Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erstattung im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
Erstattungen im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
GATS Per
Juristischer Rahmen
Koordinierte Krisenmaßnahmen
Rechtlicher Rahmen
Regulatorischer Rahmen

Traduction de «krisenmaßnahmen rahmen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
koordinierte Krisenmaßnahmen

coördinatie van rampenplannen | gecoördineerde maatregelen in antwoord op een noodsituatie


Erstattung im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe | Erstattungen im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe

restitutie in verband met voedselhulp | restitutie op voedselhulp


Schiedsgerichtsverfahren im Rahmen des dezentralisierten Verfahrens | Schiedsverfahren im Rahmen des dezentralisierten Verfahrens

arbitrage in de gedecentraliseerde procedure


Protokoll zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union

Protocol tot opneming van het Schengenacquis in het kader van de Europese Unie


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]








im Rahmen der Interessenvertretung für Minderheiten dolmetschen

tolkdiensten bij belangenbehartiging verzorgen


medizinische Dienstleistung im Rahmen fachärztlicher Tätigkeit anbieten

gezondheidszorgdiensten bieden aan patiënten in de gespecialiseerde geneeskunde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eine Änderung oder Einführung neuer Haushaltsmechanismen für die Finanzierung von Krisenmaßnahmen im Rahmen der GASP hingegen ließe sich ohne größere Veränderungen an der derzeitigen Haushaltsführungsstrukturen vollziehen und würde die GASP-Bestimmungen des Amsterdamer Vertrages berücksichtigen.

Daarentegen zou het herzien of introduceren van nieuwe begrotingsmechanismen voor de GBVB-financiering van crisisoperaties kunnen gebeuren zonder belangrijke wijzigingen van de bestaande structuren voor begrotingsbeheer en onder naleving van de bepalingen van het Verdrag van Amsterdam betreffende het GBVB.


Im Rahmen dieser Verordnung ist keine nationale Kofinanzierung vorgesehen. Die EU-Kofinanzierungsrate wird folgendermaßen erhöht: auf 70 % für einfache, von einer Organisation aus einem einzigen EU-Land vorgeschlagene Programme, auf 80 % für Mehrländerprogramme sowie Programme, die auf Nicht-EU-Länder zielen, und auf 85 % für Krisenmaßnahmen.

Met deze verordening verdwijnt nationale medefinanciering, maar het EU-medefinancieringspercentage wordt verhoogd tot 70 % voor enkelvoudige programma’s die door een organisatie uit een enkel EU-land worden ingediend, tot 80 % voor op derde landen gerichte programma’s uit meerdere EU-landen, en tot 85 % voor acties bij een crisis.


Weil es sich dabei um einen heiklen Schritt handelt, wäre es ratsam, dasselbe Ziel eher dadurch zu erreichen, dass ein neues Flexibilitätsinstrument für nichtmilitärische Krisenbe wältigungsmaßnahmen, einschließlich GASP-Maßnahmen geschaffen wird und die Nutzung der derzeitigen Soforthilfereserve auf Krisenmaßnahmen im Rahmen der GASP ausgedehnt wird.

Gezien het delicate karakter van een dergelijke stap zou het verstandig kunnen zijn hetzelfde doel eerder te proberen bereiken door een nieuw flexibiliteitsinstrument voor civiele crisisinterventie met inbegrip van GBVB-maatregelen te creëren en door het gebruik van de huidige noodreserve [15] uit te breiden tot GBVB-crisisinterventie.


3. verurteilt die in den vergangenen Monaten in großer Eile verabschiedeten Rechtsvorschriften, durch die der Zugang zu internationalem Schutz extrem schwierig geworden ist und Flüchtlinge, Migranten und Asylbewerber ungerechtfertigterweise kriminalisiert werden; fordert die ungarische Regierung nachdrücklich auf, zu den üblichen Verfahren zurückzukehren und die Krisenmaßnahmen aufzuheben, zumal der außergewöhnlich starke Flüchtlingsstrom inzwischen versiegt; verurteilt den Umstand, dass Asylbewerber, Migranten und Flüchtlinge, auch Minderjährige, immer öfter inhaftiert werden, sowie die fremdenfeindliche Rhetorik, bei der Migranten ...[+++]

3. verwerpt de wettelijke bepalingen die in de afgelopen maanden in allerijl zijn vastgesteld en die de toegang tot internationale bescherming extreem bemoeilijkt en vluchtelingen, migranten en asielzoekers ten onrechte gecriminaliseerd hebben; dringt er bij de Hongaarse regering op aan om weer van normale procedures gebruik te maken en de crisismaatregelen in te trekken, nu een einde is gekomen aan de uitzonderlijke toestroom van vluchtelingen; veroordeelt het dat er steeds meer asielzoekers worden vastgehouden, waaronder minderjarigen, en dat er een xenofobe retoriek wordt gebezigd waarbij migranten in één adem worden genoemd met maa ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dank der außergewöhnlichen Krisenmaßnahmen im Rahmen des Europäischen Konjunkturpakets, aber auch aufgrund sonstiger befristeter Faktoren konnte die wirtschaftliche Rezession in der EU im dritten Quartal 2009 gestoppt werden.

