Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anwenderbefragung
Befragung der Anwender
Befragung der Benutzer
Benutzerbefragung
Bühnenbau in Auftrag geben
Den Ausschlag geben
Den Stichentscheid geben
Hinweise in Konsultation
Hinweise zur Konsultation
Konsultant
Konsultation
Konsultation der Anwender
Konsultation der Benutzer
Kulissenbau in Auftrag geben
Offene Debatte
Technischer Konsultant
öffentliche Debatte
öffentliche Konsultation

Traduction de «konsultation geben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Hinweise in Konsultation | Hinweise zur Konsultation

richtsnoeren onder consultatie


Anwenderbefragung | Befragung der Anwender | Befragung der Benutzer | Benutzerbefragung | Konsultation der Anwender | Konsultation der Benutzer

raadpleging van gebruikers


Ratschläge zur Ernährung und ihrer Auswirkungen auf die Mundgesundheit geben | Ratschläge zur Ernährung und ihrer Auswirkungen auf die orale Gesundheit geben

advies geven over voeding en de impact ervan op de mondgezondheid | raad geven over voeding en de impact ervan op de orale gezondheid


Bühnenbau in Auftrag geben | Kulissenbau in Auftrag geben

opdracht geven voor de constructie van decors | opdracht geven voor decorbouw | opdracht geven voor de bouw van decors | opdracht geven voor de bouw van sets


den Ausschlag geben | den Stichentscheid geben

de beslissende stem uitbrengen | de doorslaggevende stem uitbrengen | het staken der stemmen opheffen








öffentliche Konsultation [ offene Debatte | öffentliche Debatte ]

openbare raadpleging [ brede maatschappelijke discussie | openbaar debat | raadpleging van het publiek ]


Anregungen an die Mitarbeiter geben, um deren Arbeit zu lenken

input geven aan medewerkers om hun werk te sturen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um dem Dialog in den beiden Bereichen eine Informationsgrundlage und Struktur zu geben, wird ein Konsultations- und Partnerschaftsprozess[11] auf dem Gebiet der „IKT für Energieeffizienz“ eingeleitet werden.

Voor informatiedoeleinden en om de dialoog op deze twee gebieden te structureren zal een Consultation and Partnership Process [11] over ICT voor energie-efficiëntie worden opgezet.


Die an der öffentlichen Konsultation teilnehmenden Organisationen und jungen Menschen können die verschiedenen Ziele der Initiative bewerten, Auskunft über die Motive für ihre Teilnahme geben, ihren Informations- und Unterstützungsbedarf anmelden sowie bewährte Verfahren teilen.

Jongeren en organisaties die aan de openbare raadpleging deelnemen, kunnen hun mening over de doelstellingen van het initiatief geven, toelichten waarom zij aan het initiatief deelnemen, hun behoeften aan informatie en advies kenbaar maken en beste praktijken uitwisselen.


Die öffentliche Konsultation wird 12 Wochen dauern und Landwirten, Bürgern, Organisationen und allen anderen Interessierten die Möglichkeit geben, ihre Meinung zur Zukunft der Gemeinsamen Agrarpolitik zu äußern.

Met de publieke raadpleging, die 12 weken zal lopen, kunnen landbouwers, burgers, organisaties en andere belanghebbenden hun visie geven op de toekomst van het gemeenschappelijk landbouwbeleid.


Die heute eingeleitete Konsultation soll Aufschluss darüber geben, ob die Ausweitung derartiger Offenlegungspflichten auf multinationale Unternehmen in anderen Wirtschaftszweigen einen Beitrag zur Bekämpfung von Steuervermeidung leisten kann.

De raadpleging die vandaag van start gaat, moet uitwijzen of het voor de bestrijding van belastingontwijking bevorderlijk zou zijn om deze meldingsplicht ook voor multinationale ondernemingen in andere sectoren te laten gelden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Europäische Kommission lancierte heute eine öffentliche Konsultation auf dem Gebiet des europäischen Ansatzes zum Umgang mit unternehmerischem Scheitern und Unternehmensinsolvenzen. Sein Ziel ist es, soliden Unternehmen bei der Sicherung ihrer Existenz zu helfen und rechtschaffenen Unternehmern eine zweite Chance zu geben. Auch sollen die Rechte der Gläubiger im Hinblick auf ihre Forderungen geschützt werden.

De Europese Commissie start vandaag een openbare raadpleging over een Europese aanpak van faillissementen en insolventie, die er vooral op gericht is gezonde ondernemingen te helpen overleven en eerlijke ondernemers een tweede kans te helpen geven, en tegelijk het recht van de schuldeisers om hun geld terug te krijgen, te beschermen.


Die Konsultation soll Aufschluss darüber geben, ob diese Unabhängigkeit besser gewährleistet werden könnte, wenn Artikel 30 der Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste (AVMD) geändert würde.

De centrale vraag is of de onafhankelijkheid van deze organen beter kan worden gewaarborgd als artikel 30 van de Richtlijn audiovisuele mediadiensten (AVMS-richtlijn) wordt herzien.


Seit dem 9. Mai läuft eine öffentliche Konsultation der Kommission zu den Rechten der Unionsbürger, die Aufschluss über nach wie vor bestehende Hindernisse bei Reisen oder Interneteinkäufen innerhalb der EU geben soll (IP/12/461). Die Konsultation läuft bis 9.

Sinds 9 mei houdt de Europese Commissie een openbare raadpleging over de rechten van burgers om na te gaan welke belemmeringen burgers nog ondervinden, bijvoorbeeld op reis in Europa of als onlineconsument (IP/12/461).


Die öffentliche Konsultation soll allen Beteiligten Gelegenheit geben, sich zum allgemeinen Funktionieren und zu den Auswirkungen der Verordnung in ihrer aktuellen Fassung sowie zu folgenden spezifischen Fragen zu äußern:

In het kader van de openbare raadpleging wordt belanghebbenden feedback gevraagd over de algemene werking en impact van de bestaande verordening en over specifieke vraagstukken zoals:


Auf der Grundlage der in Anhang II zu dieser Mitteilung enthaltenen Fragen wird es eine Online-Konsultation zu den organisatorischen, rechtlichen und technischen Herausforderungen für Digitalisierung, Online-Verfügbarkeit von Inhalten und digitale Bewahrung geben.

Op basis van de vragen in bijlage II bij deze mededeling zal er een online-raadpleging worden gehouden over de organisatorische, juridische en technische aspecten van digitalisering, online-toegankelijkheid van inhoud en instandhouding van digitaal materiaal.


Bessere Konsultation und Einbindung, offenere Nutzung von Expertenwissen und ein neuer Ansatz für die mittelfristige Planung werden ihr die Möglichkeit geben, die Forderungen der Institutionen und von Interessengruppen nach neuen politischen Initiativen sehr viel kritischer zu prüfen.

Meer raadpleging en grotere betrokkenheid, meer openheid over het gebruik van deskundig advies en een andere vorm van middellangetermijnplanning zullen de Commissie in staat stellen kritischer te kijken naar de vraag om nieuwe beleidsinitiatieven van de instellingen en belangengroepen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'konsultation geben' ->

Date index: 2024-07-02
w