Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «konnte einem vernünftigen niveau gehalten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Investitionen der Unternehmen in der Stichprobe konnten im Bezugszeitraum auf einem stabilen Niveau gehalten werden.

De investeringen van de in de steekproef opgenomen ondernemingen zijn in de beoordelingsperiode stabiel gebleven.


Durch die Währungspolitik konnte die Inflation auch trotz des Anstiegs der Rohstoffpreise auf einem stabilen Niveau gehalten werden.

Mede dankzij het monetaire beleid kon de inflatie stabiel worden gehouden, ondanks hogere internationale grondstoffenprijzen.


Diese Änderungen in kleinen Schritten gehen zwar in die richtige Richtung, es wächst jedoch das Bewusstsein, dass eine echte und grundlegende Vereinfachung eine Änderung der Vorschriften selbst voraussetzt[11], wobei Irrtümer bei Transaktionen auf einem akzeptablen Niveau gehalten werden müssen.

Hoewel deze incrementele veranderingen de goede kant opgaan, groeit het besef dat voor echte en ingrijpende vereenvoudiging de regels zelf veranderd dienen te worden,[11] waarbij transactiefouten op een aanvaardbaar niveau worden gehouden.


Das Programm erwies sich bei der Inflationssenkung als erfolgreich: Innerhalb von drei Jahren sank die Inflation von 40 % auf eine einstellige Prozentzahl, und das Leistungsbilanzdefizit konnte auf einem vernünftigen Niveau gehalten werden.

Het programma wierp zijn vruchten af: de inflatie daalde binnen drie jaar van meer dan 40% naar minder dan 10%, terwijl het begrotingstekort binnen een redelijke marge gehouden werd.


Der Direktor sorgt dafür, dass Fachwissen und Professionalität des Instituts auf einem hohen Niveau gehalten werden und gewährleistet, dass die Tätigkeiten des Instituts effizient und effektiv ausgeführt werden.

Voorts zorgt de directeur ervoor dat het Instituut gekenmerkt wordt door een hoge mate van deskundigheid en vakkundigheid, en ziet hij erop toe dat het Instituut zijn activiteiten op een doeltreffende en effectieve manier volbrengt.


Um die Binnenpreise auf einem vernünftigen Niveau zu halten und sicherzustellen, dass die Tiere das Futtermittel erhalten, das sie brauchen, müssen Interventionsbestände freigegeben werden.

Om de binnenlandse prijzen op een redelijk peil te kunnen handhaven en te kunnen waarborgen dat dieren het voedsel krijgen dat ze nodig hebben, moeten er interventievoorraden worden vrijgegeven.


– (ET) Ich unterstütze mit Nachdruck diese Änderungsanträge, weil sie der Stärkung des freien Wettbewerbs in der Europäischen Union dienen und mithelfen, die Preise auf einem vernünftigen Niveau zu halten. Und weil sie dem Verbraucher gleichzeitig gestatten, jederzeit von seinem Recht auf Wechsel des Stromanbieters Gebrauch zu machen.

− (ET) Ik ben een groot voorstander van deze amendementen, omdat ze de vrije concurrentie in de Europese Unie versterken, prijzen op een redelijk niveau helpen houden en consumenten tegelijkertijd in staat stellen de vrijheid te hebben op elk gewenst moment naar een andere elektriciteitsleverancier over te stappen.


Es ist daher von wesentlicher Bedeutung, dass die Kosten auf einem erschwinglichen Niveau gehalten werden und die Produkte für all diejenigen, die sie benötigen, zugänglich bleiben.

Daarom is het van essentieel belang dat de kosten betaalbaar blijven en dat de producten toegankelijk zijn voor iedereen die ze nodig heeft.


11. teilt die Ansicht der Kommission, dass die Reformen der Rentensysteme nicht nur den demografischen Erfordernissen entsprechen müssen, sondern vor allem auf soziale Gerechtigkeit und die Bekämpfung von Armut und unsicheren Lebensverhältnissen ausgerichtet sein müssten; erinnert daran, dass Haushalte mit älteren Personen, insbesondere älteren Frauen, eine höhere Armutsquote aufweisen, und ist der Ansicht, dass die Senkung dieser Armutsquote eines der vorrangigen Ziele der Reformen sein müsste; betont, dass Alter und Krankheit gepaart mit niedrigen Renten die Hauptursache für Armut und soziale Ausgrenzung in verschiedenen Mitgliedstaaten darstellen; fordert die Mitgliedstaaten auf, darauf hinzuwirken, dass die geltenden Witwenr ...[+++]

11. deelt de mening van de Commissie dat bij de hervorming van de pensioenstelsels niet alleen rekening moet worden gehouden met de demografische vereisten, maar dat men zich hierbij vooral ook moet laten inspireren door de ideeën van sociale rechtvaardigheid en de bestrijding van armoede en onzekere levensomstandigheden; herinnert eraan dat het armoedepercentage het hoogst is onder huishoudens die uit ouderen, in het bijzonder oudere vrouwen bestaan en is van mening dat een verlaging van de armoedegraad een van de hoofddoelstellingen van de hervormingen ...[+++]


[5] Reformen der Rentensysteme sowie Fortschritte im Bereich der Beschäftigung sollten die Ausgaben für Renten als Anteil am BIP auf einem vernünftigen Niveau halten, das mit dem Ziel nachhaltiger öffentlicher Finanzen vereinbar ist.

Door de hervormingen van de pensioenstelsels en de bij de stijging van de arbeidsparticipatie geboekte voortgang zouden de voor pensioenen bestemde overheidsbestedingen op een aanvaardbaar niveau gehandhaafd kunnen blijven als percentage van het BBP in overeenstemming met de doelstelling om de overheidsfinanciën veilig te stellen.


w