Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission änderungsvorschläge des parlaments problemlos annehmen » (Allemand → Néerlandais) :

Abschließend, meine Damen und Herren, sei gesagt, dass die Kommission die Änderungsvorschläge des Parlaments problemlos annehmen kann, widerspiegeln sie doch den zwischen unseren drei Organen ausgehandelten Kompromiss.

Concluderend kan ik u dus mededelen, dames en heren afgevaardigden, dat het voor de Commissie geen enkel probleem is de amendementen van het Parlement te aanvaarden, daar ze in de lijn liggen van het compromis dat is voortgekomen uit de onderhandelingen tussen onze drie instellingen.


(1) Spätestens am 13. Februar 2005 unterbreitet die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Bericht über die Anwendung der geänderten Richtlinie 85/611/EWG sowie gegebenenfalls Änderungsvorschläge.

1. Uiterlijk op 13 februari 2005 legt de Commissie de Raad en het Europees Parlement een verslag voor over de toepassing van de gewijzigde Richtlijn 85/611/EEG en zo nodig voorstellen tot wijziging ervan.


Am Ende ihrer Überprüfung sollte die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Bericht vorlegen, der gegebenenfalls Änderungsvorschläge enthält, in denen die mit dieser Richtlinie verfolgten Ziele sowie die potenziellen Auswirkungen auf die Anleger, die AIF oder die AIFM in der Union und in Drittländern berücksichtigt werden.

Aan het eind van de evaluatie legt de Commissie het Europees Parlement en de Raad een verslag voor, in voorkomend geval samen met voorstellen tot wijziging, waarbij rekening wordt gehouden met de doelstellingen van de richtlijn en met mogelijke gevolgen voor beleggers, abi’s of abi-beheerders, zowel uit de Unie als uit derde landen.


Darüber hinaus möchte ich sie bitten, diese Angelegenheit mit der größten Dringlichkeit zu behandeln, denn ich glaube, dass sie durch die Diskussionen, die im Rat, der Kommission und dem Parlament über den Ausschuss stattgefunden haben, an dem ich beteiligt war, zum Beispiel dem Ausschuss für institutionelle Angelegenheiten, problemlos zum allgemeinen Konsens in seinen verschiedenen Aspekten führen wird.

Ook vraag ik u om dit onderwerp, over de diverse aspecten waarvan mijns inziens vrij gemakkelijk consensus kan worden bereikt, zo snel mogelijk in de steigers te zetten. Dat zeg ik op grond van de besprekingen die gevoerd zijn in de Raad, de Commissie en het Europees Parlement, zoals bijvoorbeeld in de voor institutionele zaken bevoegde commissie die ik heb bijgewoond.


Spätestens [drei Jahre nach dem in Artikel 18 Absatz 1 genannten Umsetzungstermin] legt die Kommission dem Europäischen Parlament, dem Rat, dem Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und der Europäischen Zentralbank einen Bericht über die Umsetzung und die Auswirkungen dieser Richtlinie und insbesondere über die Anwendung der Aufsichtsanforderungen für E-Geld-Institute sowie gegebenenfalls Änderungsvorschläge vor.

Uiterlijk op [drie jaar na de in artikel 18, lid 1, vermelde uiterste omzettingsdatum] dient de Commissie bij het Europees Parlement, de Raad, het Europees Economisch en Sociaal Comité en de Europese Centrale Bank een verslag in over de uitvoering en de gevolgen van deze richtlijn – en meer bepaald over de toepassing van de prudentiële vereisten voor instellingen voor elektronisch geld –, in voorkomend geval vergezeld van een voorstel tot herziening van de richtlijn.


Auch wäre dies aus institutioneller Sicht vernünftig. Die drei Arbeitsorgane, die täglich miteinander zu tun haben – der Ministerrat, die Kommission und das Parlament – sollten ihren Sitz in der gleichen Stadt haben. Aber der Europäische Rat, der als strategisches Organ dienen und einen gewissen Abstand zum Tagesgeschäft haben sollte, könnte hier problemlos zusammenkommen.

De drie gewone instellingen die dagelijks contact met elkaars hebben – de Raad, de Commissie en het Parlement – moeten in dezelfde stad gezeteld zijn. De Europese Raad behoort echter een strategische instantie te zijn en een zekere afstand tot de dagelijkse gang van zaken te bewaren. Daarom zou het prima werken wanneer de Europese Raad in Straatsburg samenkomt en bovendien is dan het probleem opgelost dat we elke maand hiernaartoe ...[+++]


Es ist sehr wichtig, hier für Klarheit zu sorgen, damit die Bürger die Vorschläge von Kommission oder Parlament problemlos nachvollziehen können.

Het is heel belangrijk dit in aller duidelijkheid aan te pakken, zodat de mensen precies begrijpen wat de Commissie en het Parlement voorstellen.


(2) Auf dieser Grundlage legt die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat vor dem 30. April 2014 einen Bericht vor, dem sie gegebenenfalls geeignete Änderungsvorschläge beifügt.

2. Op basis daarvan dient de Commissie vóór 30 april 2014 een verslag in bij het Europees Parlement en de Raad, eventueel vergezeld van passende wijzigingsvoorstellen.


(2) Auf dieser Grundlage legt die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat vor dem 30. April 2014 einen Bericht vor, dem sie gegebenenfalls geeignete Änderungsvorschläge beifügt.

2. Op basis daarvan dient de Commissie vóór 30 april 2014 een verslag in bij het Europees Parlement en de Raad, eventueel vergezeld van passende wijzigingsvoorstellen.


Allerdings - angesichts der dringenden Notwendigkeit, in Bosnien und Herzegowina und vor allem in der Republik Srpska normale Lebensverhältnisse herzustellen, die Flüchtlingsrückführung zu ermöglichen, bei den Wahlen im September die demokratischen Kräfte zu stärken - aber auch angesichts der dramatischen Zuspitzung der Lage in Kosovo - empfiehlt Ihr Berichterstatter die Zustimmung zum Änderungsvorschlag der Kommission für die Verordnung 1628/96 für den Wiederaufbau und fordert den Ministerrat auf, die zusätzlichen Änderungsvorschläge des Parlaments zu ü ...[+++]

Met het oog op de dringende noodzaak in Bosnië-Herzegovina en vooral in de Republiek Srpska normale levensomstandigheden te creëren, de terugkeer van vluchtelingen mogelijk te maken en de democratische krachten bij de verkiezingen in september te versterken, maar ook met het oog op de dramatische escalatie van de situatie in Kosovo stelt de rapporteur echter voor in te stemmen met het voorstel van de Commissie tot wijziging van verordening 1628/96 voor de wederopbouw en wordt de Raad verzocht de aanvullende wijzigingsvoorstellen van het Parlement over te n ...[+++]


w