Im Dioxinfall gegen Belgien wegen verspätete
r Unterrichtung der Kommission über eine Situation, die eine ernste Gefahr im Sinne der Richtlinien 89/662 und 90/425 darstellen kann, hat die Kommiss
ion Kontakt mit den belgischen Behörden aufgenommen, um sicherzustellen, dass alle Maßnahmen getroffen wurden, um eine Wiederholung eines solchen Verstoßes zu verhindern; insbesondere ging es auch darum, dass die zuständigen
Behörden entsprechende Anweisungen erhalten, damit die Verpflichtungen im Rahm
...[+++]en der Gemeinschaft gemäß der von der Kommission in ihrer mit Gründen versehenen Stellungnahme dargelegten und von den belgischen Behörden geteilten Auslegung in vollem Umfang angewandt werden.In het kader van de 'dioxine'-zaak tegen België wegens late kennisgeving
door België aan de Commissie van de elementen die een ernstig gevaar kunnen vormen in de zin van de Richtlijnen 89/662 en 90/425 hebben de diensten van de Commi
ssie zich er bij de Belgische autoriteiten van verzekerd dat alle maatregelen zijn genomen om te vermijden dat een dergelijke inbreuk zich nogmaals voordoet en dat met name de nodige instructies aan de bevoegde overheidsdiensten zijn verstrekt om ervoor te zorgen dat de communautaire verplichtingen ten vol
...[+++]le worden nagekomen overeenkomstig de interpretatie die de Commissie daaraan, met name in het met redenen omkleed advies, geeft en die door de Belgische autoriteiten wordt gedeeld.