Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktivitäten in einem Tonstudio koordinieren
Anordnungen in einem Tonstudio geben
Antarktika
Antarktis
Antarktischer Kontinent
Arbeit in einem Tonstudio koordinieren
Dublin-Verordnung
Forderung mit einer Laufzeit bis zu einem Jahr
Gesetzgebungspaket Vernetzter Kontinent
Güterwagen zum Einsatz auf dem Kontinent
Güterwagen zum Einsatz auf dem europäischen Kontinent
Leiter in einem Chemiewerk
Leiterin in einem Chemiewerk
Südpol
Tätigkeiten in einem Tonstudio koordinieren
Vernetzter Kontinent

Traduction de «kontinents einem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Güterwagen zum Einsatz auf dem europäischen Kontinent | Güterwagen zum Einsatz auf dem Kontinent

continentale wagen


Gesetzgebungspaket Vernetzter Kontinent | vernetzter Kontinent

connectief continent


Urlaub wegen Ausübung eines Amtes in einem Sekretariat, im Büro für die allgemeine Koordinierung der Politik, in einem Büro für allgemeine Politik oder in einem ministeriellen Kabinett

verlof voor het uitoefenen van een ambt bij een secretariaat, de cel algemene beleidscoördinatie of een cel algemeen beleid of bij een ministerieel kabinet


Leiter in einem Chemiewerk | Leiter in einem Chemiewerk/Leiterin in einem Chemiewerk | Leiterin in einem Chemiewerk

manager chemische industrie | manager chemische fabriek | manager chemische installatie


Aktivitäten in einem Tonstudio koordinieren | Arbeit in einem Tonstudio koordinieren | Anordnungen in einem Tonstudio geben | Tätigkeiten in einem Tonstudio koordinieren

aanwijzingen geven in een opnamestudio | werkzaamheden coördineren in een geluidsopnamestudio | activiteiten coördineren in een geluidsopnamestudio | geluidsopnamen coördineren


die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb umsetzen | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastgewerbebetrieb leiten | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten | die Organisation der Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten

verschillende ploegen in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | verschillende werkzaamheden in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | beheer van de coördinatie tussen afdelingen in een horecagelegenheid | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen van een horecagelegenheid goed met elkaar samenwerken


Dublin-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten A ...[+++]

Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internationale bescherming dat door een onderdaan van een derde land of een staatloze bij een van de lidstaten word ...[+++]


Antarktis [ Antarktika | antarktischer Kontinent | Südpol ]

Antarctica


Forderung mit einer Laufzeit bis zu einem Jahr

vordering op ten hoogste één jaar


Privatgesellschaft mit beschränkter Haftung mit einem Alleingesellschafter

eenpersoons besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wo stünden wir heute, wenn wir nicht das gemacht hätten, was wir in den letzten Jahrzehnten durchgesetzt haben, wenn wir Europa nicht zu einem Kontinent des Friedens zusammengeschweißt hätten, wenn wir die europäische Geschichte und die europäische Geografie nicht miteinander versöhnt hätten, wenn wir nicht eine einheitliche Währung eingeführt hätten und wenn wir Europa nicht zu dem größten Binnenmarkt der Welt aufgebaut hätten?

Als wij de voorbije decennia niet hadden gedaan wat we hebben gedaan, als wij van Europa geen continent van vrede hadden gemaakt, als wij geografisch niet opnieuw hadden verenigd wat de geschiedenis had verdeeld, als wij de eenheidsmunt niet hadden gerealiseerd, als wij in Europa niet de grootste eengemaakte markt hadden tot stand gebracht, waar zouden wij dan nu staan?


Diese Maßnahmen werden durch ein Paket weiterer Maßnahmen ergänzt, die Europa insgesamt zu einem vernetzten Kontinent machen können.

Naast deze maatregelen is er nog een pakket aan andere maatregelen en alle maatregelen bij elkaar kunnen Europa tot een verbonden continent maken.


Die Wettbewerbs­fähigkeit besteht im Verhältnis zu etwas anderem – einem Produkt, einer Dienstleistung, einem Industriezweig, einem Land, einem Kontinent.

Wij zijn concurrerend ten opzichte van iemand anders, een product, een dienst, een bedrijfstak, een land, een werelddeel.


Der Präsident des Europäischen Rates, Herman Van Rompuy, hat heute bei einem von der AFEP und Le Monde organisierten Kolloquium in Paris über "die Herausforderungen der Wettbewerbsfähigkeit" gesprochen und Europa nachdrücklich aufgefordert, sich stärker zu einem Kontinent der Qualität zu entwickeln:

Herman Van Rompuy, voorzitter van de Europese Raad, heeft vandaag tijdens een colloquium in Parijs dat georganiseerd werd door de AFEP en de krant Le Monde, gesproken over "De uitdagingen van de concurrentie" en Europa aangemoedigd om meer het werelddeel van de kwaliteit te worden:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Herr Präsident! Wir befinden uns in einer verzwickten Lage mit einem unserer Nachbarn, nämlich wenn eine normal existierende Republik auf dem europäischen Kontinent einem Beschluss der Vereinten Nationen zufolge offiziell als nichtexistent, sondern nur als die „‚ehemalige‘ Republik M.“ bezeichnet wird.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, wij bevinden ons in een hachelijke situatie met een van onze buren, omdat een normaal op het Europese continent bestaande republiek officieel een niet-bestaande republiek wordt genoemd – alleen de “voormalige” Republiek M. – op grond van een besluit van de VN.


