Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AZ
AZM
Aserbaidschan
Aserbaidschan-Manat
Die Republik Aserbaidschan
EG-Kooperationsabkommen
Kooperationsabkommen
Kooperationsabkommen

Traduction de «kooperationsabkommen aserbaidschan » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kooperationsabkommen (EU) [ EG-Kooperationsabkommen ]

samenwerkingsovereenkomst (EU) [ EG-samenwerkingsovereenkomst ]


Aserbaidschan | die Republik Aserbaidschan | AZ [Abbr.]

Azerbeidzjan | Republiek Azerbeidzjan


Aserbaidschan [ die Republik Aserbaidschan ]

Azerbeidzjan [ Republiek Azerbeidzjan ]






Aserbaidschan-Manat | AZM [Abbr.]

Azerbeidzjaanse manat | AZM [Abbr.]


Die Bewerberländer Türkei, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien*, Montenegro*, Serbien* und Albanien*, das Land des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses und potenzielle Bewerberland Bosnien und Herzegowina und die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen sowie die Ukraine, die Republik Moldau, Armenien, Aserbaidschan und Georgien schließen sich dieser Erklärung an.*Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Montenegro, Serbien und Albanien nehmen weiterhin am Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess teil.

De kandidaat-lidstaten Turkije, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië*, Montenegro*, Servië* en Albanië*, het land van het stabilisatie- en associatieproces en mogelijke kandidaat-lidstaat Bosnië en Herzegovina, en de EVA-landen IJsland, Liechtenstein en Noorwegen, die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, alsmede Oekraïne, de Republiek Moldavië, Armenië, Azerbeidzjan en Georgië, sluiten zich bij deze verklaring aan.* De voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro, Servië en Albanië blijven deelnemen aan het stabilisatie- en associatieproces.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der vorgeschlagene Beschluss trägt dem bestehenden Rahmen für die Zusammenarbeit mit Aserbaidschan Rechnung, insbesondere dem geltenden Partnerschafts- und Kooperationsabkommen, das 1999 in Kraft trat, den Erklärungen der Gipfeltreffen zur Östlichen Partnerschaft sowie den laufenden Verhandlungen für ein Assoziierungsabkommen EU-Aserbaidschan.

In het voorgestelde besluit wordt rekening gehouden met het bestaande kader voor samenwerking met Azerbeidzjan, met name de huidige partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst die in 1999 in werking is getreden, de verklaringen van de topbijeenkomsten van het Oostelijk Partnerschap, en de lopende onderhandelingen over de associatieovereenkomst EU-Azerbeidzjan.


– unter Hinweis auf das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen zwischen der EU und Aserbaidschan, das 1999 in Kraft getreten ist, und die laufenden Verhandlungen zwischen den beiden Seiten über ein neues Assoziierungsabkommen, das das vorhergehende Abkommen ersetzen soll,

– gezien de in 1999 in werking getreden partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de EU en Azerbeidzjan en de lopende onderhandelingen tussen de twee partijen over een nieuwe associatieovereenkomst ter vervanging van de bestaande overeenkomst,


– unter Hinweis auf das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen zwischen den Europäischen Gemeinschaften und Aserbaidschan, das 1999 in Kraft getreten ist, und die laufenden Verhandlungen zwischen den beiden Seiten über ein neues Assoziierungsabkommen, das das vorhergehende Abkommen ersetzen soll,

– gezien de in 1999 in werking getreden partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en Azerbeidzjan en de lopende onderhandelingen tussen de twee partijen over een nieuwe associatieovereenkomst ter vervanging van de bestaande overeenkomst,


– unter Hinweis auf das 1999 in Kraft getretene Partnerschafts- und Kooperationsabkommen zwischen der EG und Aserbaidschan,

– gezien de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de EG en Azerbeidzjan, die in 1999 in werking is getreden,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Schließung eines solchen Abkommens steht in allgemeiner politischer Hinsicht im Einklang mit der Europäischen Nachbarschaftspolitik und der Initiative der Östlichen Partnerschaft, die beide Aserbaidschan mit einschließen, und sie wird den Zielen des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens mit Aserbaidschan förderlich sein, an dessen Stelle ein Assoziierungs­abkommen treten soll, über das derzeit verhandelt wird.

