Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommissar umwelt stavros dimas » (Allemand → Néerlandais) :

Hierzu erklärte der Kommissar für Umwelt Stavros Dimas: „Ich gratuliere Stockholm und Hamburg zu ihren Bemühungen, der Umwelt und der Lebensqualität oberste Priorität einzuräumen.

Commissaris voor Milieu Stavros Dimas zei daarover: "Ik feliciteer Stockholm en Hamburg met hun inspanningen om het milieu en levenskwaliteit prioriteit te geven.


Am Weltwassertag (22. März 2007) beginnt eine von der Kommission organisierte zweitägige Konferenz, die vom Kommissar für Umwelt Stavros Dimas zusammen mit dem deutschen Umweltminister Sigmar Gabriel und seinem portugiesischen Amtskollegen Francisco Nunes Correia eröffnet wird.

Op Wereldwaterdag (22 maart 2007) geeft de Commissie het startschot voor een tweedaagse conferentie die zal worden geopend door Milieucommissaris Stavros Dimas. Tevens zullen de Duitse minister van Milieu, Sigmar Gabriel, en de Portugese minister van Milieu, Francisco Nunes Correia, aanwezig zijn.


Obwohl ich die Bemühungen des für Umweltfragen zuständigen Kommissars, Herrn Stavros Dimas, zu schätzen weiß, muss ich doch mein tiefes Bedauern darüber zum Ausdruck bringen, dass es nicht gelungen ist, eine Lösung für die festgefahrene Situation zu finden und mit der polnischen Regierung zu einer Übereinkunft zu gelangen, anstatt die polnische Gesellschaft unnötig gegen sich aufzubringen.

Hoewel ik uiteraard waardering heb voor de inspanningen van de Europese commissaris voor milieu, de heer Dimas, betreur ik ten zeerste dat hij er niet in geslaagd is om een uitweg uit deze patstelling te vinden en een compromis met de Poolse regering te sluiten, in plaats van onnodig tweedracht te zaaien in de Poolse samenleving.


Obwohl ich die Bemühungen des für Umweltfragen zuständigen Kommissars, Herrn Stavros Dimas, zu schätzen weiß, muss ich doch mein tiefes Bedauern darüber zum Ausdruck bringen, dass es nicht gelungen ist, eine Lösung für die festgefahrene Situation zu finden und mit der polnischen Regierung zu einer Übereinkunft zu gelangen, anstatt die polnische Gesellschaft unnötig gegen sich aufzubringen.

Hoewel ik uiteraard waardering heb voor de inspanningen van de Europese commissaris voor milieu, de heer Dimas, betreur ik ten zeerste dat hij er niet in geslaagd is om een uitweg uit deze patstelling te vinden en een compromis met de Poolse regering te sluiten, in plaats van onnodig tweedracht te zaaien in de Poolse samenleving.


„Die Ökosysteme bilden die Grundlage für das Leben auf der Erde, und doch werden sie mit noch nie dagewesener Geschwindigkeit zerstört,“ sagte der für die Umwelt zuständige EU-Kommissar Stavros Dimas.

"Ecosystemen vormen de basis voor het leven op aarde en ze worden in een ongekend snel tempo vernietigd", aldus milieucommissaris Stavros Dimas".


Ich möchte dem Kommissar Stavros Dimas eine Frage stellen: Könnte der Kommissar nach unserer Übereinkunft, die nach der ersten Lesung für meinen Bericht über die überarbeitete Version der EU-ETS-Richtlinie vor sechs Wochen getroffen wurde, heute zu Protokoll geben, welches Arbeitsprogramm für die Vorbereitung der Komitologiebeschlüsse genau ansteht?

Ik heb één vraag voor commissaris Dimas. Kan de commissaris, na onze goedkeuring in eerste lezing van mijn verslag over de herziene EU-regeling voor de emissiehandel, zes weken geleden, vandaag precies vertellen welk werkprogramma in gang is gezet ter voorbereiding van de comitologiebesluiten, met name het tijdschema en de betrokkenheid van dit Parlement en de belanghebbenden?


Am 29. Januar 2008 werden sich die Vizepräsidentin der Kommission Margot Wallström und die Kommissare Stavros Dimas (Umwelt) und Andris Piebalgs (Energie) sowie Mitglieder des Kommmissionspersonals zwischen 15.00 und 17.00 Uhr MEZ online an Diskussionen mit europäischen Bürgern beteiligen.

Op 29 januari 2008 discussiëren de Europese commissarissen Margot Wallström (vicevoorzitter), Stavros Dimas (Milieu) en Andris Piebalgs (Energie) en andere ambtenaren van de Commissie tussen 15.00 en 17.00 uur online met de Europese burger".


Stavros Dimas, Mitglied der Kommission. – (EL) Herr Präsident! Ich danke Ihnen, dass Sie mir die Gelegenheit geben, heute Abend an der Aussprache über die thematische Strategie für die städtische Umwelt teilzunehmen, die die Kommission ausgearbeitet hat und auf die das Europäische Parlament mit besonderem Interesse gewartet hat.

Stavros Dimas, lid van de Commissie. – (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik dank u voor de gelegenheid die u mij biedt om vanavond te spreken over de thematische strategie voor het stadsmilieu, een werkstuk van de Commissie waarnaar het Europees Parlement zeer heeft uitgekeken.


Das Treffen des Vermittlungsausschusses fand am 12. Oktober 2005 vormittags unter dem gemeinsamen Vorsitz von Herrn Trakatellis, Vizepräsident, und Elliot Morley, britischer Staatssekretär für Klimawandel und Umwelt, in Anwesenheit von Kommissionsmitglied Stavros Dimas statt.

Het bemiddelingscomité kwam bijeen op de ochtend van 12 oktober 2005 onder gezamenlijk voorzitterschap van de heer Trakatellis, ondervoorzitter, en Elliot Morley, de Engelse minister voor Klimaatverandering en Milieu, en in aanwezigheid van Commissaris Stavros Dimas.


„Die Richtlinie zur strategischen Umweltprüfung ist ein wichtiger Schritt zur Verwirklichung nachhaltiger Entwicklung in der EU“, erklärte der für Umwelt zuständige Kommissar Stavros Dimas. “Sie gibt der Öffentlichkeit größere Einflussmöglichkeiten auf Entscheidungen mit Auswirkungen auf die Umwelt.

Milieucommissaris Stavros Dimas: "De SMB-richtlijn is een belangrijke stap in de richting van duurzame ontwikkeling in de EU en geeft het publiek meer zeggenschap in besluiten die van invloed zijn op het milieu.


w