Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommission ausschuss entwürfe geeigneter gegenmaßnahmen » (Allemand → Néerlandais) :

Der Beratende Ausschuss teilt die Auffassung der Europäischen Kommission im Entwurf des Beschlusses, dass die Vereinbarung zwischen den Parteien geeignet war, den Handel zwischen EU-Mitgliedstaaten erheblich zu beeinträchtigen.

Het Adviescomité is het eens met het ontwerpbesluit van de Europese Commissie wat betreft de conclusie dat het akkoord tussen de partijen de handel tussen de lidstaten merkbaar ongunstig kon beïnvloeden.


Sollten die Maßnahmen jedoch als unzureichend erachtet werden, wird die Kommission dem Ausschuss Entwürfe geeigneter Gegenmaßnahmen unterbreiten.

Als de tenuitvoerlegging van deze maatregelen ontoereikend is, zal de Commissie passende ontwerpmaatregelen voorleggen aan het Comité.


die Kanäle und Wege herausfinden, die Steuerflucht und Steuervermeidung insbesondere von multinationalen Unternehmen und durch Briefkastenfirmen ermöglichen, und geeignete Gegenmaßnahmen fördern; begrüßt in diesem Zusammenhang den OECD-Bericht über die Erosion der Steuerbemessungsgrundlage und Gewinnverlagerung und fordert die Kommission auf, mit der OECD, die bis zum Juli 2013 einen Aktionsplan zur Behandlung dieses Problems erstellen wird, zusammenzuarbeiten;

de kanalen en regelingen identificeren die belastingontduiking en -ontwijking mogelijk maken, met name door multinationals en via postbusfirma's, en passende tegenmaatregelen bevorderen; is in verband hiermee tevreden met het OESO-rapport over erosie van de belastinggrondslag en winstverschuiving en verzoekt de Commissie om met de OESO, die tegen juli 2013 een actieplan zal opstellen om dit probleem aan te pakken, samen te werken;


(ak) die Kanäle und Wege herausfinden, die Steuerflucht und Steuervermeidung insbesondere von multinationalen Unternehmen und durch Briefkastenfirmen ermöglichen, und geeignete Gegenmaßnahmen fördern; begrüßt in diesem Zusammenhang den OECD-Bericht über die Erosion der Steuerbemessungsgrundlage und Gewinnverlagerung und fordert die Kommission auf, mit der OECD, die bis zum Juli 2013 einen Aktionsplan zur Behandlung dieses Problems erstellen wird, zusammenzuarbeiten;

ak) de kanalen en regelingen identificeren die belastingontduiking en -ontwijking mogelijk maken, met name door multinationals en via postbusfirma’s, en passende tegenmaatregelen bevorderen; is in verband hiermee tevreden met het OESO-rapport over erosie van de belastinggrondslag en winstverschuiving en verzoekt de Commissie om met de OESO, die tegen juli 2013 een actieplan zal opstellen om dit probleem aan te pakken, samen te werken;


Wenn die Kommission zu dem Schluss gelangt, dass Verzerrungen auftreten oder ein Missbrauch vorliegt, unterbreitet sie geeignete Gegenmaßnahmen.

Wanneer de Commissie vaststelt dat verstoring of misbruik heeft plaatsgevonden, stelt zij passende maatregelen voor om dit te verhelpen.


Wenn die Kommission zu dem Schluss gelangt, dass Verzerrungen auftreten oder ein Missbrauch vorliegt, unterbreitet sie geeignete Gegenmaßnahmen.

Wanneer de Commissie vaststelt dat verstoring of misbruik heeft plaatsgevonden, stelt zij passende maatregelen voor om dit te verhelpen.


Die Kommission wird die Durchführung dieser Maßnahmen, einschließlich jener in den Erwägungen 15 und 18, genau beobachten, um in der nächsten Sitzung des Flugsicherheitsausschusses Entwürfe geeigneter Gegenmaßnahmen vorzulegen.

De Commissie zal nauwlettend toezicht houden op de tenuitvoerlegging van deze maatregelen, inclusief die welke in overwegingen 15 en 18 zijn vermeld, teneinde op de volgende vergadering van het Comité inzake veiligheid van de luchtvaart passende ontwerpmaatregelen in te dienen.


4. befürwortet Maßnahmen, durch die energieintensive Sektoren bei der Umstellung unterstützt werden; fordert die Kommission jedoch auf, die Wirksamkeit dieser Maßnahmen zu überwachen, und im Falle einer Wettbewerbsverzerrung geeignete Gegenmaßnahmen zu treffen; fordert die Kommission auf, für die Einhaltung der in der EU geltenden Wettbewerbsregeln zu sorgen und sich dabei besonders auf die Untersuchung und Bekämpfung wettbewerbswidriger Verhaltensweisen im Erdöl-, Erdgas- und Stromsektor zu konzentrieren;

4. zegt zijn steun toe aan maatregelen die de aanpassing van energie-intensieve sectoren in de hand werken; verzoekt evenwel de Commissie de impact van dergelijke maatregelen in het oog te houden en passende maatregelen te nemen in geval van concurrentieverstoring; verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat de mededingingsregels van de EU worden nageleefd en daarbij bijzondere aandacht te besteden aan de opsporing en de bestrijding van praktijken die de mededinging in de sectoren olie, gas en elektriciteit verstoren;


Zudem soll in der Kommission ein Krisenzentrum eingerichtet werden, das Maßnahmen koordinieren, mögliche praktikable Lösungen ausarbeiten und im Krisenfall geeignete Gegenmaßnahmen beschließen soll.

Er zal een crisiscentrum worden opgericht bij de Commissie, dat de inspanningen zou coördineren om na te gaan welke opties voor acties het best in praktijk te brengen zijn en om te beslissen welke reactiemaatregelen aangewezen zijn tijdens een crisis.


In dieser Mitteilung weist die Kommission darauf hin, dass sich die Situation ohne geeignete Gegenmaßnahmen weiter verschlechtern wird und die Wettbewerbsfähigkeit Europas und die Umwelt immer stärker beeinträchtigt werden.

De Commissie wijst er in deze mededeling op dat de toestand zonder passende maatregelen zal verergeren en dat de gevolgen voor het concurrentievermogen van Europa en voor het milieu zich steeds sterker zullen doen gevoelen.


w