Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kommissar diese sehr klare antwort " (Duits → Nederlands) :

Der Staatsrat hat in Bezug auf den angefochtenen Artikel 2 bemerkt: « [...] Da durch Artikel 81 des Grundsatzgesetzes den Inhaftierten ein Recht auf Teilnahme an verfügbarer Arbeit im Gefängnis gewährt wird und folglich Zweifel am Bestehen eines Willenselementes auf Seiten des Arbeitgebers erlaubt sind, gibt der Entwurf der Bestimmung keinen Anlass zu Kritik. Darüber hinaus ist ersichtlich, dass der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte (nachstehend: EuGHMR) den Staaten eine sehr breite Ermessensbefugnis überlässt, um gegebenenfalls zu bestimmen, in welchem Maße die Inhaftierten Regeln des Sozialrechts unterliegen müssen. Aus der Eu ...[+++]

De Raad van State heeft met betrekking tot de bestreden bepaling opgemerkt : « [...] Nu bij artikel 81 van de Basiswet aan de gedetineerde een recht wordt toegekend om deel te nemen aan de in de gevangenis beschikbare arbeid, en bijgevolg kan worden getwijfeld aan het voorhanden zijn van het wilselement in hoofde van de werkgever, is die ontworpen bepaling niet voor kritiek vatbaar. Daarenboven lijkt het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (hierna : EHRM) aan de staten een zeer ruime beoordelingsvrijheid toe te kennen bij de beoo ...[+++]


(EN) Ich danke dem Kommissar für diese sehr klare Antwort.

– (EN) Ik dank de commissaris voor zijn zeer duidelijke antwoord.


(EN) Ich danke dem Kommissar für diese sehr klare Antwort.

– (EN) Ik dank de commissaris voor zijn zeer duidelijke antwoord.


« Diese Gesetzesartikel betreffen zwei sehr spezifische Personalkategorien der Polizeidienste, und zwar die ehemaligen Kommissare-Korpschefs der Polizeikorps von Gemeinden der Klasse 17, sowie diejenigen, die in den Dienstgrad eines Kommissars bei der Gemeindepolizei in einer Gemeinde der Klasse 20 ernannt und nicht Korpschef ihres Korps waren.

« Deze wetsartikelen betreffen twee zeer specifieke personeelscategoriëen van de politiediensten, zijnde de voormalige commissarissen-korpschefs van politiekorpsen van gemeenten van klasse 17, alsook zij die benoemd waren in de graad van commissaris bij de gemeentepolitie in een gemeente van klasse 20 en die geen korpschef waren van hun korps.


– (EL) Herr Präsident! Ich danke dem Kommissar für seine klare Antwort; meine Frage zielte einfach und allein darauf ab zu betonen, dass die Gemeinsame Europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik im biostrategisch bedeutsamen Zypern in optimaler Weise gewährleistet werden muss, und in dieser Hinsicht war die Antwort sehr eindeutig.

- (EL) Mevrouw de Voorzitter, ik dank de commissaris voor zijn duidelijke antwoord. Mijn vraag had eenvoudig tot doel ervoor te zorgen dat het gemeenschappelijk buitenlands en defensiebeleid van de Europese Unie zoveel mogelijk tot gelding komt op het geostrategisch belangrijke gebied van Cyprus. Het antwoord was heel duidelijk.


– (EN) Vielen Dank, Herr Kommissar, für diese sehr klare und nützliche Antwort.

- (EN) Dank u, commissaris, voor dit zeer duidelijke en nuttige antwoord.


– (EN) Vielen Dank, Herr Kommissar, für diese sehr klare und nützliche Antwort.

- (EN) Dank u, commissaris, voor dit zeer duidelijke en nuttige antwoord.


Diese Feststellung wird ebenfalls bestätigt durch das Aufforderungsschreiben der Europäischen Kommission (Verletzung Nr. 2009/2129), durch die Antwort des europäischen Kommissars für Energie auf eine schriftliche Anfrage (E-6014/07), durch das Aussetzungsurteil des Appellationshofes Brüssel vom 10. November 2008 und durch die Vorarbeiten zum Gesetz vom 29. April 2010 zur Abänderung des Gesetzes vom 12. April 1965 über den Transport gasförmiger und anderer Produkte durch Leitungen in Bezug auf die Transittarife.

Die vaststelling wordt eveneens bevestigd door de ingebrekestelling door de Europese Commissie (inbreuk nr. 2009/2129), door het antwoord van de Europese Commissaris voor Energie op een schriftelijke vraag (E-6014/07), door het schorsingsarrest van het Hof van Beroep te Brussel van 10 november 2008 en door de parlementaire voorbereiding van de wet van 29 april 2010 tot wijziging van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen wat betreft de doorvoertarieven.


[6] Von diesen hat Bulgarien jedoch die Gesetzestexte, auf die es in seiner Antwort verweist, nur sehr partiell übermittelt, sodass diese nur zu Informationszwecken und unter Vorbehalt berücksichtigt werden.

[6] Van deze lidstaten heeft Bulgarije echter de regelgeving waarnaar het in zijn antwoord verwijst slechts zeer gedeeltelijk overgezonden. Hiermee wordt dus slechts ter informatie en onder voorbehoud rekening gehouden.


49. Eine Antwort auf die klare Forderung von Thessaloniki nach einem integrierten, umfassenden und ausgewogenen, dabei jedoch flexiblen und situationsspezifischen Ansatz und gleichzeitig ein Schritt zur Umsetzung dieses Ansatzes wären von der Kommission aufgestellte Regionale Schutzprogramme der EU, die eine Liste von Maßnahmen, Ziele und einen Zeitplan für den Bereich Asyl und Migration umfassen und in umfassender Partnerschaft mit den Drittstaaten de ...[+++]

49. Om tegemoet te komen aan en concreet gestalte te geven aan de duidelijke, te Thessaloniki gedane oproep tot een geïntegreerde, brede en evenwichtige aanpak die flexibel en situatiespecifiek is, zou de Commissie regionale beschermingsprogramma's van de EU indienen die acties en projecten inzake asiel en migratie omvatten en in het kader van een volwaardig partnerschap met de derde landen in de regio worden uitgewerkt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommissar diese sehr klare antwort' ->

Date index: 2022-08-28
w