Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belgisch-Kongo
Das Trocknen beschichteter Werkstücke erleichtern
Die Demokratische Republik Kongo
Die Republik Kongo
Erleichtern
Kongo
Kongo Kinshasa
MONUC
MONUSCO
Versicherungskasse von Belgisch-Kongo und Ruanda-Urundi
Zaire
Zugang zum Arbeitsmarkt erleichtern

Traduction de «kongo erleichtern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


die Demokratische Republik Kongo [ Kongo Kinshasa | Zaire ]

Democratische Republiek Congo [ Congo-Kinshasa | Zaïre ]


Kongo [ die Republik Kongo ]

Congo [ Congo-Brazzaville | Republiek Congo ]


Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Demokratischen Republik Kongo über die Rechtsstellung und die Tätigkeit der Polizeimission der Europäischen Union in der Demokratischen Republik Kongo (EUPOL Kinshasa)

Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Democratische Republiek Congo betreffende de status en de activiteiten van de politiemissie van de Europese Unie in de Democratische Republiek Congo (EUPOL Kinshasa)


Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo | Stabilisierungsmission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo | MONUC [Abbr.] | MONUSCO [Abbr.]

Missie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo | Stabilisatiemissie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo | MONUC [Abbr.] | MONUSCO [Abbr.]






Versicherungskasse von Belgisch-Kongo und Ruanda-Urundi

Verzekeringskas van Belgisch-Congo en van Ruanda-Urundi


das Trocknen beschichteter Werkstücke erleichtern

drogen van gecoate werkstukken mogelijk maken


Zugang zum Arbeitsmarkt erleichtern

toegang tot de arbeidsmarkt faciliteren | toegang tot de arbeidsmarkt vergemakkelijken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
27. fordert die Stabilisierungsmission MONUSCO in der Demokratischen Republik Kongo eindringlich auf, ihr Mandat wirksamer auszuüben, um die Sicherheit der kongolesischen Zivilbevölkerung zu gewährleisten; empfiehlt, dass MONUSCO und die Regierung der Demokratischen Republik Kongo die Gründung lokaler Friedensinitiativen fördern und erleichtern, vor allem in Gebieten, in denen starke ethnische Spannungen herrschen, um die Lage dauerhaft zu stabilisieren;

27. dringt er bij de stabilisatiemissie Monusco in de DRC op aan haar mandaat nog doeltreffender uit te voeren teneinde de veiligheid van de Congolese burgers te waarborgen; beveelt aan de totstandbrenging van plaatselijke vredesinitiatieven door Monusco en de Congolese regering te laten bevorderen en te faciliteren, met name in gebieden waar grote etnische spanningen heersen, teneinde tot een permanent stabilisering van de situatie te komen;


27. fordert die Stabilisierungsmission MONUSCO in der Demokratischen Republik Kongo eindringlich auf, ihr Mandat wirksamer auszuüben, um die Sicherheit der kongolesischen Zivilbevölkerung zu gewährleisten; empfiehlt, dass MONUSCO und die Regierung der Demokratischen Republik Kongo die Gründung lokaler Friedensinitiativen fördern und erleichtern, vor allem in Gebieten, in denen starke ethnische Spannungen herrschen, um die Lage dauerhaft zu stabilisieren;

27. dringt er bij de stabilisatiemissie Monusco in de DRC op aan haar mandaat nog doeltreffender uit te voeren teneinde de veiligheid van de Congolese burgers te waarborgen; beveelt aan de totstandbrenging van plaatselijke vredesinitiatieven door Monusco en de Congolese regering te laten bevorderen en te faciliteren, met name in gebieden waar grote etnische spanningen heersen, teneinde tot een permanent stabilisering van de situatie te komen;


27. fordert die Stabilisierungsmission MONUSCO in der Demokratischen Republik Kongo eindringlich auf, ihr Mandat wirksamer auszuüben, um die Sicherheit der kongolesischen Zivilbevölkerung zu gewährleisten; empfiehlt, dass MONUSCO und die Regierung der Demokratischen Republik Kongo die Gründung lokaler Friedensinitiativen fördern und erleichtern, vor allem in Gebieten, in denen starke ethnische Spannungen herrschen, um die Lage dauerhaft zu stabilisieren;

27. dringt er bij de stabilisatiemissie MONUSCO in de DRC op aan haar mandaat nog doeltreffender uit te voeren teneinde de veiligheid van de Congolese burgers te waarborgen; beveelt aan de totstandbrenging van plaatselijke vredesinitiatieven door MONUSCO en de Congolese regering te laten bevorderen en te faciliteren, met name in gebieden waar grote etnische spanningen heersen, teneinde tot een permanent stabilisering van de situatie te komen;


Zusätzlich zu den unermüdlichen Bemühungen des EU-Vermittlungsteams muss auch eine stärkere Beteiligung der afrikanischen Diplomatie (einschließlich der Afrikanischen Union) bei der Entschließung über die Konflikte des Ostens der Demokratischen Republik Kongo gesichert sein. Dies gilt im Besonderen für Gebiete, in denen eine enge Zusammenarbeit der benachbarten Staaten eine nachhaltige Lösung stark erleichtern würde, vor allem im Fall der Demokratischen Republik Kongo und Ruanda.