In het derde kwartaal van 2009 is in de EU een einde gekomen aan de economische recessie. Deze ontwikkeling is vooral te danken aan de uitzonderlijke crisismaatregelen die in het kader van het Europees economisch herstelplan zijn genomen, maar is ook aan een aantal andere tijdelijke factoren toe te schrijven.


Staatliche Beihilfen im Rahmen von Krisenmaßnahmen (2008, in Mrd. EUR)

Staatssteun in verband met crisismaatregelen (2008) (x mrd EUR)


Im Rahmen der neuen GAP wurden die Risiko- und Krisenmaßnahmen, an die wir uns alle gewöhnt hatten, abgeschafft und die Verantwortung für den Schutz und die Vorbeugung von Krisen und deren Bewältigung direkt den Landwirten aufgebürdet.

Onder het nieuwe gemeenschappelijk landbouwbeleid zijn de maatregelen voor risico- en crisisbeheer waar we allemaal aan gewend geraakt waren, ontmanteld en is de last van bescherming, preventie en crisismanagement volledig op de schouders van de boeren komen te liggen.


20. drängt darauf, von der Kommission vor der Annahme des Berichtigungsschreibens und unbeschadet der Halbzeitüberprüfung eine Studie über die Auswirkungen der im Rahmen der Reformen der Agenda 2000 bereits getroffenen Maßnahmen und der derzeitigen Krisenmaßnahmen auf die Ausgabenpläne sowie einen Ausblick auf Entwicklung des Agrarhaushalts zu erhalten;

20. dringt erop aan, alvorens het de nota van wijzigingen zal goedkeuren en onverminderd de tussentijdse herziening, van de Commissie een studie te ontvangen waarin de gevolgen van de verschillende maatregelen die reeds zijn genomen in het kader van de hervormingen van Agenda 2000, de gevolgen van de huidige crisismaatregelen voor de bestedingsplannen en de verwachte ontwikkeling van de landbouwbegroting worden geanalyseerd;


3. nimmt die Bereitschaft der Kommission zur Kenntnis, eine Studie vorzulegen, in der die im Rahmen der Reformen von 1999 bereits eingeleiteten Maßnahmen und die Auswirkungen der derzeitigen Krisenmaßnahmen auf die Agenda 2000 analysiert werden; geht davon aus, dass diese Studie der Haushaltsbehörde anlässlich der Vorlage des Berichtigungsschreibens einen klareren und detaillierteren Überblick über den künftigen Kurs der Reform vermitteln sollte, bevor sie endgültig über den Landwirtschaftsetat 2002 entscheidet;

3. neemt er nota van dat de Commissie bereid is om een studie op te stellen waarin de verschillende maatregelen die genomen zijn in het kader van de hervormingen van 1999 worden geanalyseerd, alsmede de impact van de huidige crisismaatregelen op Agenda 2000; verwacht dat deze studie, wanneer de Nota van wijzigingen wordt ingediend, de begrotingsautoriteit een duidelijker en nauwkeuriger beeld verschaft van de toekomstige ontwikkeling van de hervorming voor zij haar definitieve besluiten over de landbouwbegroting 2002 neemt;


Eine Änderung oder Einführung neuer Haushaltsmechanismen für die Finanzierung von Krisenmaßnahmen im Rahmen der GASP hingegen ließe sich ohne größere Veränderungen an der derzeitigen Haushaltsführungsstrukturen vollziehen und würde die GASP-Bestimmungen des Amsterdamer Vertrages berücksichtigen.

Daarentegen zou het herzien of introduceren van nieuwe begrotingsmechanismen voor de GBVB-financiering van crisisoperaties kunnen gebeuren zonder belangrijke wijzigingen van de bestaande structuren voor begrotingsbeheer en onder naleving van de bepalingen van het Verdrag van Amsterdam betreffende het GBVB.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krisenmaßnahmen rahmen' ->

Date index: 2024-09-11
w