Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EMRK
Eingehend
Eingehende Baumateriallieferungen abfertigen
Eingehende Baumateriallieferungen abwickeln
Eingehendes Elektronikmaterial bearbeiten
Europäische Konvention
Europäische Menschenrechtskonvention
Internationale Konvention
Konvention des Europarats
Multilaterale Übereinkunft
Ostseekonvention
Wiener Konvention über die Staatennachfolge

Vertaling van "konvents eingehend " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Europäische Menschenrechtskonvention [ EMRK | Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten | Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten ]

Europees Verdrag voor de rechten van de mens [ ECRM | Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens | Europese Conventie voor de rechten van de mens | EVRM | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden ]


eingehende Baumateriallieferungen abfertigen | eingehende Baumateriallieferungen abwickeln

binnenkomende bouwmaterialen verwerken | binnenkomende constructiematerialen verwerken


Europäische Konvention [ Konvention des Europarats ]

Europese Conventie [ Conventie van de Raad van Europa ]


internationale Konvention [ multilaterale Übereinkunft ]

internationale conventie [ multilaterale conventie ]


Wiener Konvention über die Staatennachfolge | Wiener Konvention über die Staatennachfolge in Vermögen, Archive und Schulden von Staaten

Verdrag van Wenen inzake statenopvolging met betrekking tot staatseigendom, -archieven en -schulden


Konvention zur Unterbindung des Menschenhandels und der Ausnutzung der Prostitution anderer | Konvention zur Unterdrückung des Menschenhandels und der Ausbeutung von Prostituierten | Übereinkommen über die Bekämpfung des Menschenhandels und der Ausbeutung der Prostitution

Overeenkomst ter bestrijding van de handel in mensen en van de exploitatie van eens anders prostitutie | Verdrag betreffende de afschaffing van de mensenhandel en de uitbatingen van de prostitutie van derden | Verdrag inzake de afschaffing van mensenhandel en van de exploitatie van prostitutie van anderen


Konvention über die Fischerei und den Schutz der lebenden Ressourcen in der Ostsee | Konvention über die Fischerei und den Schutz der lebenden Ressourcen in der Ostsee und den Belten | Ostseekonvention

Oostzeeverdrag | verdrag inzake de visserij en de instandhouding van de levende rijkdommen van de zee in de Oostzee en de Belten | Verdrag inzake visserij en het behoud van levende fauna en flora in de Oostzee en de Belten




für die Erledigung eingehender Versicherungsansprüche sorgen

binnenkomende schadeclaims behandelen | binnenkomende verzekeringsclaims behandelen


Eingehendes Elektronikmaterial bearbeiten

binnenkomende elektronische onderdelen verwerken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Rat war bisher nicht der Auffassung, dass es erforderlich sei, die Zuständigkeiten der Gemeinschaft in diesem Bereich zu erweitern, und der Rat ist sich ferner der Tatsache bewusst, dass sich der EU-Konvent eingehend mit der Frage der Zuständigkeit befasst.

De Raad achtte het tot nog toe niet nodig de bevoegdheden van de Unie op dit gebied uit te breiden, vanuit het besef dat de Europese Conventie zich ook diepgaand met het vraagstuk van de bevoegdheden bezig houdt.


G. in der Erwägung, dass der Europäische Konvent das Subsidiaritätsprinzip, seine Auslegung und seine Umsetzung sowohl durch politische als auch durch gerichtliche Verfahren eingehend geprüft hat,

G. overwegende dat op de Europese Conventie uitgebreid aandacht is besteed aan het subsidiariteitsbeginsel, alsmede aan de interpretatie en toepassing daarvan volgens zowel politieke als juridische procedures,


11. fordert die Mitglieder des Europäischen Konvents auf, eingehend über die Effizienz und die Bedeutung des WSA im Kontext der 300 bestehenden beratenden Gremien und Ausschüsse im Umfeld der Kommission nachzudenken und die Überschneidungen und die Doppelarbeit festzustellen sowie Schritte einzuleiten, um sicherzustellen, dass für Abhilfe gesorgt wird;

11. verzoekt de leden van de Europese Conventie goed te kijken naar de doelmatigheid en de betekenis van het ESC, gezien de 300 raadgevende organen en comités die momenteel in de marge van de Commissie opereren, kennis te nemen van overlappingen en dubbel werk, en maatregelen te nemen om te verzekeren dat deze gang van zaken niet wordt gecontinueerd;


Fa. in der Erwägung, dass der Konvent zur Zukunft Europas das Subsidiaritätsprinzip, seine Auslegung und seine Umsetzung sowohl durch politische als auch durch gerichtliche Verfahren eingehend geprüft hat,

G. overwegende dat op de Conventie uitgebreid aandacht is besteed aan het subsidiariteitsbeginsel, alsmede aan de interpretatie en toepassing daarvan volgens zowel politieke als juridische procedures,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Anschluss an die Ausführungen von Herrn Dehaene fand ein eingehender Gedankenaustausch mit den Teilnehmern des Treffens unter der Leitung von Herrn Jan OLSSON, für die Beziehungen zu den Organisationen der Zivilgesellschaft zuständiges EWSA-Mitglied und stellvertretender Beobachter im Konvent, sowie Herrn Göke FRERICHS, Beobachter im Konvent, statt.

