Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) ungültig machen
2) entkräften
Ausführung verleihen
Außer Kraft setzen
Dehnung unter festgelegter Kraft
Die Einbürgerung verleihen
Fallschirmjägerkräfte
In Erbpacht verleihen
Laengung unter festgelegter Kraft
Lebensmittel ästhetisches Aussehen verleihen
Luftbewegliche Kräfte
Luftlandefähige Einheiten
Luftlandefähige Kräfte
Luftlandekräfte
Mobile grenzpolizeiliche Kräfte
Nahrungsmittel ästhetisches Aussehen verleihen
Verlegbare Kräfte
Verlegefähige Kräfte

Vertaling van "kraft verleihen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Lebensmittel ästhetisches Aussehen verleihen | Nahrungsmittel ästhetisches Aussehen verleihen

zorgen voor esthetiek van voedingsmiddelen








Dehnung unter festgelegter Kraft | Laengung unter festgelegter Kraft

rek bij bepaalde kracht


Fallschirmjägerkräfte | luftbewegliche Kräfte | luftlandefähige Einheiten | luftlandefähige Kräfte | Luftlandekräfte

luchtlandingstroepen


verlegbare Kräfte | verlegefähige Kräfte

inzetbare strijdkrachten


mobile grenzpolizeiliche Kräfte

mobiele grensbewakingsautoriteiten


1) ungültig machen | 2) entkräften | außer Kraft setzen

invalideren | ongeldig maken


Vorschriften für die Kraft- und Brennstofflagerung durchsetzen

bepalingen inzake opslag van brandstoffen afdwingen | bepalingen inzake opslag van brandstoffen handhaven
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In dieser Situation sollten die EU und die einzelnen Mitgliedstaaten massiv in Wissen investieren, um der ganzen europäischen Wirtschaft mehr Dynamik und Kraft zu verleihen.

In deze context moeten de EU en de afzonderlijke lidstaten voorrang geven aan het investeren in kennis om de economische dynamiek en de kracht van de hele Europese economie veilig te stellen.


Eine Zustimmung auf politischer Ebene durch die anderen Organe wird diesen gemeinsamen Grundsätzen Kraft und Sichtbarkeit verleihen.

Politieke ondersteuning van de andere instellingen zal dergelijke gemeenschappelijke beginselen versterken en zichtbaarder maken.


Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 16hhhhqDezember 2013 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 17hhhhqDezember 2013 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung des Gesetzes vom 23hhhhqMai 2013 « zur Abänderung von Artikel 2244 des Zivilgesetzbuches im Hinblick darauf, dem Inverzugsetzungsschreiben des Rechtsanwalts, des Gerichtsvollziehers oder der Person, die kraft Artikel 728 § 3 des Gerichtsgesetzbuches vor Gericht auftreten darf, eine die Verjährung unterbrechende Wirkung zu verleihen » (veröff ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 16 december 2013 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 17 december 2013, is beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 23 mei 2013 « tot wijziging van artikel 2244 van het Burgerlijk Wetboek teneinde aan de ingebrekestellingsbrief van de advocaat, van de gerechtsdeurwaarder of van de persoon die krachtens artikel 728, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek in rechte mag verschijnen, een verjaringsstuitende werking te verlenen » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 1 juli 2013) door de vzw « Belgische Vereniging van Incasso-ondernemingen », met maatsch ...[+++]


Wenn der Euro in der gesamten EU eingeführt würde, also auch in meinem Land Schweden, dann würde er ganz sicher Europa stimulieren und stärken und dem Binnenmarkt zusätzliche Kraft verleihen.

Als de euro in de hele EU zou worden ingevoerd, ook in mijn eigen land Zweden, zou dat uiteraard Europa stimuleren en versterken en de kracht van de interne markt vergroten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) die Priorität, die den Produktionsanlagen, in denen erneuerbare Energiequellen genutzt werden, zu verleihen ist, insofern der sichere Betrieb des Ubertragungsnetzes es erlaubt, auf der Grundlage von transparenten und nichtdiskriminierenden Kriterien, sowie den Anlagen für Kraft-Wärme-Kopplung.

b) de voorrang die moet worden gegeven aan de productie-installaties die hernieuwbare energiebronnen gebruiken, in de mate dat een veilig beheer van het transmissienet dit toelaat en op basis van transparante en niet-discriminerende criteria, evenals aan de installaties voor gecombineerde opwekking van warmte en elektriciteit.


– (IT) Herr Präsident, Frau Hohe Vertreterin, Kolleginnen und Kollegen, ich denke, dass die Diskussion und die Debatte diesem Plenum und seinen Handlungen mit Blick auf den Gipfel im Mai große Kraft verleihen.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de hoge vertegenwoordiger, dames en heren, ik denk dat de discussie en het debat in dit Parlement het optreden van het Parlement met het oog op de top in mei veel kracht hebben bijgezet.


Dies könnte uns eine gewisse Energie, eine gewisse Kraft verleihen und deshalb lohnt es sich, diesen Weg zu wählen.

Dat zou ons een zekere energie kunnen geven, een zekere vitaliteit, dus is het de moeite waard om deze weg in te slaan.


Im Rahmen der Vorbereitung auf die Klimakonferenz in Kopenhagen müssen wir an unserem Ehrgeiz festhalten und ihm durch eine breite Palette von Maßnahmen Kraft verleihen.

In de aanloop naar de klimaatconferentie in Kopenhagen zullen wij onze ambitie moeten handhaven, geflankeerd door een breed scala aan maatregelen.


Die hier gerade behandelte Initiative Neue Nachbarn wird der Nördlichen Dimension der EU neue Kraft verleihen.

Het hier zojuist behandelde initiatief voor een nieuw nabuurschap moet de noordelijke dimensie van de Europese Unie stimuleren.


(1) Bis zu dem Zeitpunkt, zu dem auf Vorschlag der Kommission Änderungen zu dieser Verordnung in Kraft treten, besteht für ein Muster, das als Bauelement eines komplexen Erzeugnisses im Sinne des Artikels 19 Absatz 1 mit dem Ziel verwendet wird, die Reparatur dieses komplexen Erzeugnisses zu ermöglichen, um diesem wieder sein ursprüngliches Erscheinungsbild zu verleihen, kein Schutz als Gemeinschaftsgeschmacksmuster.

1. Totdat op voorstel van de Commissie wijzigingen van deze verordening van kracht worden, bestaat er geen bescherming als Gemeenschapsmodel voor een model dat een onderdeel vormt van een samengesteld voortbrengsel dat in de zin van artikel 19, lid 1, wordt gebruikt voor de reparatie van dit samengestelde voortbrengsel om het de oorspronkelijke uiterlijke kenmerken terug te geven.


w