Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anlagebedingt
Anstalt des öffentlichen Rechts
CONST
Fachkommission CONST
Gesetzesbestimmung
Gesetzesvorschrift
Gesetzgebung
Gesetzgebungsakt
Gesetzliche Bestimmung
Gesetzliche Vorschrift
Konstitutionell
Konstitutionelle Monarchie
Körperschaft des öffentlichen Rechts
Parlamentarische Monarchie
Rechtliche Beurteilung
Rechtliche Qualifikation
Rechtliche Würdigung
Rechtlicher Aspekt
Rechtlicher Beistand
Rechtlicher Grund
Rechtsfrage
Repräsentative konstitutionelle Monarchie
öffentlich-rechtliche Anstalt
öffentlich-rechtliche Einrichtung

Traduction de «konstitutioneller rechtlicher » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fachkommission CONST | Fachkommission für konstitutionelle Fragen und Regieren in Europa | Fachkommission für konstitutionelle Fragen, Regieren in Europa und für den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts | CONST [Abbr.]

commissie CONST | commissie Constitutionele aangelegenheden en Europese governance | commissie Constitutionele aangelegenheden, Europese governance en ruimte van vrijheid, veiligheid en recht


öffentlich-rechtliche Einrichtung [ Anstalt des öffentlichen Rechts | Körperschaft des öffentlichen Rechts | öffentlich-rechtliche Anstalt ]

openbare instelling [ openbaar lichaam | publiekrechtelijk orgaan ]


rechtliche Beurteilung | rechtlicher Grund | Rechtsfrage

rechtsvraag


rechtliche Qualifikation | rechtliche Würdigung

kwalificatie | wettelijke omschrijving


repräsentative konstitutionelle Monarchie

grondwettelijke vertegenwoordigende monarchie




konstitutionell | anlagebedingt

constitutioneel | door de bouw bepaald


parlamentarische Monarchie [ konstitutionelle Monarchie ]

parlementaire monarchie




Gesetzgebung [ Gesetzesbestimmung | Gesetzesvorschrift | Gesetzgebungsakt | gesetzliche Bestimmung | gesetzliche Vorschrift | rechtlicher Aspekt ]

wetgeving [ juridische aspecten | wetgevende handeling | wettelijke bepaling ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. betont, dass eines der wichtigsten Themen, mit denen man sich bei den konstitutionellen Reformen befassen muss, einen Bezug zu dem Urteil des Europäischen Menschenrechtsgerichtshofs in der Rechtssache Sejdić-Finci aufweist, was Abhilfemaßnahmen durch angemessene rechtliche und konstitutionelle Änderungen in Bosnien und Herzegowina erfordert;

3. benadrukt dat een van de kernproblemen die bij de constitutionele hervormingen moeten worden aangepakt verband houdt met de uitspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens over de zaak-Sejdić-Finci, waaraan uitvoering moet worden gegeven door passende wettelijke en constitutionele veranderingen in BiH;


(ii) die Rolle und Befugnisse des Rates für die Zusammenarbeit in Regulierungsfragen sowie der rechtliche Status seiner Befunde sollten festgelegt werden, wobei berücksichtigt werden muss, dass bei der Zusammenarbeit in Regulierungsfragen der bestehende konstitutionelle und institutionelle Rahmen der EU und die Fähigkeit der europäischen, nationalen und kommunalen Behörden, die Rechtsvorschriften für ihre Politik selbst festzulegen, insbesondere in Bezug auf den sozial- und umweltpolitischen Bereich, geachtet werden sollten und dass e ...[+++]

(ii) specificeren van de rol en bevoegdheden van de raad voor samenwerking op regelgevingsgebied, alsook van de juridische kwaliteit van zijn bevindingen, waarbij rekening wordt gehouden met het feit dat de samenwerking op regelgevingsgebied in overeenstemming moet zijn met het huidige grondwettelijke en institutionele kader van de EU, alsook met de bevoegdheid van de Europese, nationale en plaatselijke autoriteiten om hun eigen beleid bij wet te regelen, met name het sociaal en milieubeleid, en met het feit dat de directe toepassing van zijn aanbevelingen voor de relevante EU-instellingen neerkomt op een schending van de wetgevingsproce ...[+++]


5. verleiht seiner absoluten Solidarität mit dem ukrainischen Volk und der ukrainischen Regierung Ausdruck, und bekräftigt seine Auffassung, dass die neue Regierung absolut rechtmäßig und legitim ist, und dass die Werchowna Rada in völliger konstitutioneller und rechtlicher Kontinuität gehandelt hat, seit Präsident Wiktor Janukowytsch nicht mehr im Amt ist; betont, dass die neue Regierung in ihren Bemühungen zur Einigung und Stabilisierung des Landes und zur Überwindung der durch die Vorgängerregierung ausgelösten Wirtschafts- und Finanzkrise umfassend unterstützt werden sollte;

5. spreekt zijn volledige solidariteit uit met het Oekraïense volk en de Oekraïense regering en herhaalt zijn standpunt dat de nieuwe regering volkomen legaal en legitiem is en dat de Verkhovna Rada sinds de afzetting van president Janoekovitsj volkomen grondwettelijk en legaal blijft handelen; benadrukt dat de nieuwe regering alle steun verdient bij haar inspanningen om het land te verenigen en te stabiliseren en om de economische en financiële crisis aan te pakken die het vorige regime heeft veroorzaakt;


Im Hinblick auf rechtliche Kohärenz und Sicherheit kann man allgemein sagen, dass das Eintreten für eine Rechtsgrundlage, die spezifisch ausgerichtet ist, die Transparenz und die konstitutionelle Rechtmäßigkeit bei Maßnahmen der Gemeinschaft fördert.

In zijn algemeenheid kan gesteld worden dat met het oog op juridische samenhang en rechtszekerheid onderbouwing door een specifieke rechtsgrondslag ten goede komt aan de transparantie en constitutionele legitimiteit van communautaire handelingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im erstgenannten Vertrag ist der konstitutionelle Rahmen der Union festgelegt, im zweiten ihre praktische Arbeitsweise. Die beiden Verträge sind rechtlich gesehen gleichwertig.

Het eerste verdrag betreft het constitutionele kader van de Unie, het tweede de praktische werking van de EU. Beide verdragen hebben dezelfde juridische waarde.


w