Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asymetrischer Konflikt
Asymetrischer Krieg
Bewaffnete Auseinandersetzung
Bewaffneter Konflikt
Die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges
Einbehaltung von Gewinnen
Krieg
Kunden mit Alternativen gewinnen
Nach dem Ende des Kalten Krieges
Rücklagenzuweisung aus dem Überschuss

Vertaling van "krieg gewinnen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Krieg [ bewaffnete Auseinandersetzung | bewaffneter Konflikt ]

oorlog [ gewapend conflict ]


nach dem Ende des Kalten Krieges [ die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges ]

na de koude oorlog [ wereld na de koude oorlog ]


asymetrischer Krieg [ asymetrischer Konflikt ]

asymmetrische oorlog [ asymmetrisch conflict ]


Kunden mit Alternativen gewinnen

klanten overhalen met alternatieven | klanten overtuigen met alternatieven


Einbehaltung von Gewinnen | Rücklagenzuweisung aus dem Überschuss

winstinhouding


Scheinverlagerung von Gewinnen innerhalb von Unternehmensgruppen

kunstmatige verschuiving van winsten binnen een group van ondernemingen


Kapitalerhöhung durch Umwandlung von Rücklagen, Gewinnen oder Rückstellungen

vermeerdering van kapitaal door inlijving van reserves, winsten of provisies


Studien- und Dokumentationszentrum Krieg und moderne Gesellschaft

Studie- en Documentatiecentrum Oorlog en Hedendaagse Maatschappij
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daher würde ich sagen, Frau Präsidentin, dass wir meiner Meinung nach mit diesem Gipfel die Demokratie und unsere Freiheit verloren haben, und wir haben dies verloren, damit einige durch den Krieg gewinnen konnten.

Daarom wil ik u zeggen, mevrouw de Voorzitter, dat wij naar mijn idee met deze top democratie verliezen, dat wij vrijheid verliezen en dat wij verliezen opdat enkele anderen de oorlog konden winnen.


Unser Krieg sind grüne Investitionen – das ist der Bereich, in dem wir den Krieg gewinnen müssen.

Onze wapens zijn groene investeringen – daarmee moeten we de oorlog winnen.


– (ES) Frau Präsidentin, Herr Ratspräsident, Herr Kommissionsvizepräsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Jean Monnet können wir am besten Tribut zollen, indem wir in Einheit, mit Entschlossenheit und Ausdauer handeln, wie er es bei der Organisation der logistischen Leistungen während beider Weltkriege getan hat – der Leistungen der Alliierten, durch die sie den Krieg gewinnen konnten.

- (ES) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de vicevoorzitter van de Commissie, dames en heren, we bewijzen Jean Monnet de grootste eer door eensgezind, besluitvaardig en doortastend te handelen, zoals hij deed toen hij zich inspande voor de logistieke operatie gedurende beide wereldoorlogen – de inspanning van de geallieerden waardoor zij de oorlog wisten te winnen.


Ich stellte fest, dass ich es mit einem bemerkenswerten Menschen zu tun hatte, der schon 40 Jahre vor dem Vertragsentwurf Geschichte schrieb, als er in politischer Gefangenschaft unter Mussolini – die 17 Jahre lang währte – das Manifest von Ventotene mitverfasste, in dem es bereits 1941 hieß: „Wenn unser Kampf gegen den Faschismus erfolgreich ist und wir diesen Krieg gewinnen, dann wird alles vergeblich gewesen sein, wenn es einfach nur zur Wiederherstellung des alten Systems völlig souveräner Nationalstaaten in wechselnden Bündnissen führt.

Ik kwam erachter dat ik met een bijzonder mens werkte, die veertig jaar voor het ontwerp-Verdrag al geschiedenis had geschreven toen hij als politiek gevangene van Mussolini - wat hij gedurende 17 jaar is geweest - medeopsteller werd van het Manifest van Ventotene, waarin reeds in 1941 verklaard werd: 'Als onze strijd tegen het fascisme succesvol is en we deze oorlog winnen, dan zal alles toch zinloos zijn geweest als dit simpelweg leidt tot een herstel van het oude systeem van volledig soevereine natiestaten in wisselende bondgenootschappen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich stellte fest, dass ich es mit einem bemerkenswerten Menschen zu tun hatte, der schon 40 Jahre vor dem Vertragsentwurf Geschichte schrieb, als er in politischer Gefangenschaft unter Mussolini – die 17 Jahre lang währte – das Manifest von Ventotene mitverfasste, in dem es bereits 1941 hieß: „Wenn unser Kampf gegen den Faschismus erfolgreich ist und wir diesen Krieg gewinnen, dann wird alles vergeblich gewesen sein, wenn es einfach nur zur Wiederherstellung des alten Systems völlig souveräner Nationalstaaten in wechselnden Bündnissen führt.

Ik kwam erachter dat ik met een bijzonder mens werkte, die veertig jaar voor het ontwerp-Verdrag al geschiedenis had geschreven toen hij als politiek gevangene van Mussolini - wat hij gedurende 17 jaar is geweest - medeopsteller werd van het Manifest van Ventotene, waarin reeds in 1941 verklaard werd: 'Als onze strijd tegen het fascisme succesvol is en we deze oorlog winnen, dan zal alles toch zinloos zijn geweest als dit simpelweg leidt tot een herstel van het oude systeem van volledig soevereine natiestaten in wisselende bondgenootschappen.


Lech Walesa vertritt allerdings die Ansicht, dass es nicht reicht, dass die Kräfte der Demokratie den Kalten Krieg gewonnen haben, jetzt müssten sie erst recht den Frieden gewinnen". Diese Einsicht war deutlich am Ende des Zweiten Weltkrieges.

Hoewel de democratie haar slag thuis had gehaald door de Koude Oorlog de doodsteek toe te brengen, waarschuwde de heer Walesa dat de strijd geenszins gestreden was: nu is het moment aangebroken om de vrede te veroveren". Dit was al duidelijk na afloop van de Tweede Wereldoorlog".


Natürlich haben wir festgestellt, dass wir nach wie vor die Unterstützung der Amerikaner brauchen – wenn nicht dazu, den Krieg zu gewinnen, dann zumindest dazu, mit Übermacht den Kampf zu gewinnen.

Wij hebben uiteraard ingezien dat we Amerika's bijstand nog nodig hebben, zoal niet om de oorlog te winnen, dan toch om de strijd met overmacht te beslechten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krieg gewinnen' ->

Date index: 2024-07-11
w