Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kommentare diesem thema erschienen » (Allemand → Néerlandais) :

Da in der britischen Presse unlängst bestimmte Kommentare zu diesem Thema erschienen sind, möchte ich Ihre Aufmerksamkeit nochmals auf meine Interessenerklärung richten, die ich zu Protokoll gegeben habe und in der ich meine Mitarbeit im Environmental Advisory Board von Shanks plc offengelegt habe.

Laat ik, aangezien hierover onlangs in de Britse pers bepaalde opmerkingen zijn gemaakt, om te beginnen opnieuw de aandacht vestigen op mijn opgave van belangen, die ik officieel heb geregistreerd en waarin mijn lidmaatschap wordt vermeld van de milieuadviesraad van Shanks plc.


Ich begrüße das neue belgische Gesetz über eine Frauenquote in Unternehmen und Verwaltungsräten von Unternehmen sowie die außerordentlich proaktive Arbeit zu diesem Thema von Frau Reding und Präsident Buzek, die sogar in der Presse auf der anderen Seite des Atlantiks erschienen ist.

Ik verwelkom de nieuwe Belgische wet inzake quota voor de vertegenwoordiging van vrouwen in ondernemingen en raden van bestuur alsmede de enorme proactiviteit van mevrouw Reding en onze Voorzitter, de heer Buzek, op dit gebied, zelfs tot in de pers aan de andere kant van de Atlantische Oceaan.


Theorie und Praxis im Bereich der öffentlichen Finanzen in Slowenien konnte ich als (Ko-) Autor zweier Werke zu diesem Thema verbinden: Im Jahr 2001 erschien „Zakon o javnih financah s komentarjem“ („Das Gesetz über die öffentlichen Finanzen mit Kommentar“) und 2007 „Proračunsko pravo“ („Haushaltsrecht“), das erste Buch in der slowenischen Fachliteratur, das sich mit dem Haushaltsrecht, der Entwicklung der öffe ...[+++]

Ik heb de theorie en de praktijk van de overheidsfinanciën in Slovenië bij elkaar gebracht in twee boeken, als auteur en als co-auteur: Zakon o javnih financah s komentarjem (“De Wet op de Overheidsfinanciën van Commentaar Voorzien”), uitgebracht in 2001, en Proračunsko pravo (“Begrotingswetgeving”). Dat laatste boek is het eerste Sloveense werk over begrotingswetgeving, de ontwikkeling van de overheidsfinanciën en de samenstelling van begrotingen, begrotingsimplementatie, activabeheer en lenen, begrotingsverslaggeving, begrotingstoezicht en de betrekkingen tussen de EU-begroting en de Sloveense begroting.


Daher hat sie ein Grünbuch veröffentlicht und zu diesem Thema eine eigene Website eingerichtet, über die Bürger, die organisierte Bürgergesellschaft, Wirtschaftsakteure, Behörden und andere Organisationen mit Interesse an europäischen Angelegenheiten Kommentare und Anregungen übermitteln können.

Daarom heeft zij dit groenboek gepubliceerd en een speciale website opengesteld, zodat het publiek, maatschappelijke organisaties, ondernemers, overheden en andere organisaties die een belang hebben in Europese zaken opmerkingen en suggesties kunnen aanleveren.


Zugleich wurden viel strengere Änderungsanträge zu diesem Thema – wie zum Beispiel der Änderungsantrag von Frau Niebler betreffend die Stammzellen –, die einigen von uns vernünftiger erschienen, mit weniger als 20 Stimmen abgelehnt.

Tegelijkertijd zijn strengere amendementen over dit onderwerp, bijvoorbeeld het amendement van collega Niebler over stamcellen, die volgens sommigen van ons verstandiger waren, verworpen met minder dan twintig stemmen.


– (EN) Angesichts der großen Besorgnis, die heute Abend hier in diesem Haus geäußert worden ist, werde ich die Europäische Kommission über Ihre heutigen Kommentare zu diesem Thema informieren, da sie es ist, die diesen Beitrittsprozess kontinuierlich überwacht und begleitet.

- (EN) Uw opmerkingen van vandaag in mijn richting zullen worden doorgespeeld naar de Europese Commissie, gelet op de rol die de Commissie als permanente toezichthoudster op dit toetredingsproces vervult, en gezien de kracht van de gevoelens die hier vanavond worden vertolkt.


Doch kann die Länge des Auszugs, die für einen Kommentar zu diesem speziellen Werk als fair anzusehen ist, nicht mehr fair sein, wenn sich der Kommentar auf ein weiter gefasstes Thema erstreckt.

Een overname die billijk is in een commentaar op dat specifieke werk is mogelijk echter niet langer billijk als zij dient voor commentaar over een ruimer onderwerp.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kommentare diesem thema erschienen' ->

Date index: 2022-08-24
w