Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «konnten brände innerhalb weniger » (Allemand → Néerlandais) :

Damit gewährleistet ist, dass die Genehmigungsverfahren innerhalb zumutbarer Fristen abgeschlossen werden, könnten die Mitgliedstaaten verschiedene Maßnahmen ergreifen (z. B. die stillschweigende Genehmigung vorsehen) oder die Genehmigungsverfahren vereinfachen (z. B. durch Verringerung der Anzahl der für elektronische Kommunikationsnetze erforderlichen Genehmigungen, durch Freistellung bestimmter Kategorien wenig umfangreicher Bauar ...[+++]

Om ervoor te zorgen dat dergelijke vergunningsprocedures binnen redelijke termijnen worden afgerond, kunnen de lidstaten het overwegen om in verschillende waarborgen te voorzien, zoals stilzwijgende goedkeuring, of om maatregelen te nemen om de procedures te vereenvoudigen door onder meer het aantal vergunningen dat nodig is voor de aanleg van elektronische communicatienetwerken te beperken of vrijstelling te verlenen voor bepaalde categorieën van kleine of standaard civiele werken.


Damit gewährleistet ist, dass die Genehmigungsverfahren innerhalb zumutbarer Fristen abgeschlossen werden, könnten die Mitgliedstaaten verschiedene Maßnahmen ergreifen (z. B. die stillschweigende Genehmigung vorsehen) oder die Genehmigungsverfahren vereinfachen (z. B. durch Verringerung der Anzahl der für elektronische Kommunikationsnetze erforderlichen Genehmigungen, durch Freistellung bestimmter Kategorien wenig umfangreicher Bauar ...[+++]

Om ervoor te zorgen dat dergelijke vergunningsprocedures binnen redelijke termijnen worden afgerond, kunnen de lidstaten het overwegen om in verschillende waarborgen te voorzien, zoals stilzwijgende goedkeuring, of om maatregelen te nemen om de procedures te vereenvoudigen door onder meer het aantal vergunningen dat nodig is voor de aanleg van elektronische communicatienetwerken te beperken of vrijstelling te verlenen voor bepaalde categorieën van kleine of standaard civiele werken.


Selbst die Europäische Union würde nicht funktionieren, wenn wir nicht innerhalb weniger Stunden von Budapest, Athen oder Helsinki nach Brüssel gelangen könnten.

Zelfs de Europese Unie zou niet kunnen functioneren als we niet binnen een paar uur vanuit Boedapest, Athene of Helsinki naar Brussel konden komen.


Als der Mechanismus in Portugal auf Ersuchen der Regierung aktiviert wurde, ist es der Europäischen Union gelungen, innerhalb von 24 Stunden die Entsendung und den Einsatz einer Reihe von Löschschiffen und Löschhubschraubern aus Frankreich, Italien, Spanien, Deutschland und den Niederlanden in die Wege zu leiten, die den portugiesischen Feuerwehrleuten zu Hilfe kamen, und durch diese Unterstützung und günstigere Wetterbedingungen konnten die Brände innerhalb weniger Tage eingedämmt wer ...[+++]

Toen op verzoek van de regering het mechanisme in Portugal werd geactiveerd, slaagde de Europese Unie erin om in minder dan 24 uur brandblusboten en -helikopters uit Frankrijk, Italië, Duitsland en Nederland naar Portugal te sturen en de brandweerlieden daar te helpen.


– (EL) Herr Präsident, Herr Kommissar! Im vergangenen Jahr haben viele Politiker die Opfer der Brände beklagt, doch nur wenige sind angesichts der Tatsache, dass diese Brände nicht verhindert werden konnten und so verheerende Folgen hatten, auf ihre persönliche Verantwortung eingegangen.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, afgelopen september hebben veel politici hun leedwezen betuigd met de slachtoffers van de branden, maar niet veel van hen spraken over de verantwoordelijkheid die ze hadden moeten voelen omdat de branden hadden kunnen plaatsvinden en zulke rampzalige gevolgen hebben gehad.


Innerhalb weniger Monate gelang es der Task Force der Kommission, insgesamt 127 Millionen Euro zu binden, von denen mehr als 50 Millionen Euro bis Ende 1999 bereits vertraglich vergeben werden konnten.

De dossiers worden nu overgebracht naar het bureau, dat uiteindelijk de plaats van de task force heeft ingenomen. In enkele maanden is de task force van de Commissie erin geslaagd een bedrag van 127 miljoen euro vast te leggen, waarvan eind 1999 al 50 miljoen euro was toegewezen.


Innerhalb weniger Monate gelang es der Task Force der Kommission, insgesamt 127 Millionen Euro zu binden, von denen mehr als 50 Millionen Euro bis Ende 1999 bereits vertraglich vergeben werden konnten.

De dossiers worden nu overgebracht naar het bureau, dat uiteindelijk de plaats van de task force heeft ingenomen. In enkele maanden is de task force van de Commissie erin geslaagd een bedrag van 127 miljoen euro vast te leggen, waarvan eind 1999 al 50 miljoen euro was toegewezen.


Diese Bemühungen waren nicht immer von Erfolg gekrönt, aber mit fortgesetztem Bemühen könnten innerhalb weniger Monate einige sehr bedeutsame Initiativen verabschiedet werden wie beispielsweise die 13. Richtlinie zum Gesellschaftsrecht und die Richtlinie über die Sanierung und Liquidation von Versicherungsunternehmen.

Deze inspanningen hebben niet in alle gevallen resultaat opgeleverd, maar met een blijvende inzet kunnen een aantal belangrijke voorstellen tot afronding worden gebracht, zoals de 13e Richtlijn Vennootschapsrecht en de liquidatie van verzekeringsondernemingen.


w