Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
COP 15
EU-Vertrag
EUV
Groß-Kopenhagen
Klimakonferenz der Vereinten Nationen in Kopenhagen
Kopenhagen
Kopenhagener Kriterien
Kopenhagener Vereinbarung
Kopenhagener Übereinkommen
Maastricht-Schuldenstand
Maastrichter Vertrag
Politische Kriterien von Kopenhagen
Vereinbarung von Kopenhagen
Vertrag über die Europäische Union
Vertragsentwurf zur Gründung einer Europäischen Union

Vertaling van "kopenhagen maastricht " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Kopenhagener Übereinkommen | Kopenhagener Vereinbarung | Vereinbarung von Kopenhagen

akkoord van Kopenhagen | Kopenhagenakkoord | Overeenkomst van Kopenhagen


15. Konferenz der Vertragsstaaten zur Klimarahmenkonvention in Kopenhagen | COP 15 | Klimakonferenz der Vereinten Nationen in Kopenhagen

Conferentie van Kopenhagen over klimaatverandering | Klimaatconferentie CoP15 | Vijftiende Conferentie van de Partijen bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering | CoP15 [Abbr.]


Kopenhagener Kriterien | politische Kriterien von Kopenhagen

politieke criteria van Kopenhagen










Vertrag über die Europäische Union [ EUV [acronym] EU-Vertrag | Maastrichter Vertrag | Vertragsentwurf zur Gründung einer Europäischen Union ]

Verdrag betreffende de Europese Unie [ EU-verdrag | Verdrag van Maastricht | VEU [acronym] voorontwerp van verdrag betreffende de Europese Unie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das Kommuniqué von Maastricht aus dem Jahr 2004 bestätigte, dass es mit dem Kopenhagen-Prozess gelungen ist, die Sichtbarkeit und das Profil der Berufsbildung auf europäischer Ebene zu verbessern.

Het Communiqué van Maastricht van 2004 bevestigt het succes van het Proces van Kopenhagen op het gebied van het verhogen van de zichtbaarheid en het profiel van het beroepsonderwijs op Europees niveau.


Ich möchte Sie darauf hinweisen, dass sie mit dem Vertrag von Rom 1957 vertraglich verankert wurde, die Hochschulbildung jedoch erst mit dem Vertrag von Maastricht. 1999 nahmen wir den Bologna-Prozess in Angriff und erst später den Kopenhagen-Prozess.

Ik zou graag in herinnering willen roepen dat het in de Verdragen is opgenomen bij het Verdrag van Rome in 1957, en dat hoger onderwijs pas in het Verdrag van Maastricht is opgenomen. In 1999 is het Bologna-proces van start gegaan en nog later het Kopenhagen-proces.


Die in Bologna, Barcelona, Kopenhagen und Maastricht begonnene Arbeit muss fortgesetzt werden.

De werkzaamheden die werden aangevat in Bologna, Barcelona, Kopenhagen en Maastricht moeten worden voortgezet.


16. unterstreicht schließlich die große politische Herausforderung, die darin besteht, nach der EU-Erweiterung den Rahmen für die haushaltspolitische Überwachung unter Berücksichtigung der speziellen Erfordernisse und der besonderen Situation der Beitrittsländer anzuwenden; ist der Ansicht, dass die Beitrittsländer die Kopenhagener Kriterien erfüllen müssen, um mittelfristig makroökonomische Stabilität und Wachstum sicherzustellen, was ein Mindestmaß an volkswirtschaftlicher Konvergenz beinhalten muss; empfiehlt den Beitrittsländern, sich bereits jetzt auf die Einhaltung der für die Mitgliedschaft in der Eurozone erfor ...[+++]