Würde der Rat ferner zustimmen, dass die Annahme eines solchen Rahmenbeschlusses ein positives Signal an unsere ethnischen Minderheiten in der Europäischen Union, insbesondere die Muslime, senden würde, die sich zurzeit auf unserem Kontinent einem starken Druck ausgesetzt sehen?

En kan de Raad zich vinden in de bewering dat de aanneming van zo’n kaderbesluit een positief signaal zou zijn voor de etnische minderheden in de Unie, in het bijzonder de moslims, die momenteel op ons continent onder grote druk staan?


Würde der Rat ferner zustimmen, dass die Annahme eines solchen Rahmenbeschlusses ein positives Signal an unsere ethnischen Minderheiten in der Europäischen Union, insbesondere die Muslime, senden würde, die sich zurzeit auf unserem Kontinent einem starken Druck ausgesetzt sehen?

En kan de Raad zich vinden in de bewering dat de aanneming van zo’n kaderbesluit een positief signaal zou zijn voor de etnische minderheden in de Unie, in het bijzonder de moslims, die momenteel op ons continent onder grote druk staan?


Afrika zählt nach wie vor zu den ärmsten Teilen der Welt, wobei die enormen Unterschiede, die den Kontinent kennzeichnen, besonders auffällig sind, verfügt der Kontinent doch einerseits über gewaltige natürliche und personelle Ressourcen und weist andererseits eine allgemeine Rückständigkeit mit einem unterschiedlichen Entwicklungsstand in verschiedenen Bereichen und Gebieten auf.

Afrika is nog steeds een van de armste delen ter wereld maar het meest opvallend blijven de enorme contrasten die het continent kenmerken: enerzijds omvangrijke natuurlijke en menselijke hulpbronnen en anderzijds een algehele achterstand ten opzichte van de rest van de wereld, in de praktijk gecombineerd met wisselende niveaus van ontwikkeling op verschillende terreinen en gebieden.


A. in der Erwägung, dass die Mitteilung der Kommission „Für ein mobiles Europa - Nachhaltige Mobilität für unseren Kontinent - Halbzeitbilanz zum Verkehrsweißbuch der Europäischen Kommission von 2001“ veröffentlicht wurde und das Europäische Parlament nach einer ausführlichen Konsultation unter Einbindung der Beteiligten begrüßt, dass diese auf einem aktuellen Herangehen basiert und mit den Zielen von Lissabon, die sich in den Rahmen der europäischen nachhaltigen Entwicklung einfügen, in Einklang steht,

A. overwegende dat de mededeling van de Commissie “Europa duurzaam in beweging: duurzame mobiliteit voor ons continent – Tussentijdse evaluatie van het Witboek Vervoer van 2001 van de Commissie” inmiddels is gepubliceerd, verheugt het zich erover dat deze versie volledig is geactualiseerd en dat zij, na uitgebreide beraadslagingen met de betrokken partijen, in overeenstemming blijkt te zijn met de Lissabon- doelstellingen in het kader van de duurzame ontwikkeling van Europa,


Umfang und Entwicklung dieser Zusammenarbeit, werden davon abhängen, dass Libyen sich zu den oben genannten Asyl- und Grundrechten bekennt; ersucht die Kommission, so bald wie möglich ausgehend von den Anregungen in der Anlage Sondierungsgespräche mit Libyen aufzunehmen, um praktische Maßnahmen gegen illegale Einwanderung wie beispielsweise Ausbildung, verstärkter Aufbau von Institutionen, Asylfragen und stärkere Sensibilisierung der Öffentlichkeit für die Gefahren der illegalen Migration zu ermitteln und zu erörtern, unter welchen Bedingungen diese Zusammenarbeit erfolgen kann; ersucht die Kommission, über die Ergebnisse ihrer Sondierungsgespräche mit den libyschen Behörden Bericht zu erstatten, damit der Rat das weitere Vorgehen prüfen ...[+++]

De omvang en de ontwikkeling van die samenwerking zullen afhangen van de toezeggingen van Libië inzake asiel en fundamentele rechten zoals boven omschreven. verzoekt de Commissie om, op basis van de suggesties in de bijlage, zo spoedig mogelijk verkennende gesprokken met de Libische autoriteiten aan te gaan om te bezien welke praktische maatregelen ter bestrijding van illegale migratie kunnen worden getroffen op terreinen zoals opleiding, versterking van de institutionele opbouw, asielaangelegenheden en grotere publieke bewustmaking inzake de gevaren van illegale migratie, en te bespreken onder welke voorwaarden deze samenwerking zou kunnen plaatsvinden. verzoekt de Commissie om verslag uit te brengen over het resultaat van haar verkennende ...[+++]


w