Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Feldscher und vergleichbare paramedizinische Praktiker
Kompatibel
Sockel-kompatibel
Vergleichbare Ware
Vergleichbare Waren
Vergleichbarer unbefristet beschäftigter Arbeitnehmer
Verträglich

Traduction de «kompatibel vergleichbar » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vergleichbare Ware | vergleichbare Waren

vergelijkbaar goed,vergelijkbare goederen


kompatibel | verträglich

compatibel | in staat samen te gaan


sockel-kompatibel

compatibel tot op de stekkerpinnen | pin-compatibel




vergleichbarer unbefristet beschäftigter Arbeitnehmer

vergelijkbare werknemer in vaste dienst


Akademische und vergleichbare Fachkräfte in der traditionellen und komplementären Medizin

Specialisten op het gebied van de traditionele en de alternatieve geneeskunde


Akademische und vergleichbare Fachkräfte in den Bereichen Umwelt- und Arbeitsmedizin sowie Hygiene

Milieu- en bedrijfsartsen en specialisten op het gebied van de milieu- en arbeidshygiëne


Feldscher und vergleichbare paramedizinische Praktiker

Paramedici
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Obgleich es sinnvoll ist, dass Doppelarbeit bei den Meldeverfahren vermieden wird, wenn Unternehmen sich alternativer Mittel bedienen, um der Kommission Daten zur Verfügung zu stellen, sollte dennoch sichergestellt werden, dass die Informationen und Daten, die auf andere Weise übermittelt werden, mit den durch das Mitteilungssystem bereitgestellten Informationen und Daten vollständig kompatibel und vergleichbar sind.

Het is weliswaar zinvol dubbel werk bij de rapportering te voorkomen ingeval ondernemingen alternatieve instrumenten gebruiken om de Commissie van informatie te voorzien, maar er moet wel voor worden gezorgd dat de langs andere weg verstrekte informatie en gegevens volledig verenigbaar en vergelijkbaar zijn met de informatie die via een mededeling wordt verstrekt.


26. hält es für wesentlich, dass die von der Direktion Folgenabschätzungen angewandte Methodik mit dem Vorgehen der Kommission kompatibel und vergleichbar ist, und fordert die Kommission auf, diesbezüglich mit ihm umfassend zusammenzuarbeiten;

26. acht het van essentieel belang dat de methoden die het directoraat Effectbeoordeling gebruikt verenigbaar en vergelijkbaar zijn met de aanpak van de Commissie, en verzoekt het Parlement en de Commissie om hier hun volledige medewerking aan te verlenen;


17. bemerkt, dass Statistiken schlüssig, vergleichbar, geschlechtsspezifisch, vollständig und kompatibel mit neuen Systemen zur Klassifizierung und Organisation von Mitarbeitern sowie zur Arbeitsorganisationsreform sein müssen; vertritt die Ansicht, dass bei der Bewertung des Lohngefälles nicht nur Unterschiede im Bruttostundenlohn in Betracht gezogen werden sollten, sondern auch Aspekte wie individuelle Vergütung, Vertragsart, Zulagen und Bonuszahlungen, fachliche Qualifikationen, persönliche Kompetenzen und Fähigkeiten, Arbeitsorga ...[+++]

17. wijst erop dat statistieken coherent, vergelijkbaar, genderspecifiek, volledig en aangepast aan nieuwe systemen voor het inschalen en organiseren van personeel en de omvorming van de arbeidsorganisatie moeten zijn; is van oordeel dat bij de beoordeling van loonverschillen niet alleen rekening moet worden gehouden met uiteenlopende bruto-uurlonen, maar ook met andere elementen zoals individuele beloning, type arbeidsovereenkomst, toeslagen en bonussen, professionele kwalificaties, persoonlijke talenten en vaardigheden, arbeidsorganisatie, professionele ervaring en productiviteit, die niet enkel in kwantitatief (uren waarop de werknem ...[+++]


Obgleich es sinnvoll ist, dass Doppelarbeit bei den Meldeverfahren vermieden wird, wenn Unternehmen sich alternativer Mittel bedienen, um der Kommission Daten zur Verfügung zu stellen, sollte dennoch sichergestellt werden, dass die Informationen und Daten, die auf andere Weise übermittelt werden, mit den durch das Mitteilungssystem bereitgestellten Informationen und Daten vollständig kompatibel und vergleichbar sind.

