Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kurzfristigen langfristigen fördermaßnahmen gehen muss » (Allemand → Néerlandais) :

Es geht also auch darum, die Möglichkeiten der Hilfe für die letztgenannte Gruppe von Ländern zu verbessern, wobei es schwerpunktmäßig um eine stärkere Koordinierung, eine Förderung des verantwortlichen politischen Handelns und um ein unbedingt herzustellendes Gleichgewicht zwischen kurzfristigen und langfristigen Fördermaßnahmen gehen muss.

Er wordt dus ook gestreefd naar een verbetering van de steunmodaliteiten voor dat type land, waarbij vooral de nadruk ligt op de versterking van de coördinatie, op steun voor goed bestuur en op een zeker evenwicht tussen kortetermijnoplossingen en langetermijnsteun.


* Die politische Gesamtkohärenz muss gesichert sein: Der angemessene Policy-Mix und das Gleichgewicht zwischen der Notwendigkeit einer kurzfristigen Reaktion einerseits und langfristigen Strategien andererseits wird durch Länderstrategiepapiere und Regionalstrategiepapiere sowie thematische Strategien gewährleistet.

* De algemene coherentie van het beleid moet gewaarborgd zijn: de passende beleidsmix en het juiste evenwicht tussen de nood aan reacties op korte termijn en aan strategieën op lange termijn zullen gewaarborgd worden door nationale en regionale strategiedocumenten en door toetredings- en thematische strategieën.


48. weist darauf hin, dass unbedingt dafür gesorgt werden muss, dass die betroffenen Kinder weiter zur Schule gehen können, wenn die langfristigen Schäden, die durch humanitäre Krisen bedingt sind, eingedämmt werden sollen; erhöht deshalb die Mittel für die Unterstützung von Bildungsprogrammen im Budget für die humanitäre Hilfe von 1 % auf 3 %, damit bis 2019 eine Schwelle von 4 % erreicht werden kann;

48. herinnert eraan dat, om de schadelijke effecten op lange termijn als gevolg van een humanitaire crisis te verminderen, het van essentieel belang is ervoor te zorgen dat de getroffen kinderen onderwijs blijven krijgen; verhoogt daarom de middelen voor het ondersteunen van onderwijs in de begroting voor humanitaire hulp zodat deze 3 % in plaats van 1 % bedraagt, met het doel tegen 2019 een drempel van 4 % te halen;


3. begrüßt die rasche Hilfe, die die Kommission und die Mitgliedstaaten Nepal bereitgestellt haben, und fordert die internationale Gemeinschaft auf, der Regierung Nepals weiterhin mit kurzfristiger humanitärer Unterstützung und langfristigen Wiederaufbau- und Instandsetzungsanstrengungen zur Hand zu gehen, wobei dem Agrarsektor und den schwer erreichbaren Gebieten besonderes Augenmerk gelten muss ...[+++]

3. prijst de snelle hulpverlening door de Commissie en de lidstaten aan Nepal en roept de internationale gemeenschap ertoe op de Nepalese overheid te blijven bijstaan, zowel op korte termijn, met humanitaire steun, als op lange termijn, met assistentie op het vlak van herstel en wederopbouw, vraagt dat hierbij bijzondere aandacht wordt besteed aan de landbouwsector en aan moeilijk bereikbare gebieden en dringt erop aan dat de internationale gemeenschap haar toezeggingen nakomt;


138. hebt hervor, dass – wenn ein Binnenmarkt für Innovation das Ziel ist – eine Einigung über Mittel und Wege zur Bewertung der mittelbaren und unmittelbaren sowie kurzfristigen und langfristigen Vorteile für Wirtschaft und Gesellschaft gefunden werden muss;

138. wijst erop dat er, indien we in de richting van een interne innovatiemarkt gaan, moet worden afgesproken hoe de directe en indirecte, economische en sociale voordelen op korte en lange termijn worden beoordeeld;


138. hebt hervor, dass – wenn ein Binnenmarkt für Innovation das Ziel ist – eine Einigung über Mittel und Wege zur Bewertung der mittelbaren und unmittelbaren sowie kurzfristigen und langfristigen Vorteile für Wirtschaft und Gesellschaft gefunden werden muss;

138. wijst erop dat er, indien we in de richting van een interne innovatiemarkt gaan, moet worden afgesproken hoe de directe en indirecte, economische en sociale voordelen op korte en lange termijn worden beoordeeld;


138. hebt hervor, dass – wenn ein Binnenmarkt für Innovation das Ziel ist – eine Einigung über Mittel und Wege zur Bewertung der mittelbaren und unmittelbaren sowie kurzfristigen und langfristigen Vorteile für Wirtschaft und Gesellschaft gefunden werden muss;

138. wijst erop dat er, indien we in de richting van een interne innovatiemarkt gaan, moet worden afgesproken hoe de directe en indirecte, economische en sociale voordelen op korte en lange termijn worden beoordeeld;


Im Norden wie im Süden sind angemessene Fördermaßnahmen gefragt, um den langfristigen negativen Folgen für empfindliche Regionen, Sektoren und Gruppen von Arbeitnehmern vorgreifen und die kurzfristigen Folgen abschwächen zu können.

Zowel in Noord als Zuid is een adequaat ondersteunend beleid nodig om te anticiperen op de lange termijn en om de negatieve effecten op de korte termijn voor kwetsbare regio's, sectoren en werknemers te verzachten.


* Die politische Gesamtkohärenz muss gesichert sein: Der angemessene Policy-Mix und das Gleichgewicht zwischen der Notwendigkeit einer kurzfristigen Reaktion einerseits und langfristigen Strategien andererseits wird durch Länderstrategiepapiere und Regionalstrategiepapiere sowie thematische Strategien gewährleistet.

* De algemene coherentie van het beleid moet gewaarborgd zijn: de passende beleidsmix en het juiste evenwicht tussen de nood aan reacties op korte termijn en aan strategieën op lange termijn zullen gewaarborgd worden door nationale en regionale strategiedocumenten en door toetredings- en thematische strategieën.


w