Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «konnte beschluß » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
auf längere Sicht Festlegung einer gemeinsamen Verteidigungspolitik,die zu gegebener Zeit zu einer gemeinsamen Verteidigung führen könnte

bepaling op termijn van een gemeenschappelijk defensiebeleid,dat mettertijd tot een gemeenschappelijke defensie zou kunnen leiden


nur konnte sich das Umwandlungsgefuege gleichmaessig und ohne Entartung ausbilden

de daarop volgende omzetting kon zich nu gelijkmatig voltrekken


der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. ersucht die Kommission und den Rat, bei der Weltbank vorstellig zu werden, damit diese den Beschluß betreffend das Projekt zur Verringerung der Armut in Westchina aussetzt, und alle Auswirkungen zu prüfen, die dieses Projekt auf das ethnische, kulturelle und soziale Gleichgewicht in Tibet haben könnte;

3. verzoekt de Commissie en de Raad de Wereldbank onmiddellijk te vragen zijn besluit over het project om de armoede in westelijk China terug te dringen, op te schorten en na te gaan welke gevolgen dit project op het etnisch, cultureel en sociaal evenwicht van Tibet zou kunnen hebben;


1. verurteilt den Beschluß des Europäischen Patentamts, der zum Klonen von Menschen führten könnte; fordert die Kommission auf, die Verantwortlichkeiten zu überprüfen, die zur Genehmigung einer derartigen Forschung geführt haben, und unverzüglich alle angemessenen Maßnahmen zu treffen, damit sich diese Situation nicht wiederholt;

1. veroordeelt het besluit van het Europees Octrooibureau dat tot het klonen van mensen zou kunnen leiden; verzoekt de Europese Commissie na te gaan wie er verantwoordelijk is voor het toelaten van dergelijk onderzoek en verzoekt haar onverwijld alle geëigende maatregelen te treffen zodat deze situatie zich niet meer voor zal doen;


Der entsprechende Beschluß könnte gegebenenfalls mit Hilfe einer Interinstitutionellen Vereinbarung in Kraft gesetzt werden, in der die einschlägigen Modalitäten der Anwendung festgelegt würden.

Dit besluit zou eventueel toepasbaar gemaakt kunnen worden door een interinstitutioneel akkoord waarin de toepassingbepalingen ervan worden vastgesteld.


C. in der Erwägung, daß das derzeitige System der "Ausschüsse", das im Beschluß vom 13.7.1987 geregelt ist, eine allmähliche Aushöhlung des Mitentscheidungsverfahrens bedeuten könnte, da es dessen Geltungsbereich auf Rechtsakte von sehr allgemeinem Inhalt begrenzt, den Beschlußfassungsprozeß der Union immer undurchsichtiger macht sowie die Ausübung jeglicher demokratischer Kontrolle erschwert,

C. overwegende dat de handhaving van de comitologie in de door het besluit van 13 juli 1987 vastgelegde vorm tot een geleidelijke uitholling van de medebeslissingsprocedure kan leiden met als gevolg dat de draagwijdte daarvan zou worden beperkt tot besluiten van zeer algemene aard, het besluitvormingsproces steeds minder doorzichtig zou worden en de uitoefening van enige vorm van democratische controle steeds moeilijker zou worden gemaakt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dabei mußte er feststellen, daß trotz eines neuen Kompromißvorschlags des Vorsitzes (mit einem von der französischen Delegation vorgeschlagenen zusätzlichen Absatz über den Vertrieb audiovisueller Werke) und der Unterstützung dieses Vorschlags durch die Mehrheit der Delegationen noch immer kein Einvernehmen über diesen Beschluß erzielt werden konnte.

Hij heeft moeten constateren dat, ondanks een nieuw, door het voorzitterschap voorgelegd compromisvoorstel (aangevuld met een door de Franse delegatie voorgestelde bijkomende alinea, betreffende bevordering van de verspreiding van audiovisuele producties) en de steun hiervoor van de meeste delegaties, nog altijd geen overeenstemming over dit besluit kon worden bereikt.


