomst door de lidstaten wordt overgenomen - hetgeen een moeilijk karwei wordt, evenals overigens het doen overnemen door de ACS-landen - dan zou dat een heuse omwenteling betekenen, want dan zou eindelijk het derde beleidsterrein van de Unie in de begroting worden opgenomen terwijl het daar eerst buiten was gebleven. Dat lijkt ons zowel een vooruitgang voor onszelf als voor de ACS-landen en vooral voor het ontwikkelingsbeleid, waarvoor dat hard nodig is.


Ich habe meine Anträge zurückgezogen, weil mir gesagt wurde, die Menschen seien noch nicht so weit und es käme einer Revolution gleich.

Ik heb mijn voorstellen ingetrokken, omdat men zei dat de burgers er nog niet aan toe waren en dat de voorstellen een revolutie zouden betekenen.


Ich habe meine Anträge zurückgezogen, weil mir gesagt wurde, die Menschen seien noch nicht so weit und es käme einer Revolution gleich.

Ik heb mijn voorstellen ingetrokken, omdat men zei dat de burgers er nog niet aan toe waren en dat de voorstellen een revolutie zouden betekenen.


Zwar würden die mit einer Fälschung von Fabrikzeichen einhergehenden Handlungen unlauteren Wettbewerbs deshalb nicht aufhören, unter die Anwendung von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches zu fallen, aber die Annahme, die Fälschung selbst würde gemäss diesem Artikel als unlauterer Wettbewerb und ohne Rücksicht auf die Bestimmungen des Gesetzes vom 1. April 1879 geahndet werden, käme dem Verfall der gesetzlichen Grundsätze über den Schutz von Fabrikzeichen gleich; ' (Kass ...[+++]

Dat, wel is waar, handelingen van oneerlijke mededinging die met een namaking van fabrieksmerk gepaard zouden gaan daarom niet zouden ophouden onder toepassing te vallen van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek; maar dat aannemen dat de namaking zelf overeenkomstig dit artikel beteugeld wordt onder de kwalificatie van oneerlijke mededinging en zonder inachtneming der bepalingen van de wet van 1 april 1879, zou neerkomen op het verval van de wettelijke beginsels betreffende de bescherming van fabrieksmerken; ' (Cass., 16 maart 1939, Arr. Verbr., 1939, pp. 101-102).


Die Beihilfe in Höhe von 233492186 PTA (181292186 PTA für 1998 und 52200000 PTA für 2000), die der Rückzahlung der PEAC-Darlehen entsprechen, und die auch bergbautechnische Investitionen für den Teilbereich La Prohida einschließen könnten, käme einer Beihilfekumulierung gleich, die nicht mit dem Binnenmarkt zu vereinbaren ist.

De steun ten bedrage van 233492186 ESP (181292186 ESP voor het jaar 1998 en 52200000 ESP voor het jaar 2000), overeenkomende met de terugbetaling van PEAC-subsidies, waartoe kunnen worden gerekend investeringen in werken van de La Prohida-mijn, zou tot een accumulatie van steunmaatregelen leiden, die niet verenigbaar is met de interne markt.


Ich glaube also, daß wir alle diesen Kampf führen, um unseren Mitbürgerinnen dabei zu helfen, in Machtpositionen und verantwortliche Posten in der Politik zu gelangen, aber das geht meiner Meinung nach nur mit einer echten Revolution in den Mentalitäten.

Wij spannen ons dus wel allemaal in om onze vrouwelijke landgenoten toegang te doen krijgen tot de besluitvormingsorganen en leidende functies in de politiek, maar ik meen dat daarvoor een echte mentaliteitsverandering nodig is.


Die Gewährleistung eines vorschriftsmäßigen Ablaufs des Transits käme einer unverhältnismäßigen Belastung der litauischen Behörden gleich, die gezwungen wären, sämtliche Omnibusse während der Gesamtdauer des Transits zu begleiten.

De beveiliging van deze vorm van doorreis zou voor de Litouwse autoriteiten een onevenredige belasting zijn, omdat zij alle bussen gedurende de doorreis zouden moeten begeleiden.


Die in den Artikeln 10 bis 15 vorgesehene Konformitätsbescheinigung macht nach Darstellung der klagenden Parteien das Vermietungsrecht von einer vorherigen Genehmigung abhängig und käme daher einer Niederlassungsbedingung gleich, für die nur die Föderalbehörde zuständig ist.

Het in de artikelen 10 tot 15 bedoelde conformiteitsattest maakt volgens de verzoekende partijen het verhuurrecht afhankelijk van een voorafgaande vergunning en komt derhalve neer op een vestigingsvoorwaarde, waarvoor enkel de federale overheid bevoegd is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'käme einer echten revolution gleich' ->

Date index: 2021-01-20
w