Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kommission betrugsfälle ernst nehmen " (Duits → Nederlands) :

Andrus Ansip, Vizepräsident der Europäischen Kommission und zuständig für den digitalen Binnenmarkt, begrüßte diese Verbesserungen: „Die heutigen Ergebnisse zeigen deutlich, dass Online-Plattformen ihre Zusage ernst nehmen, binnen 24 Stunden Meldungen zu prüfen und Hetze zu entfernen.

Commissievicevoorzitter Andrus Ansip, belast met de digitale eengemaakte markt, is verheugd over deze ontwikkelingen: „Uit de vandaag gepubliceerde resultaten blijkt dat de onlineplatforms hun belofte om op meldingen van haatuitingen in te gaan en illegale haatuitingen binnen 24 uur te verwijderen, serieus nemen.


Der für Verkehr zuständige Vizepräsident der EU-Kommission, Siim Kallas, erklärte dazu: „Ich begrüße, dass die meisten Küstenmitgliedstaaten ihre Pflichten als Flaggenstaaten ernst nehmen.

Siim Kallas, vicevoorzitter en EU-commissaris voor vervoer: "Het verheugt mij dat de meeste kustlidstaten hun plichten als vlaggenstaat serieus nemen.


Daher bin ich dem ungarischen Ratsvorsitz sehr verbunden und von ganzem Herzen dankbar, dass er die Einstellung des Rates geändert hat und im Rat eine positive Stimmung und eine positive Einstellung in Bezug auf die Suche nach Möglichkeiten verbreitet hat, um die Beziehung zwischen dem Rat, der Kommission und dem Parlament bei der Verwaltung des Registers am besten zu gestalten, da das politische Signal, dass drei Institutionen dieses Thema so ernst nehmen und dass drei Institutionen das Thema der Transparenz geme ...[+++]

Daarom ben ik het Hongaars voorzitterschap zeer veel verschuldigd, dat ik van ganser harte ervoor wil bedanken dat het de houding in de Raad heeft weten te veranderen en de Raad in een positieve stemming en positieve denkrichting heeft gestuurd bij het zoeken naar manieren om de betrekkingen tussen de Raad, de Commissie en het Parlement bij het beheer van dit register zo goed mogelijk te regelen. Dan zal het politieke signaal dat drie instellingen deze kwestie zeer serieus nemen en dat de drie instellingen de kwestie van transparantie ...[+++]


Ich vertraue darauf, dass die derzeitige Regierung die Empfehlung der Kommission ebenfalls ernst nehmen und aus den Erfahrungen Sloweniens lernen wird.

Ik vertrouw erop dat ook de huidige regering de aanbevelingen van de Commissie serieus zal nemen en lering zal trekken uit de Sloveense ervaring.


Erstens, den Mangel an Flexibilität, im Hinblick auf welchen ich Herrn Šemeta bitte, der selbstverständlich in einer anderen Position innerhalb der Kommission weitermachen wird, die Tatsache zur Kenntnis zu nehmen, dass wir in der Tat diese Halbzeitüberprüfung des Haushaltsplans benötigen, und ich bitte die Kommission – die neue Kommission – dies ernst zu nehmen.

Ten eerste wil ik wijzen op het gebrek aan flexibiliteit en in dit verband zou ik graag zien dat de heer Šemeta, die immers op een andere post in de Commissie verdergaat, er rekening mee houdt dat we behoefte hebben aan deze tussentijdse herziening van de begroting en dat de Commissie, de nieuwe Commissie, deze behoefte serieus neemt.


Wir stellen fest, dass die Kommission dieses Recht des Europäischen Parlaments auch ernst nimmt. Das ist der Grund, weshalb Herr Vosgenian als erster Bewerber aus Rumänien gar nicht erst den Weg bis zu Anhörung gefunden hat, denn die hätte er nicht überstanden. Dass Sie, Herr Kommissionspräsident, die Konsequenzen gezogen und aktiv geworden sind, um einen anderen Bewerber zu bekommen, war ein richtiger Schritt, und es zeigt, dass die demokratischen Strukturen in Europa funktionieren, wenn die Institutionen ihre Aufga ...[+++]

Dat is ook de reden waarom de heer Vosgenian, de eerste Roemeense kandidaat, niet eens de hoorzitting heeft gehaald, waarin hij zich zeker niet staande had kunnen houden. U, mijnheer de voorzitter van de Commissie, heeft daaruit lering getrokken en heeft er goed aan gedaan maatregelen te nemen om een andere kandidaat te selecteren; daaruit blijkt dat de democratische structuren in Europa goed functioneren als de instellingen hun t ...[+++]


Sie sehen, dass wir diese Entschließung sehr ernst nehmen werden und bitten die Kommission eindringlich, sie im Interesse der Bürgerinnen und Bürger ebenfalls ernst zu nehmen.

U merkt dat wij deze resolutie zeer serieus nemen en we verzoeken de Commissie met klem dat in het belang van de burgers ook te doen.


Zum einen zeigt dies, dass die Mitgliedstaaten und die Kommission die Betrugsfälle ernst nehmen.

Dit wijst er duidelijk op dat zowel de lidstaten als de Commissie fraude ernstig nemen.


«Im Gebäudesektor sind bis 2010 kostenwirksame Energieeinsparungen von über 22% möglich: wir müssen die Kyoto-Ziele ernst nehmen und konkrete Maßnahmen vorschlagen», so Loyola de Palacio, Vizepräsidentin der Kommission und zuständig für Energie und Verkehr".

Kosteneffectieve energiebesparingen van meer dan 22% kunnen in de bouwsector verwezenlijkt worden tegen 2010: we moeten de doelstellingen van Kyoto ernstig nemen en stellen concrete acties voor", zei Loyola de Palacio, Vice-Voorzitster belast met Energie en Vervoer".


Da die systematischen Kontrollen der Erhebungssysteme der Mitgliedstaaten durch die Kommission in der Regel finanzielle Korrekturen nach sich ziehen, müssen die nationalen Verwaltungen dazu gebracht werden, ihre Verantwortung im Bereich der Erhebung der Eigenmittel wirklich ernst zu nehmen.

Het feit dat de systematische controles van het invorderingsstelsel van de lidstaten door de Commissie aanleiding geven tot financiële correcties, leidt de nationale overheidsdiensten ertoe hun verantwoordelijkheden inzake de inning van de eigen middelen ernstig op te vatten.


w