Daher konnte ein Beschluß mit finanziellen Auswirkungen vom Rat gefaßt und von der Kommission ausgeführt werden, ohne die Stellungnahme des anderen Teils der Haushalt sbehörde einzuholen und ohne eine ausreichende Rechtsgrundlage aufgrund des Vertrags;

Daarom kan een besluit met financiële gevolgen door de Raad worden genomen en door de Commissie worden uitgevoerd zonder dat de andere tak van de Begrotingsautoriteit is geraadpleegd en zonder dat hiervoor een toereikende rechtsgrondslag bestaat in het Verdrag;


Beschluß der Kommission vom 8. Februar 1994 Am 8. Februar 1994 beschloß die Kommission auf Vorschlag von Padraig Flynn und nach Maßgabe von Artikel 3 Absatz 3 des Abkommens über die Sozialpolitik, die Sozialpartner auf Gemeinschaftsebene zum Inhalt des in Aussicht genommenen Vorschlags, einschließlich der Rechtsgrundlage, auf die sich der Vorschlag stützen könnte, anzuhören.

BESLUIT VAN DE COMMISSIE VAN 8 FEBRUARI 1994 Op 8 februari 1994 heeft de Commissie op voorstel van de heer Flynn en overeenkomstig artikel 3, lid 3, van de Overeenkomst betreffende de sociale politiek, besloten de werkgevers en werknemers op communautair niveau te raadplegen over de inhoud van het overwogen voorstel en de juridische grondslag waarop het gebaseerd zou kunnen worden.


- MEDA-VERORDNUNG Da der Rat festgestellt hatte, daß auf dieser Tagung keine Einigung über die MEDA-Verordnung erzielt werden konnte, beauftragte er den Ausschuß der Ständigen Vertreter, sich weiterhin um eine Lösung für die wichtigste noch ungeklärte Frage zu bemühen. Es geht dabei um das Verfahren für die Aussetzung der Hilfe bei Verstößen gegen die Menschenrechte und die demokratischen Prinzipien (mit qualifizierter Mehrheit oder einstimmig zu fassender Beschluß).

- VERORDENING MEDA De Raad heeft geconstateerd dat het onmogelijk is in deze zitting tot een overeenstemming over de verordening MEDA te komen en heeft daarom het Comité van Permanente Vertegenwoordigers opdracht gegeven verder te zoeken naar een oplossing voor het belangrijkste onopgeloste vraagstuk. Dit heeft betrekking op de schorsing van steunmaatregelen in geval van schending van de mensenrechten en de democratische beginselen (besluit met gekwalificeerde meerderheid of met eenparigheid).


Dank des unermüdlichen und entschlossenen Einsatzes des deutschen Vorsitzes der Schengener Gruppe (während des ganzen Jahres 1994) konnten diese technischen Schwierigkeiten überwunden werden, so daß der Exekutivausschuß in seiner Sitzung vom 22. Dezember 1994 in Bonn die Inkraftsetzung des Durchführungsübereinkommens beschließen konnte. - Schengen und die Europäischen Gemeinschaften (und die Union) 5. Bevor der Beschluß über die Inkraftsetzung des Schengener Durchführungsübereinkommens näher erläutert wird, soll auf die Position der ...[+++]

Dank zij de aanhoudende en vastbesloten inspanningen van het Duitse voorzitterschap van de Schengen- groep (in de loop van het gehele jaar 1994) konden deze technische moeilijkheden worden overwonnen zodat het Uitvoerend Comité op zijn bijeenkomst van 22 december 1994 in Bonn een besluit kon nemen over de uitvoering van de Schengen-Overeenkomst. - Schengen en de EG-Gemeenschappen (en de Unie) 5. Alvorens dit besluit over de uitvoering van de Overeenkomst van Schengen te analyseren moet het volgende worden gezegd over enerzijds het standpunt dat wordt ingenomen door de instellingen van de Gemeenschap ten aanzien van het Schengen-initiatie ...[+++]


Hinsichtlich der Schutzzonen der Vereinten Nationen äußert die Europäische Union ihre Besorgnis über die Auswirkungen, die der Beschluß der kroatischen Regierung, eine Erneuerung des Mandats der UNPROFOR nicht zu akzeptieren, auf die Bemühungen der internationalen Gemeinschaft und den Friedensprozeß im ehemaligen Jugoslawien insgesamt haben könnte; sie ruft die kroatische Regierung auf, ihren Standpunkt zu überprüfen.

Wat betreft de gebieden die onder bescherming van de Verenigde Naties staan, geeft de Europese Unie uiting aan haar bezorgdheid over de gevolgen die het besluit van de Kroatische Regering om de verlenging van het mandaat van UNPROFOR niet te aanvaarden, kan hebben voor de pogingen van de internationale gemeenschap en voor het gehele vredesproces in voormalig Joegoslavië ; zij roept de Kroatische Regering op zich opnieuw op haar standpunt te beraden.




D'autres ont cherché : konnte beschluß     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'konnte beschluß' ->

Date index: 2021-09-23
w