Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Haushaltsdefizit korrigieren
Potenziell schädliche Bewegungsabläufe korrigieren
Vertrag von Nizza

Vertaling van "korrigieren damit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Sexual- und Fortpflanzungsgesundheit und damit verbundene Rechte | sexuelle und reproduktive Gesundheit und damit verbundene Rechte

seksuele en reproductieve gezondheid en rechten


Vertrag von Nizza | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte

Verdrag van Nice | Verdrag van Nice houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


potenziell schädliche Bewegungsabläufe korrigieren

potentieel schadelijke bewegingen corrigeren | potentieel schadelijke bewegingen bijsturen | potentieel schadelijke bewegingen verbeteren


Fitness-Kunden/Fitness-Kundinnen korrigieren

fitnessklanten bijsturen


Haushaltsdefizit korrigieren

begrotingstekort corrigeren


damit die entsprechenden rechtlichen Schritte eingeleitet werden

opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht


Verfahren anwenden, damit die Fracht den Zollbestimmunen entspricht

procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
83. betont, dass sich die EU für eine gerechte Verteilung des Rechts auf Anbau zwischen Erzeugern einsetzen und öffentliche Instrumente ausarbeiten muss, die Angebot und Nachfrage korrigieren, damit die Einkommensniveaus der Landwirte und die Nahrungsmittelerzeugungsniveaus behauptet werden, sodass die Landwirte gegen Preisschwankungen geschützt sind; fordert daher eine Halbzeitüberprüfung, die dauerhafte Lösungen für die inhärenten Probleme der GAP belastbar und wirkungsvoll aufzeigt;

83. benadrukt dat de EU moet toewerken naar een eerlijke verdeling tussen producenten van het recht om te verbouwen, en overheidsinstrumenten moet ontwikkelen die vraag en aanbod aanpassen om de landbouwersinkomens en de voedselproductieniveaus in stand te houden, zodat de landbouwers worden beschermd tegen prijsvolatiliteit; dringt aan op een robuuste tussentijdse herziening van het GLB die tot duurzame oplossingen leidt voor de in het systeem ingebakken problemen;


90. hebt hervor, dass Europa öffentliche Instrumente schaffen muss, die Angebot und Nachfrage korrigieren, damit die Einkommensniveaus und die Nahrungsmittelerzeugungsniveaus behauptet werden und die Landwirte gegen Preisschwankungen geschützt sind;

90. onderstreept dat Europa publieke instrumenten moet ontwikkelen die vraag en aanbod aanpassen, teneinde het inkomen van de landbouwers en de voedselproductieniveaus te handhaven, en iets te doen aan de prijsvolatiliteit;


Deshalb brauchen wir auch einen wirklich und effektiv funktionierenden Mechanismus, um makroökonomische Ungleichgewichte zu erkennen und zu korrigieren, damit solche Krisen, wie wir sie erlebt haben, zum Beispiel in Irland oder eine Kreditblase wie in Spanien, verhindert werden können.

Dat is ook de reden dat we een echt en effectief functionerend mechanisme nodig hebben waarmee we macro-economische onevenwichtigheden kunnen opsporen en corrigeren, zodat we het soort crises waarvan nu sprake was, zoals in Ierland, of de kredietboom die we in Spanje hebben gezien, kunnen voorkomen.


Die nationalen Überwachungsbehörden werden nunmehr Kontakt zu den betroffenen Unternehmen aufnehmen, damit sie zu den Vorwürfen Stellung nehmen oder ihre Websites korrigieren.

De nationale handhavingsautoriteiten zullen nu contact opnemen met de betrokken bedrijven om hen de kans te geven hun standpunt te verduidelijken of hun website aan te passen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Damit hat die Kommission die entwicklungsbedingten Sachzwänge Guineas berücksichtigt und dem Land ausreichend Zeit eingeräumt, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen, um die Verstöße gegen seine Verpflichtungen aus dem Völkerrecht in kohärenter, wirksamer und unschädlicher Weise zu korrigieren.

De Commissie heeft rekening gehouden met de ontwikkelingsbeperkingen van Guinee en heeft Guinee voldoende tijd gegeven voor de tenuitvoerlegging van maatregelen om op een coherente, doeltreffende en niet-schadelijke manier de gevallen van niet-naleving van zijn uit internationaal recht voortvloeiende verplichtingen te verhelpen.


Damit obliegt es den Institutionen der Union, nur den Teil des Verwaltungsverfahrens zu korrigieren, bei dem der Verfahrensfehler in der Ausgangsuntersuchung unterlief.

De verplichting van de instellingen van de Unie is dus gericht op het corrigeren van het gedeelte van de administratieve procedure waar de onregelmatigheden in het oorspronkelijke onderzoek hebben plaatsgevonden.


Zeigen diese Zahlen Abweichungen zu Gunsten des Antragstellers, kann Enova die finanziellen Beihilfen nach unten korrigieren, damit der tatsächlichen Kostenstruktur Rechnung getragen wird (23).

Indien er sprake is van een verschil in het voordeel van de aanvrager, dan kan Enova de financiële steun neerwaarts bijstellen in overeenstemming met de daadwerkelijke kostenstructuur (23).


Schließlich müssen wir meines Erachtens den Vorschlag für die Binnenmarkt-Richtlinie sorgfältig prüfen und erforderlichenfalls korrigieren, damit auf sozialem Gebiet das Kind nicht mit dem Bad ausgeschüttet wird.

Ten slotte denk ik dat we ook het voorstel voor de interne-marktrichtlijn eens goed moeten bekijken en waar nodig bijsturen, om te voorkomen dat we op sociaal gebied het kind met het badwater weggooien.


Schließlich müssen wir meines Erachtens den Vorschlag für die Binnenmarkt-Richtlinie sorgfältig prüfen und erforderlichenfalls korrigieren, damit auf sozialem Gebiet das Kind nicht mit dem Bad ausgeschüttet wird.

Ten slotte denk ik dat we ook het voorstel voor de interne-marktrichtlijn eens goed moeten bekijken en waar nodig bijsturen, om te voorkomen dat we op sociaal gebied het kind met het badwater weggooien.


Der Pakt muß daher ausreichende Sicherheitsmechanismen vorsehen, damit die Mitgliedstaaten Probleme bei ihren öffentlichen Finanzen korrigieren, lange bevor sie ein übermäßiges Defizit verzeichnen oder ihnen Sanktionen drohen.

Daarom moet het pact voldoende waarborgen bieden dat Lid-Staten problemen op het gebied van hun overheidsfinanciën vroegtijdig te corrigeren, ruimschoots voordat van een excessief tekort of van sancties sprake is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'korrigieren damit' ->

Date index: 2023-05-30
w