Naast de niet aflatende inspanningen van het “facilitation team” van de EU moet voor een bredere participatie van de Afrikaanse diplomatie (met inbegrip van de Afrikaanse Unie) worden gezorgd om oplossingen te vinden voor de conflicten in het oosten van de DRC, met name op terreinen waar een duurzame oplossing in sterke mate zou worden bevorderd door een nauwe samenwerking tussen de buurlanden, met name de Democratische Republiek Congo en Rwanda.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat begrüßte das Treffen zwischen dem Präsidenten der Demokratischen Republik Kongo, Kabila, und Vizepräsident Bemba am 13. September als ein ermutigendes Zeichen und würdigte die Anstrengungen, die der Hohe Vertreter Solana unternommen hat, um diese Entwicklungen zu erleichtern.

De Raad was verheugd over de ontmoeting op 13 september tussen president Kabila en vice-president Bemba van de Democratische Republiek Congo, die hij als een bemoedigend teken beschouwt, en hij prees de door hoge vertegenwoordiger Solana geleverde inspanningen bij het faciliteren van deze ontwikkelingen.


Der Rat betrachtet die Ausstellung des Haftbefehls durch den IStGH im Rahmen der Ermittlungen zu Uganda als einen historischen ersten Schritt und ruft alle beteiligten Regierungen auf, weiterhin mit dem IStGH zusammenzuarbeiten, um das Voranschreiten der Ermittlungen in der DR Kongo zu erleichtern und darauf hinzuwirken, dass Personen, gegen die ein vom IStGH ausgestellter Haftbefehl besteht, festgenommen werden.

De Raad beschouwt de uitvaardiging van het aanhoudingsbevel door het ICC, in het kader van zijn onderzoek inzake Uganda, als een historische eerste stap en dringt er bij alle betrokken regeringen op aan met het ICC te blijven samenwerken teneinde de vooruitgang bij het onderzoek in de DRC en de aanhouding van de personen tegen wie door het ICC het aanhoudingsbevel is uitgevaardigd, te helpen faciliteren.


5. Die EU ruft alle Bürger und Parteien der Demokratischen Republik Kongo auf, mit der MONUC zusammenzuarbeiten, um ihr die Erreichung ihrer Zielsetzungen, d.h. Förderung des Prozesses des Übergangs, der Entwaffnung und der Demobilisierung, zu erleichtern.

5. De EU vraagt alle mensen en alle partijen in de DRC samen te werken met de MONUC opdat haar doelstellingen, namelijk steun aan de overgang en aan het ontwapenings- en demobilisatieproces, gemakkelijker kunnen worden bereikt.


Ausgehend von den Erfahrungen mit der Polizeioperation in Bosnien und der Operation Artemis in der Demokratischen Republik Kongo bildet diese Erklärung den Rahmen für die Entwicklung konkreter Initiativen, die durch die Schaffung von Konsultations- und Informationsmechanismen den Austausch zwischen beiden Organisationen erleichtern sollen.

Deze verklaring stoelt op de ervaring met de politieoperatie in Bosnië en operatie Artemis in de Democratische Republiek Congo en biedt een kader voor de uitwerking van concrete initiatieven om de uitwisselingen tussen beide organisaties te vergemakkelijken door de instelling van overleg- en informatiemechanismen.


55. fordert die Regierung auf, den entsprechenden Organen der UNCHR eine ständige Einladung zum Besuch der Demokratischen Republik Kongo auszustellen und die Mission der jeweiligen Sonderberichterstatter zu erleichtern;

55. verzoekt de regering een permanente uitnodiging te verstrekken aan de thematische instanties van de UNCHR voor een bezoek aan de DRC en de diverse themarapporteurs het werk te vergemakkelijken;


Der Rat begrüßte die von den Regierungen der Demokratischen Republik Kongo und Burundis bekundete Absicht, ihre Beratungen fortzusetzen, die den Friedensprozess in der Demokratischen Republik Kongo und in Burundi gegebenenfalls erleichtern werden.

De Raad sprak zijn waardering uit voor het uitdrukkelijke voornemen van de regeringen van de DRC en Burundi om hun besprekingen voort te zetten, hetgeen het vredesproces in zowel de DRC als Burundi ten goede kan komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kongo erleichtern' ->

Date index: 2024-04-04
w