Het is weliswaar zinvol dubbel werk bij de rapportage te voorkomen ingeval ondernemingen alternatieve instrumenten gebruiken om de Commissie van informatie te voorzien, maar er moet wel voor worden gezorgd dat de langs andere weg verstrekte informatie en gegevens volledig verenigbaar en vergelijkbaar zijn met de informatie die via een kennisgeving wordt verstrekt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Um einen objektiven Vergleich zu ermöglichen, sollten die von der Beobachtungsstelle gesammelten Informationen vergleichbar und kompatibel sein.

Met het oog op objectieve vergelijkbaarheid moeten de door het centrum verzamelde gegevens vergelijkbaar en compatibel zijn.


Die Kommission und die Mitgliedstaaten werden zusammenarbeiten, um miteinander vergleichbare statistische Informationen zur Mobilität einschließlich Daten über Mobilitätsströme und Trends sowie Mobilitätsindikatoren zu entwickeln, die mit statistischen Erfassungssystemen auf einzelstaatlicher und Gemeinschaftsebene kompatibel sind.

De Commissie en de lidstaten zullen gezamenlijk een compatibel systeem ontwikkelen voor het vastleggen van statistische informatie over mobiliteit, met gegevens over mobiliteitsstromen, trends en indicatoren die compatibel zijn met statistische gegevensbanken op nationaal en communautair niveau.


[35] Es ist zu beachten, dass die Zahlen nicht vollständig vergleichbar sind, weil die Kriterien für die Datenerfassung nicht komplett kompatibel sind und weil in freiwilligen Systemen zur Erfassung von Arbeitsunfällen der tatsächliche Umfang des Problems unterschätzt wird.

[35] Er dient te worden opgemerkt dat de informatie niet geheel vergelijkbaar is omdat de criteria voor de gegevensverzameling niet volledig verenigbaar zijn en omdat in vrijwillige arbeidsongevallenregistratiesystemen de huidige omvang van het probleem nog steeds wordt onderschat.


Ohne genormte Messmethoden wären die unionsweit erhobenen Umweltqualitäts daten weder kompatibel noch vergleichbar.

Zonder genormaliseerde meetmethoden zou er geen sprake zijn van compatibiliteit en vergelijkbaarheid van de in de gehele EU verzamelde gegevens over milieukwaliteit.


(2) Mit der Zusammenarbeit kann insbesondere angestrebt werden, das Verkehrswesen in Albanien umzustrukturieren und zu modernisieren, den freien Personen- und Güterverkehr zu verbessern, den Zugang zum Verkehrsmarkt und zu den Verkehrseinrichtungen, einschließlich Häfen und Flughäfen, zu erleichtern, die multimodale Infrastruktur im Zusammenhang mit den wichtigsten transeuropäischen Netzen auszubauen und insbesondere die regionalen Verbindungen zu verbessern, betriebliche Standards zu erreichen, die mit denen in der Gemeinschaft vergleichbar sind, ein Verkehrssystem in Albanien zu entwickeln, das mit dem der Gemeinschaft ...[+++]

2. De samenwerking kan met name worden gericht op de herstructurering en modernisering van de Albanese vervoerssystemen, de verbetering van het vrij verkeer van reizigers en goederen, de verbetering van de toegang tot de vervoersmarkt en -voorzieningen, met inbegrip van havens en luchthavens, de ondersteuning van de ontwikkeling van multimodale infrastructuurvoorzieningen in verband met de voornaamste trans-Europese netwerken, met name ter versterking van regionale verbindingen, de opstelling van exploitatienormen die vergelijkbaar zijn met die in de Gemeenschap en de ontwikkeling in Albanië van een vervoerssysteem dat ...[+++]


Diesen Ergebnissen zufolge ist das System IB technisch machbar, und es ließe sich eine Systemkompatibilität erreichen, wenn das IA durch den Einbau eines Großspeichers, der dem des Systems IB vergleichbar ist, in das fahrzeugseitige Gerät verbessert würde; das so verbesserte System IA, das als System IA+ bezeichnet wird, wäre mit dem System IB kompatibel.

Uit die nota blijkt dat een systeem I B technisch haalbaar is en dat beide systemen compatibel kunnen worden gemaakt door een verbetering van systeem I A, waarbij in het in het voertuig aanwezige systeem een massageheugen wordt ingebouwd dat gelijkwaardig is aan dat van systeem I B. Dit verbeterde systeem wordt systeem I A + genoemd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kompatibel vergleichbar' ->

Date index: 2023-01-08
w