De totstandbrenging van een dergelijke overeenkomst spoort in meer algemeen politiek opzicht met het Europees nabuurschapsbeleid en het Oostelijk Partnerschap, twee instrumenten waarbij ook Azerbeidzjan betrokken is, en zal dienstig zijn bij de verdere verwezenlijking van de doelstellingen van de partnerschaps- en samenwerkings­overeenkomst met Azerbeidzjan, die zal worden opgevolgd door een associatieovereenkomst waarover de onderhandelingen nog lopen.


– unter Hinweis auf das am 1. Juli 1999 in Kraft getretene Partnerschafts- und Kooperationsabkommen zwischen der EG und Aserbaidschan,

– gezien de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de EG en Azerbeidzjan, die op 1 juli 1999 in werking is getreden,


Die EU betont, dass die Maßnahmen, mit denen die Medienfreiheit in Aserbaidschan eingeschränkt wird, dem Geist und der Zielsetzung des unlängst verabschiedeten ENP-Aktionsplans und des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens zwischen der EU und Aserbaidschan zuwiderlaufen, was die Menschenrechte und Grundfreiheiten und die von Aserbaidschan in diesem Zusammenhang eingegangenen spezifischen Verpflichtungen betrifft.

De EU onderstreept dat de maatregelen ter beperking van de vrijheid van de media in Azerbeidzjan indruisen tegen de geest en het doel van het onlangs aangenomen ENB-actieplan en van de Overeenkomst inzake partnerschap en samenwerking tussen de EU en Azerbeidzjan, wat de mensenrechten en de fundamentele vrijheden en de daarin door Azerbeidzjan aangegane specifieke verbintenissen betreft.


Die Kommission nahm heute die Vorschläge für Beschlüsse des Rates und der Kommission zur Schaffung des rechtlichen Instruments für Partnerschafts- und Kooperationsabkommen zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Armenien, der Republik Aserbaidschan und der Republik Georgien andererseits an.

De Commissie heeft vandaag de voorstellen voor een besluit van de Raad en de Commissie goedgekeurd. Deze vormen het rechtsinstrument voor de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomsten tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten en de Republieken Armenië, Azerbeidzjan en Georgië.


Partnerschafts- und Kooperationsabkommen mit Armenien, Aserbaidschan, Georgien und Usbekistan

Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten met Armenië, Azerbeidzjan, Georgië en Oezbekistan


Der Europäische Rat unterstreicht die Bedeutung des Transkaukasus für die Stabilität an der Nahtstelle zwischen Europa und Asien und würdigt den erreichten Stand der Beziehungen. Der Europäische Rat erwartet, daß die Begegnung der Europäische Union mit den drei transkaukasischen Präsidenten am 22. Juni in Luxemburg aus Anlaß des Inkrafttretens des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens den Beziehungen der Europäische Union mit Armenien, Aserbaidschan und Georgien zukunftsweisende Impulse verleiht.

93. De Europese Raad onderstreept het belang van Trans-Kaukasië voor de stabiliteit in het grensgebied tussen Europa en Azië, en heeft waardering voor het bereikte niveau van de betrekkingen. De Europese Raad verwacht dat de ontmoeting van de Europese Unie met de drie trans-Kaukasische presidenten op 22 juni in Luxemburg naar aanleiding van de inwerkingtreding van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten de betrekkingen van de Europese Unie met Armenië, Azerbeidzjan en Georgië impulsen geeft die bepalend zijn voor de toekomst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kooperationsabkommen aserbaidschan' ->

Date index: 2022-05-31
w