Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beistand gewähren
Beratertätigkeit zum Umgang mit Kulturerbe
Bewegliches Kulturerbe
Dialekt
Dokumentarisches Erbe
Europäische Tage des Kulturerbes
Europäischer Tag des Denkmals
Folklore
Gewähren
Hilfe gewähren
Kulturbesitz
Kulturelles Erbe
Kulturerbe
Literarisches Erbe
Literaturgut
Minister für das nationale Kulturerbe
Mundart
Mündliche Überlieferung
Regionales Kulturerbe
Regionalkultur
Sprachgut
Sprachliches Erbe
Tag des offenen Denkmals
Tage des Kulturerbes
Unbewegliches Kulturerbe
Unterstützung gewähren
Zum Kulturerbe gehörende Güter

Traduction de «kulturerbe gewähren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beistand gewähren | Hilfe gewähren | Unterstützung gewähren

hulp bieden


Europäische Tage des Kulturerbes | Europäischer Tag des Denkmals | Tag des offenen Denkmals | Tage des Kulturerbes

Europese monumentendag | Monumentendag | open-monumentendag | OMD [Abbr.]


Zum Kulturerbe gehörende Güter

Onroerend cultureel patrimonium






Minister für das nationale Kulturerbe

Minister voor het Nationaal Erfgoed


kulturelles Erbe [ dokumentarisches Erbe | Kulturbesitz | Kulturerbe | literarisches Erbe | Literaturgut | mündliche Überlieferung | Sprachgut | sprachliches Erbe ]

cultureel erfgoed [ bibliografisch erfgoed | documentair erfgoed | linguïstisch erfgoed | literair erfgoed | werelderfgoed ]


Beratertätigkeit zum Umgang mit Kulturerbe

praktijken van de erfgoedraad


Regionalkultur [ Dialekt | Folklore | Mundart | regionales Kulturerbe ]

regionale cultuur [ folklore | regionaal erfgoed ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es besteht allerdings das Risiko, dass Europas digitalisiertes Kulturerbe im Internet in nationale Silo-Strukturen aufgesplittert wird. Ferner stellt sich die Frage nach der Verpflichtung von öffentlich finanzierten Kultureinrichtungen in der EU, allen EU-Bürgern die gleichen Zugangsrechte zu den im Internet angebotenen Diensten zu gewähren.

Het risico daarvan is echter dat het Europese digitale culturele erfgoed op het internet gefragmenteerd wordt in nationale "silo’s". Verder rijst de vraag of het tot de verantwoordelijkheid van openbaar gefinancierde culturele instellingen in de EU behoort om alle EU-burgers gelijke toegangsrechten te waarborgen tot de op het internet aangeboden diensten.


Art. 20 - Artikel 115 des Dekrets vom 11. Dezember 2014 zur Festlegung des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2015 wird wie folgt abgeändert: " Der Minister für öffentliche Arbeiten, Gesundheit, soziale Maßnahmen und Kulturerbe darf mit dem Einverständnis des Haushaltsministers im Rahmen eines Musterabkommens zwischen der Region und den Finanzinstituten für die durch die Krankenhäuser eingegangenen Anleihen für den Erwerb, den Bau, die Renovierung und die Einrichtung von medizinisch-sozialen Strukturen die regionale Bürgschaft in Höhe eines Maximalbetrags von 240.000.000 Euro ...[+++]

Art. 27. Artikel 138 van het decreet van 11 december 2014 houdende de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2015 wordt gewijzigd als volgt : " De bij dit decreet gevoegde aangepaste werkingsbegroting van het " Centre régional d'Aide aux Communes" (Gewestelijk Hulpcentrum voor gemeenten) voor 2015 wordt goedgekeurd. Deze begroting bedraagt 4.721.000 euro voor de ontvangsten en 4.721.000 euro voor de uitgaven" .


16. hebt hervor, dass Europeana das richtige Instrument ist, um den Bürgern Zugang zum europäischen Kulturerbe zu gewähren und ihre diesbezüglichen Kenntnisse zu verbessern;

16. benadrukt dat Europeana het aangewezen instrument is om burgers toegang te geven tot het cultureel erfgoed van Europa en om de kennis van de burgers over dit erfgoed te vergroten;


Es besteht allerdings das Risiko, dass Europas digitalisiertes Kulturerbe im Internet in nationale Silo-Strukturen aufgesplittert wird. Ferner stellt sich die Frage nach der Verpflichtung von öffentlich finanzierten Kultureinrichtungen in der EU, allen EU-Bürgern die gleichen Zugangsrechte zu den im Internet angebotenen Diensten zu gewähren.

Het risico daarvan is echter dat het Europese digitale culturele erfgoed op het internet gefragmenteerd wordt in nationale "silo’s". Verder rijst de vraag of het tot de verantwoordelijkheid van openbaar gefinancierde culturele instellingen in de EU behoort om alle EU-burgers gelijke toegangsrechten te waarborgen tot de op het internet aangeboden diensten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1 - Im Rahmen der zu diesem Zweck verfügbaren Haushaltsmittel und nach Massgabe dieses Dekretes kann die Regierung Zuschüsse für die im Bereich der Museumsarbeit und des Kulturerbes tätigen Personen und Vereinigungen gewähren.

Artikel 1. In het kader van de te dien einde beschikbare begrotingsmiddelen en overeenkomstig dit decreet kan de Regering subsidies toekennen voor de personen en verenigingen die werkzaam zijn op het gebied van het museumwerk en van het cultureel erfgoed.


(10) Museen sind wichtig als Orte der Bewahrung und Vermittlung des europäischen Kulturerbes; sie können dazu beitragen, bürgerschaftliches Engagement zu fördern und die Ausgrenzung zu bekämpfen, indem sie Einblick in die Geschichte Europas und seine kulturelle Vielfalt gewähren und das Verständnis dafür fördern.

(10) Musea zijn belangrijk om het Europees cultureel erfgoed te bewaren en door te geven; ze kunnen actief burgerschap helpen bevorderen en in de strijd tegen sociale uitsluiting van belang zijn door inzicht in en begrip voor de geschiedenis en culturele verscheidenheid van Europa te verschaffen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kulturerbe gewähren' ->

Date index: 2021-09-11
w