Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Druck in der kurzen Farbskala
Fassen
Gerichtsbedienstete kurz unterrichten
Halbautomatische Kurz-Feuerwaffe
Halbautomatische Kurz-Schusswaffe
Kurz-Feuerwaffe
Kurze Einzelladerwaffe mit Zentralfeuerzündung
Kurze Farbskala
Kurze Feuerwaffe
Kurze Repetier-Feuerwaffe
Kurze Repetierwaffe
Kurze Skala
Kurze Verhandlung
Kurze Waffe
Kurzwaffe

Traduction de «kurz fassen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
halbautomatische Kurz-Feuerwaffe (1) | halbautomatische Kurz-Schusswaffe (2)

kort semi-automatisch vuurwapen


kurze Einzellader-Feuerwaffe mit Zentralfeuerzündung (1) | kurze Einzelladerwaffe mit Zentralfeuerzündung (2)

kort enkelschotsvuurwapen met centrale ontsteking


kurze Repetier-Feuerwaffe (1) | kurze Repetierwaffe (2)

kort repeteervuurwapen


Druck in der kurzen Farbskala | kurze Farbskala | kurze Skala

volkleurendruk


kurze Feuerwaffe | kurze Waffe | Kurzwaffe

kort vuurwapen | kort wapen




unterlassen, einen Beschluß zu fassen

nalaten een besluit te nemen






Gerichtsbedienstete kurz unterrichten

leden van de rechtbank informeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– Herr Präsident! Ich möchte mich kurz fassen.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zal het kort houden.


Wir, die Vertreter der Bürger, der Menschen Europas, erreichen innerhalb der Institutionen etwas, und wir debattieren darüber kurz vor Mitternacht und werden ermahnt, wir sollen uns kurz fassen.

Wij, de vertegenwoordigers van de burgers, de mensen van Europa, bereiken binnen de instellingen iets en als we daar kort voor middernacht over debatteren, krijgen we te horen dat we het kort moeten houden.


Wir, die Vertreter der Bürger, der Menschen Europas, erreichen innerhalb der Institutionen etwas, und wir debattieren darüber kurz vor Mitternacht und werden ermahnt, wir sollen uns kurz fassen.

Wij, de vertegenwoordigers van de burgers, de mensen van Europa, bereiken binnen de instellingen iets en als we daar kort voor middernacht over debatteren, krijgen we te horen dat we het kort moeten houden.


Fassen Sie den Inhalt des geführten Funkgesprächs kurz zusammen mit Angabe von Namen, Nationalität und Position, die von der/den an Bord des gesichteten Schiffs kontaktierten Person/en angegeben wurden.

Vat het radiocontact beknopt samen, met vermelding van door de perso(o)n(en) aan boord van het waargenomen vaartuig opgegeven naam, nationaliteit, positie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Barrot, Vizepräsident der Kommission (FR) Ich will mich kurz fassen, Herr Präsident, aber zunächst möchte ich Frau Sommer sowie dem Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr nochmals für ihre ausgezeichnete Arbeit danken, die, wie ich hoffe, zu einer Verabschiedung des Vorschlags in erster Lesung führen wird.

Barrot, vice-voorzitter van de Commissie. – (FR) Ik zal het kort houden, mijnheer de Voorzitter, maar staat u me toe eerst mevrouw Sommer en de Commissie vervoer en toerisme nogmaals te bedanken voor het uitstekende werk dat ze geleverd hebben. Ik ga ervan uit - nu ja, ik hoop - dat het richtlijnvoorstel dankzij dat werk in de eerste lezing aangenomen zal worden.


Barrot, Kommission (FR) Herr Präsident, ich wollte mich kurz fassen, doch möchte ich nicht, dass die Kürze meiner Ausführungen Anlass zu Missverständnissen gibt.

Barrot, Commissie (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wilde het kort houden, maar het is niet de bedoeling dat mijn bondigheid tot misverstanden leidt.


2.1. Fassen Sie bitte kurz alle Initiativen oder Programme zusammen, die vor Umsetzung der Richtlinie in Ihrem Mitgliedstaat eingeführt wurden, um Kraftfahrer für Fragen der Kraftstoffeinsparung zu sensibilisieren (z. B. Hinweise zum Kraftstoffverbrauch oder Kampagnen in Radio und Fernsehen) (O)

2.1. Gelieve een korte beschrijving te geven van eventuele initiatieven of programma's die dateren van vóór het tijdstip waarop de bepalingen van de richtlijn in uw lidstaat van kracht zijn geworden, en die ten doel hadden de automobilist te attenderen op de brandstofbezuinigingsproblematiek (bijv. etiketteringssystemen ter aanduiding van het brandstofrendement, tv- en radiocampagnes) (V)


1.1. Fassen Sie bitte kurz alle wirtschaftspolitischen Maßnahmen in Verbindung mit Personenkraftwagen oder dem Kraftstoffverbrauch zusammen, die in Ihrem Mitgliedstaat getroffen wurden.

1.1. Gelieve een korte beschrijving te geven van eventuele in uw lidstaat gehanteerde economische beleidsmaatregelen ten aanzien van personenauto's of brandstof.


Die Beihilfe für kurze Flachsfasern und für Hanffasern wird über fünf Jahre gewährt, so daß neu entwickelte Produkte auf den potentiellen Absatzmärkten Fuß fassen können.

De steun voor korte vlasvezels en hennepvezels wordt slecht 5 jaar toegekend, dat is de periode die nodig om de nieuwe producten op de potentiële afzetmarkten af te stemmen.


Frankreich, Spanien und Portugal beabsichtigen nach eigenen Angaben, den Straftatbestand der Geldwäsche, der bisher auf den Drogenhandel beschränkt ist, in Kürze auch auf das Waschen der Erlöse aus anderen Straftaten auszudehnen. Außer Luxemburg und Portugal fassen alle zwölf Mitgliedstaaten ihre Umsetzungsmaßnahmen weiter als in der Richtlinie vorgesehen, indem sie das Waschen der Erlöse nicht nur aus dem Drogenhandel, sondern auch aus anderen Straftaten verbieten. In sechs Mitgliedstaaten (Dänemark, Deutschland, Irland, Italien, Niederlande und Vereinigtes Königreich) ist das Waschen der Erlöse aus allen kriminellen Aktivitäten und in ...[+++]

In zes Lid-Staten (Denemarken, Duitsland, Ierland, Italië, Nederland en het Verenigd Koninkrijk) is het witwassen van opbrengsten van alle criminele activiteiten verboden, terwijl het witwassen van opbrengsten van een groot aantal criminele activiteiten in België is verboden (met inbegrip van de handel in en de gebruikmaking van ongeoorloofde hormonen), Frankrijk en Spanje.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kurz fassen' ->

Date index: 2021-11-23
w