Na deze toespraak van vice-voorzitter Dehaene is met de deelnemers uitgebreid van gedachten gewisseld, onder voorzitterschap van EESC-lid Jan Olsson, die bij het EESC over de betrekkingen met het maatschappelijk middenveld gaat en bij de Conventie plaatsvervangend waarnemer is. Ook de heer Göke Frerichs, vice-voorzitter van het EESC en waarnemer bij de Conventie, was hierbij aanwezig.


Der Beschluss enthält eingehende Bestimmungen über die Einziehung der Einnahmen und die Verwaltung der Ausgaben des Konvents sowie die Verfahren für Rechnungslegung und Rechnungsprüfung.

Dit besluit bevat gedetailleerde voorschriften voor het innen van middelen en het beheer van de uitgaven voor de Conventie, alsook procedures voor het indienen en controleren van de rekeningen;


2. Verstösst Artikel 7 Absatz 2 in fine des Gesetzes vom 26. Juli 1962 über das Dringlichkeitsverfahren in bezug auf die Enteignung zu gemeinnützigen Zwecken, so wie er in Artikel 5 des Gesetzes vom 26. Juli 1962 enthalten ist, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, die Artikel 6 und 13 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, in Verbindung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, soweit er den Friedensrichter dazu verpflichtet, innerhalb einer Frist von 48 Stunden ab dem Tag des Erscheinens der betroffenen Parteien ein Urteil über das Ganze zu fällen, während diese Frist den Kantonmagistrat ...[+++]

2. Schendt artikel 7, tweede lid, in fine, van de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, zoals het is weergegeven in artikel 5 van de wet van 26 juli 1962, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de vrederechter verplicht een vonnis te wijzen over het geheel binnen een termijn van 48 uren volgend op de dag van de verschijning van de betrokken partijen, terwijl d ...[+++]


« Verstossen die Artikel 5 und 7 Absätze 1 und 2 des Gesetzes vom 26. Juli 1962 über das Dringlichkeitsverfahren in bezug auf die Enteignung zu gemeinnützigen Zwecken gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung oder nicht mit den Artikeln 6 und 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur vorgenannten Konvention, insoweit sie einen Behandlungsunterschied einführen zwischen einerseits den Inhabern des Eigentumsrechts, als Kläger oder Beklagte im Falle eines vor dem Präsidenten des Gerichts erster Instanz eingeleiteten Dringlichkeitsverfahrens, und andererseits den Enteigneten ...[+++]

« Schenden de artikelen 5 en 7, eerste en tweede lid, van de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen of in samenhang met de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het voormelde Verdrag, in zoverre zij een verschil in behandeling in het leven roepen tussen, enerzijds, de houders van een eigendomsrecht, eisers of verweerders in rechte, in het geval van een urgentieprocedure ingeleid voor de voorzitter van de rechtbank ...[+++]


2. erinnert daran, dass die in der Erklärung Nr. 23 im Anhang zum Vertrag von Nizza genannten vier Themen andere Themen nicht ausschließen; ist folglich der Ansicht, dass die Reichweite der künftigen Reform und damit die Auswahl der Themen, mit denen sich der Konvent befassen wird, Ergebnis einer eingehende und rigorosen Betrachtung der Stärken und Schwächen der Union sowie der Rolle, die sie im 21. Jahrhundert spielen soll, sein müssen;

2. wijst erop dat de vier thema's die worden genoemd in de aan het Verdrag van Nice gehechte Verklaring nr. 23 andere onderwerpen niet uitsluiten; is dan ook van mening dat ter bepaling van de reikwijdte van de komende herziening en bijgevolg de keuze van de door de Conventie te behandelen thema's een diepgaande en nauwgezette analyse moet worden opgemaakt van de sterke en zwakke punten van de Unie alsmede van de rol die zij in de 21ste eeuw wordt geacht te vervullen;


2. Verstösst Artikel 7 Absatz 2 in fine des Gesetzes vom 26. Juli 1962 über das Dringlichkeitsverfahren in bezug auf die Enteignung zu gemeinnützigen Zwecken, so wie er in Artikel 5 des Gesetzes vom 26. Juli 1962 enthalten ist, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, die Artikel 6 und 13 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, in Verbindung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, soweit er den Friedensrichter dazu verpflichtet, innerhalb einer Frist von 48 Stunden ab dem Tag des Erscheinens der betroffenen Parteien ein Urteil über das Ganze zu fällen, während diese Frist den Kantonmagistrat ...[+++]

2. Schendt artikel 7, tweede lid, in fine, van de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, zoals het is weergegeven in artikel 5 van de wet van 26 juli 1962, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de vrederechter verplicht een vonnis te wijzen over het geheel binnen een termijn van 48 uren volgend op de dag van de verschijning van de betrokken partijen, terwijl d ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'konvents eingehend' ->

Date index: 2024-05-10
w