16. wijst tenslotte met nadruk op de belangrijke beleidsuitdaging die erin bestaat dat na de toetreding het EU-kader voor budgettair toezicht ten uitvoer wordt gelegd met inachtneming van de specifieke behoeften en omstandigheden van de kandidaat-lidstaten; is van oordeel dat van kandidaat-lidstaten geëist moet worden dat zij voldoen aan de criteria van Kopenhagen teneinde te komen tot macro-economische stabiliteit en groei op middellange termijn, hetgeen een minimum aan economische convergentie veronderstelt; beveelt de kandidaat-lidstaten aan zich thans reeds voor te bereiden op de voor opneming in de eurozone noodzakelijke naleving van de cri ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. unterstreicht schließlich die große politische Herausforderung, die darin besteht, nach der EU-Erweiterung den Rahmen für die haushaltspolitische Überwachung unter Berücksichtigung der speziellen Erfordernisse und der besonderen Situation der Beitrittsländer anzuwenden; ist der Ansicht, dass die Beitrittsländer die Kopenhagener Kriterien erfüllen müssen, um mittelfristig makroökonomische Stabilität und Wachstum sicherzustellen, was ein Mindestmaß an volkswirtschaftlicher Konvergenz beinhalten muss; empfiehlt den Beitrittsländern, sich bereits jetzt auf die Einhaltung der für die Mitgliedschaft in der Eurozone erfor ...[+++]

16. wijst tenslotte met nadruk op de belangrijke beleidsuitdaging die erin bestaat dat na de toetreding het EU-kader voor budgettair toezicht ten uitvoer wordt gelegd met inachtneming van de specifieke behoeften en omstandigheden van de kandidaatlanden; is van oordeel dat van kandidaatlanden geëist moet worden dat zij voldoen aan de criteria van Kopenhagen teneinde te komen tot macro-economische stabiliteit en groei op middellange termijn, hetgeen een minimum aan economische convergentie veronderstelt; beveelt de kandidaat-lidstaten aan zich thans reeds voor te bereiden op de voor opneming in de eurozone noodzakelijke naleving van de cri ...[+++]


Bis zum Beitritt müssen die Bewerberländer eher den Kopenhagener Kriterien als den nominalen Konvergenzkriterien von Maastricht entsprechen.

In de periode vóór de toetreding moeten de kandidaat-lidstaten eerder aan de criteria van Kopenhagen voldoen dan aan de nominale convergentiecriteria van Maastricht.


Das Kommuniqué von Maastricht bestätigt, dass es mit dem Kopenhagen-Prozess gelungen ist, die Sichtbarkeit und das Profil der Berufsbildung auf europäischer Ebene zu verbessern.

Het communiqué van Maastricht bevestigt het succes van het Proces van Kopenhagen met betrekking tot de verbetering van de zichtbaarheid en het profiel van het beroepsonderwijs en de beroepsopleiding op Europees niveau.


1. Als Teil des Kopenhagen-Prozesses wurde im Kommuniqué von Maastricht von Dezember 2004 gefordert, den Schwerpunkt auf eine "Verknüpfung der Berufsbildung mit der Arbeitsmarktnachfrage der wissensbasierten Wirtschaft nach hoch qualifizierten Arbeitskräften" zu legen und einen Europäischen Qualifikationsrahmen zu entwickeln, der "hauptsächlich auf Kompetenzen und Lernergebnissen aufbaut".

1. het communiqué van Maastricht van december 2004 als onderdeel van het proces van Kopenhagen oproept tot "het afstemmen van het beroepsonderwijs op de behoefte aan hooggeschoolde arbeidskrachten op de arbeidsmarkt van de kenniseconomie" en de totstandkoming van een Europees kwalificatiekader, "waarbij vooral wordt uitgegaan van competenties en leerresultaten";


die Prioritäten von Kopenhagen und Maastricht nach wie vor gelten und in der nächsten Phase wie folgt stärker akzeptiert werden sollten:

De prioriteiten van Kopenhagen en Maastricht blijven geldig en moeten in de volgende fase meer aandacht krijgen, en wel als volgt:


In dem Kommuniqué von Maastricht wurden Prioritäten auf nationaler und europäischer Ebene festgelegt und der Kopenhagen-Prozess mit dem Arbeitsprogramm "Allgemeine und berufliche Bildung 2010" enger verknüpft;

In het communiqué van Maastricht zijn prioriteiten voor het nationale en Europese niveau geformuleerd en wordt het proces van Kopenhagen nauwer verbonden met het werkprogramma "Onderwijs en opleiding 2010";




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kopenhagen maastricht' ->

Date index: 2021-10-06
w